ロウワー/トリコロージュ

トリコロージュ (feat. 宵崎奏&朝比奈まふゆ&東雲絵名&暁山瑞希&初音ミク)

薛之謙 · ロウワー/トリコロージュ · 2023-04-11

沉溺於生活枷鎖的無力感,揭露現代人被壓迫與虛偽綑綁的生存困境。

40,686 次觀看 1,025 人喜歡 4.8904 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
作曲 煮ル果実
作詞 煮ル果実
調性C# 大調 節奏129 BPM 情緒歡快 AI 音訊分析
この生活の虜になっちゃうよLady
光を失った おさがりの寶石を
永久に纏ってく
救われたあの日から
救いが義務になるなんて
まるでフィクション
トレパネーション受けた気分になってんだ
足枷と腐りに縛られて
たった一度の光 出會うため
この部屋でずっと忘れた
何かを待つ囚人
出されたものは満遍なく 殘さず平らげて
優等生な屍人 誰よりも無個性だった
住めば都って 暗い歌
また何度も何度も吐き捨てて
挙句の果て 食べる行為が
それ自體が苦手になった
夜中 ふと目に映った
きらめく仮面の舞踏會
馬鹿らしいほどに 狂おしいほどに
年甲斐も無く惹き込まれたら
この生活の虜になっちゃうよLady
『よく似合ってる』ってさ
『おあつらえ向き』ってさ
その後のことは見向きもしないくせに
生活の虜になっちゃうよLady Lady
痛みだってさ 癒えぬ傷だってさ
すべて生きてくため 乗り越える試練
他愛もないことでしょう
少し欠けてるピンクオパール
迷子になったアイオライト
埃を被るトパーズ
孤獨なアメトリンもみんな
それぞれ著飾って
濁って重くなってって
奈落の底の牢屋に沈んでいくとしても
ああ 訪れた幸せが ほら祝祭日みたいに
既に決められた予定調和で
一瞬で失せてしまう 慰めでも構わないよと
希望有りきの絶望にさ依存 依存
生活の虜になっちゃうよLady
『いつか報われる』『認めて貰える』
気休めの呪文で己を騙すの
生活の終わりはすぐそこLady Lady
妬み 嫉み 野次馬 劣等 面子だって
生きてくため 乗り越える試練
仕様がないことでしょう
この生活の虜になっちゃうよLady
當たり障りないような 大眾的な寶石は
もう必要はない 濁りすらも綺麗
生活の虜になっちゃえよLady Lady
『古臭い』ってさ
『金にならない』ってさ
琴線を奏でない言葉は無用
生活の虜になっちゃったLady Lady
痛みだってさ 言えぬ秘密もあっていいんだ
そう生きてくため 纏うものだろ
他愛もないことでしょう
あなたも虜でしょう?
トリコロージュ (feat. 宵崎奏&朝比奈まふゆ&東雲絵名&暁山瑞希&初音ミク) - 薛之謙 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/薛之謙-トリコロージュ-(feat.-宵崎奏-朝比奈まふゆ-東雲絵名-暁山瑞希-初音ミク)-457455
對拍微調
この shēng huó の lǔ になっちゃうよLady
この生活の虜になっちゃうよLady
guāng を shī った おさがりの bǎo shí を
光を失った おさがりの寶石を
yǒng jiǔ に chán ってく
永久に纏ってく
jiù われたあの rì から
救われたあの日から
jiù いが yì wù になるなんて
救いが義務になるなんて
まるでフィクション
まるでフィクション
トレパネーション shòu けた qì fēn になってんだ
トレパネーション受けた気分になってんだ
zú jiā と fǔ りに fù られて
足枷と腐りに縛られて
たった yí dù の guāng chū huì うため
たった一度の光 出會うため
この bù wū でずっと wàng れた
この部屋でずっと忘れた
hé かを dài つ qiú rén
何かを待つ囚人
chū されたものは mǎn biàn なく cán さず píng らげて
出されたものは満遍なく 殘さず平らげて
yōu děng shēng な shī rén shuí よりも wú gè xìng だった
優等生な屍人 誰よりも無個性だった
zhù めば dōu って àn い gē
住めば都って 暗い歌
また hé dù も hé dù も tǔ き shě てて
また何度も何度も吐き捨てて
jǔ jù の guǒ て shí べる xíng wéi が
挙句の果て 食べる行為が
それ zì tǐ が kǔ shǒu になった
それ自體が苦手になった
yè zhōng ふと mù に yìng った
夜中 ふと目に映った
きらめく fǎn miàn の wǔ tà huì
きらめく仮面の舞踏會
mǎ lù らしいほどに kuáng おしいほどに
馬鹿らしいほどに 狂おしいほどに
nián jiǎ fěi も wú く rě き yū まれたら
年甲斐も無く惹き込まれたら
この shēng huó の lǔ になっちゃうよLady
この生活の虜になっちゃうよLady
『よく sì hé ってる』ってさ
『よく似合ってる』ってさ
『おあつらえ xiàng き』ってさ
『おあつらえ向き』ってさ
その hòu のことは jiàn xiàng きもしないくせに
その後のことは見向きもしないくせに
shēng huó の lǔ になっちゃうよLady Lady
生活の虜になっちゃうよLady Lady
tòng みだってさ yù えぬ shāng だってさ
痛みだってさ 癒えぬ傷だってさ
すべて shēng きてくため chéng り yuè える shì liàn
すべて生きてくため 乗り越える試練
tā ài もないことでしょう
他愛もないことでしょう
shǎo し qiàn けてるピンクオパール
少し欠けてるピンクオパール
mí zǐ になったアイオライト
迷子になったアイオライト
āi を bèi るトパーズ
埃を被るトパーズ
gū dú なアメトリンもみんな
孤獨なアメトリンもみんな
それぞれ zhù shì って
それぞれ著飾って
zhuó って zhòng くなってって
濁って重くなってって
nài luò の dǐ の láo wū に shěn んでいくとしても
奈落の底の牢屋に沈んでいくとしても
ああ fǎng れた xìng せが ほら zhù jì rì みたいに
ああ 訪れた幸せが ほら祝祭日みたいに
jì に jué められた yǔ dìng diào hé で
既に決められた予定調和で
yí shùn で shī せてしまう wèi めでも gòu わないよと
一瞬で失せてしまう 慰めでも構わないよと
xī wàng yǒu りきの jué wàng にさ yī cún yī cún
希望有りきの絶望にさ依存 依存
shēng huó の lǔ になっちゃうよLady
生活の虜になっちゃうよLady
『いつか bào われる』『 rèn めて shì える』
『いつか報われる』『認めて貰える』
qì xiū めの zhòu wén で jǐ を piàn すの
気休めの呪文で己を騙すの
shēng huó の zhōng わりはすぐそこLady Lady
生活の終わりはすぐそこLady Lady
dù み jí み yě cì mǎ liè děng miàn zi だって
妬み 嫉み 野次馬 劣等 面子だって
shēng きてくため chéng り yuè える shì liàn
生きてくため 乗り越える試練
shì yàng がないことでしょう
仕様がないことでしょう
この shēng huó の lǔ になっちゃうよLady
この生活の虜になっちゃうよLady
dāng たり zhàng りないような dà zhòng de な bǎo shí は
當たり障りないような 大眾的な寶石は
もう bì yào はない zhuó りすらも qǐ lí
もう必要はない 濁りすらも綺麗
shēng huó の lǔ になっちゃえよLady Lady
生活の虜になっちゃえよLady Lady
『 gǔ chòu い』ってさ
『古臭い』ってさ
『 jīn にならない』ってさ
『金にならない』ってさ
qín xiàn を zòu でない yán yè は wú yòng
琴線を奏でない言葉は無用
shēng huó の lǔ になっちゃったLady Lady
生活の虜になっちゃったLady Lady
tòng みだってさ yán えぬ mì mì もあっていいんだ
痛みだってさ 言えぬ秘密もあっていいんだ
そう shēng きてくため chán うものだろ
そう生きてくため 纏うものだろ
tā ài もないことでしょう
他愛もないことでしょう
あなたも lǔ でしょう?
あなたも虜でしょう?
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.00]作詞 : 煮ル果実
[00:00.40]作曲 : 煮ル果実
[00:00.81]編曲 : 煮ル果実
[00:01.22]この生活の虜になっちゃうよLady
[00:08.47]光を失った おさがりの寶石を
[00:12.25]永久に纏ってく
[00:31.47]救われたあの日から
[00:32.89]救いが義務になるなんて
[00:34.68]まるでフィクション
[00:35.58]トレパネーション受けた気分になってんだ
[00:38.44]足枷と腐りに縛られて
[00:40.14]たった一度の光 出會うため
[00:42.17]この部屋でずっと忘れた
[00:43.97]何かを待つ囚人
[00:45.71]出されたものは満遍なく 殘さず平らげて
[00:49.48]優等生な屍人 誰よりも無個性だった
[00:53.37]住めば都って 暗い歌
[00:55.06]また何度も何度も吐き捨てて
[00:56.93]挙句の果て 食べる行為が
[00:58.69]それ自體が苦手になった
[01:00.41]夜中 ふと目に映った
[01:04.06]きらめく仮面の舞踏會
[01:07.74]馬鹿らしいほどに 狂おしいほどに
[01:11.40]年甲斐も無く惹き込まれたら
[01:15.14]この生活の虜になっちゃうよLady
[01:22.27]『よく似合ってる』ってさ
[01:24.18]『おあつらえ向き』ってさ
[01:26.02]その後のことは見向きもしないくせに
[01:30.39]生活の虜になっちゃうよLady Lady
[01:37.58]痛みだってさ 癒えぬ傷だってさ
[01:40.84]すべて生きてくため 乗り越える試練
[01:45.12]他愛もないことでしょう
[02:01.77]少し欠けてるピンクオパール
[02:03.71]迷子になったアイオライト
[02:05.55]埃を被るトパーズ
[02:07.43]孤獨なアメトリンもみんな
[02:09.31]それぞれ著飾って
[02:10.78]濁って重くなってって
[02:12.59]奈落の底の牢屋に沈んでいくとしても
[02:17.43]ああ 訪れた幸せが ほら祝祭日みたいに
[02:22.96]既に決められた予定調和で
[02:24.96]一瞬で失せてしまう 慰めでも構わないよと
[02:28.98]希望有りきの絶望にさ依存 依存
[02:32.11]生活の虜になっちゃうよLady
[02:38.92]『いつか報われる』『認めて貰える』
[02:42.67]気休めの呪文で己を騙すの
[02:47.06]生活の終わりはすぐそこLady Lady
[02:54.27]妬み 嫉み 野次馬 劣等 面子だって
[02:57.99]生きてくため 乗り越える試練
[03:01.83]仕様がないことでしょう
[03:17.88]この生活の虜になっちゃうよLady
[03:25.05]當たり障りないような 大眾的な寶石は
[03:28.79]もう必要はない 濁りすらも綺麗
[03:33.17]生活の虜になっちゃえよLady Lady
[03:40.42]『古臭い』ってさ
[03:41.73]『金にならない』ってさ
[03:43.65]琴線を奏でない言葉は無用
[03:47.82]生活の虜になっちゃったLady Lady
[03:55.20]痛みだってさ 言えぬ秘密もあっていいんだ
[03:58.69]そう生きてくため 纏うものだろ
[04:02.66]他愛もないことでしょう
[04:17.14]あなたも虜でしょう?
移調 原調
作詞 : 煮ル果実
D#
作曲 : 煮ル果実
編曲 : 煮ル果実
F#F#mF#C#G#D#mFmA#mA#A#m
この生活の虜になっちゃうよLady
DF#mC#FmA#m
光を失った おさがりの寶石を
CmD#mC#mFmC#G#C#CC#mC#G#D#mC#C#mA#D#mFmDmAC#DmA#mG#D#D#mCmA#D#mG#C#
永久に纏ってく
DC#A#m
救われたあの日から
C#mG#F#D#m
救いが義務になるなんて
B
まるでフィクション
A#mEmC#G#
トレパネーション受けた気分になってんだ
A#BC#m
足枷と腐りに縛られて
F#A#mD#mC#Cm
たった一度の光 出會うため
A#mF
この部屋でずっと忘れた
A#mG#mD#m
何かを待つ囚人
C#mC#FmDmD#
出されたものは満遍なく 殘さず平らげて
A#mC#D#mDmC#mDm
優等生な屍人 誰よりも無個性だった
AD#mC#mC#
住めば都って 暗い歌
CAmA#
また何度も何度も吐き捨てて
AG#
挙句の果て 食べる行為が
FCmDmA#m
それ自體が苦手になった
AmFmC#C#mC#G#C#m
夜中 ふと目に映った
G#D#mF#A#G#GmC#
きらめく仮面の舞踏會
A#mFmC#mCAmC
馬鹿らしいほどに 狂おしいほどに
EC#BA#C#A#
年甲斐も無く惹き込まれたら
C#AF#C#mFmCmG#C#C#mD#mC#mG#
この生活の虜になっちゃうよLady
D#mC#A
『よく似合ってる』ってさ
A#mC#C#mA#m
『おあつらえ向き』ってさ
G#D#mG#C#D#mC#mG#A#D#m
その後のことは見向きもしないくせに
DABmC#mC#G#D#mC#ACmD#m
生活の虜になっちゃうよLady Lady
C#mA#mC#m
痛みだってさ 癒えぬ傷だってさ
G#D#mG#C#A#C#mC#B
すべて生きてくため 乗り越える試練
DmD#C#A#mA#F#mC#C#mAD#mFmDmC#mA#mA#EAmD#mC#CmC#mD#mG#C#mA#mG#F#AC#A#FG#
他愛もないことでしょう
D#mCmC
少し欠けてるピンクオパール
BCCmA
迷子になったアイオライト
A#mF#C#
埃を被るトパーズ
DmA#mG#Cm
孤獨なアメトリンもみんな
D#mG#CmA#m
それぞれ著飾って
C#mF#C#mA#
濁って重くなってって
C#A#mDmA#mC#CmDm
奈落の底の牢屋に沈んでいくとしても
FmC#G#C#G#C#mC#D#mA#
ああ 訪れた幸せが ほら祝祭日みたいに
C#A#C#C#m
既に決められた予定調和で
A#mG#C#C#mCBmA
一瞬で失せてしまう 慰めでも構わないよと
DmGC#C#m
希望有りきの絶望にさ依存 依存
D#mDD#mC#mC#G#C#mC#A#D#mC#mD#m
生活の虜になっちゃうよLady
A#DmC#ACmC#C#m
『いつか報われる』『認めて貰える』
C#A#mC#D#m
気休めの呪文で己を騙すの
DAF#C#mFmG#C#DmC#C#mD#mD
生活の終わりはすぐそこLady Lady
BmDmD#mC#C#mA#G#
妬み 嫉み 野次馬 劣等 面子だって
BmG#C#D#mC#mC#B
生きてくため 乗り越える試練
EmD#C#DmC#DmC#mDA#mF#mC#DmD#mC#mCmBDmAD#mDmG#C#mA#C#mD#CmD#
仕様がないことでしょう
A#mC#F#C#mC#G#D#mFmA#mA#A#m
この生活の虜になっちゃうよLady
DmF#mA#mFmA#m
當たり障りないような 大眾的な寶石は
D#mG#mFmC#G#F#mC#
もう必要はない 濁りすらも綺麗
D#mAD#mC#mC#G#DmC#AA#mC#mD#m
生活の虜になっちゃえよLady Lady
C#Dm
『古臭い』ってさ
F#mDmC#mA#m
『金にならない』ってさ
C#mA#D#mCmC#A#mC#mD#m
琴線を奏でない言葉は無用
DAD#mC#mG#D#mC#D#mCmBD#m
生活の虜になっちゃったLady Lady
DDmD#mC#D#mC#
痛みだってさ 言えぬ秘密もあっていいんだ
G#D#mC#mC#D#mD#A#mDmB
そう生きてくため 纏うものだろ
G#mD#C#A#mC#mC#C#mC#GmA#DmC#A#mD#C#mD#mDmA#DmCmA#D#GmC#mG#A#
他愛もないことでしょう
あなたも虜でしょう?

和弦由 AI 自動分析音訊產生(自動辨識,僅供參考)。

AI 從音訊辨識的主旋律(以 C# 調為 1,數字上下點為高低八度)。為自動估計、個別音可能有誤,僅供哼唱抓調參考,非正式樂譜。彈唱請看「和弦」分頁。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

曲解析

《トリコロージュ (feat. 宵崎奏&朝比奈まふゆ&東雲絵名&暁山瑞希&初音ミク)》調性為 C# 大調、速度約每分鐘 129 拍、整體情緒歡快。主要和弦為 C#、C#m、D#m、G#。(以上為 AI 音訊分析,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

沉溺於生活枷鎖的無力感,揭露現代人被壓迫與虛偽綑綁的生存困境。

主題

探討個人在社會規範與自我壓抑中逐漸喪失本質的過程,批判「正常化」對個體的異化,並反思對「認同」與「價值」的病態依賴。

情緒

壓抑中帶著頹喪的自嘲,混雜對自由的渴望與對現實的妥協,形成一種深沉的虛無感。

意象與手法

以「寶石」隱喻社會規範下的偽裝身分(如「ピンクオパール」「アイオライト」),用「囚人」「牢屋」象徵被生活綁架的狀態,並透過「假面舞踏會」暗示人際關係的虛偽與表演性。

重點句解讀

1. 「この生活の虜になっちゃうよLady」

「會成為生活的俘虜,女士」——反覆強調無力掙扎的命運,將「生活」擬人化為操控者,凸顯主體性的喪失。

2. 「優等生な屍人 誰よりも無個性だった」

「優等生般的屍體,比任何人都無個性」——批判社會標準對個體的壓製,將「優等生」與「屍體」並置,揭示順從規範的空虛與死亡感。

3. 「希望有りきの絶望にさ依存 依存」

「依賴著充滿希望的絕望」——揭露人們在絕望中仍執著於「被拯救」的幻覺,凸顯心理層面的自我欺騙。

4. 「あなたも虜でしょう?」

「你也成為俘虜了吧?」——以提問呼應開頭,將個人經驗擴展至集體共鳴,暗示此種困境的普遍性。

適合情境

適合作為面對生活壓力、社會規範

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌像把生活壓成玻璃碎屑,細細灑在耳畔。薛之謙用日文唱出一種懸浮的掙扎感,詞裡頭的「囚人」與「寶石」互相啃噬,彷彿每個人都被什麼東西纏住腳踝,卻又捨不得放開那抹虛幻的光。特別是後段那些破碎的鑽石意象,像極了我們在黑暗裡摸索時,突然撞見的、不該存在的燦爛。適合深夜一個人聽,當壓力像潮水漫過喉頭時,讓這些鋸齒狀的旋律把情緒切成小塊,再慢慢咽下去。歌詞裡頭那種「明明知道是陷阱,還是想跳進去」的矛盾,聽起來竟有點溫暖,像有人把傷口包上閃閃發亮的繃帶。

歌曲冷知識

・歌詞以「寶石」隱喻人性矛盾,如「ピンクオパール」的「欠けてる」與「トパーズ」的「埃を被る」,暗示完美表象下的殘缺與沉寂

・重複出現的「生活の虜」形成強烈口語節奏,搭配「Lady」稱呼製造疏離感,凸顯被現實綁架的無力感

・「優等生な屍人」與「當たり障りない大眾的な寶石」對比,揭露社會規範對個性的吞噬,並以「無個性」反諷集體主義

・末段「あなたも虜でしょう?」以疑問句呼應開頭,將個人困境擴展為集體經驗,製造聽覺與心靈的雙重迴響

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

トリコロージュ (feat. 宵崎奏&朝比奈まふゆ&東雲絵名&暁山瑞希&初音ミク)的歌詞在講什麼?

沉溺於生活枷鎖的無力感,揭露現代人被壓迫與虛偽綑綁的生存困境。

トリコロージュ (feat. 宵崎奏&朝比奈まふゆ&東雲絵名&暁山瑞希&初音ミク)是誰作詞作曲的?

トリコロージュ (feat. 宵崎奏&朝比奈まふゆ&東雲絵名&暁山瑞希&初音ミク)(薛之謙)作詞 煮ル果実,作曲 煮ル果実。

トリコロージュ (feat. 宵崎奏&朝比奈まふゆ&東雲絵名&暁山瑞希&初音ミク)是誰唱的?

トリコロージュ (feat. 宵崎奏&朝比奈まふゆ&東雲絵名&暁山瑞希&初音ミク)由薛之謙演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌