The whole world the dark world
The whole world the dark world
méi yǒu rén shì zhēn xīn de duì rén
沒有人是真心的對人
méi yǒu rén bǎ rén dāng rén kàn
沒有人把人當人看
The whole world the dark world
The whole world the dark world
zhè gè hēi àn de shì jiè yǐ jīng
這個黑暗的世界已經
méi yǒu rèn hé de xī wàng zài
沒有任何的希望在
The whole world the dark world
The whole world the dark world
wǒ yǐ jīng méi yǒu lì qì zài shuō
我已經沒有力氣再說
zhè gè shì jiè duō mó shī bài
這個世界多麼失敗
The whole world the dark world
The whole world the dark world
dàn wǒ huán shēn zài zhè shí dài
但我還身在這時代
wǒ yě zhǐ néng chàng zhù
我也只能唱著
bào yuàn zì jǐ zhè yàng huó zhù
抱怨自己這樣活著
bào yuàn mò rì wèi lái
抱怨末日未來
rán hòu miǎn huái zì jǐ shì qù de dān chún
然後緬懷自己逝去的單純
tōng tōng yǐ bù cún zài
通通已不存在
yì shǒu zài yì shǒu zhè wú lì de gē
一首再一首 這無力的歌
wǒ huì jì xù chàng zhù
我會繼續唱著
měi lí shì jiè yǐ jīng bú zài
美麗世界已經不再
kě shēn wéi rén wǒ xiǎng zhǐ néng gòu
可身為人 我想只能夠
zhǐ néng gòu zì jǐ jiù zì jǐ
只能夠自己救自己
yīn wéi zhè gè shì jiè yǐ jīng shēng bìng
因為這個世界已經生病
The whole world the dark world
The whole world the dark world
méi yǒu rén shì zhēn xīn de duì rén
沒有人是真心的對人
méi yǒu rén bǎ rén dāng rén kàn
沒有人把人當人看
The whole world the dark world
The whole world the dark world
zhè gè hēi àn de shì jiè yǐ jīng
這個黑暗的世界已經
méi yǒu rèn hé de xī wàng zài
沒有任何的希望在
The whole world the dark world
The whole world the dark world
méi yǒu rén huán yǒu lì qì zài shuō
沒有人還有力氣再說
wǒ de zì nì duō mó shī bài
我的自溺多麼失敗
The whole world the dark world
The whole world the dark world
dāng wǒ mén shēn zài zhè shí dài
當我們身在這時代
wǒ mén zhǐ néng chàng zhù
我們只能唱著
bào yuàn zì jǐ zhè yàng huó zhù
抱怨自己這樣活著
bào yuàn mò rì wèi lái
抱怨末日未來
rán hòu miǎn huái zì jǐ shì qù de dān chún
然後緬懷自己逝去的單純
tōng tōng yǐ bù cún zài
通通已不存在
yì shǒu zài yì shǒu zhè wú lì de gē
一首再一首 這無力的歌
wǒ mén jì xù chàng zhù
我們繼續唱著
měi lí shì jiè yǐ jīng bú zài
美麗世界已經不再
kě shēn wéi rén wǒ mén zhǐ néng gòu
可身為人 我們只能夠
zhǐ néng gòu zì jǐ jiù zì jǐ
只能夠自己救自己
jǐn guǎn zhè gè shè huì yǐ jīng shēng bìng
儘管這個社會已經生病