Live from Le Cabaret

Sunday Morning(Live from Le Cabaret)

梅艷芳 · Live from Le Cabaret · 2008-07-07

在紛擾世俗中,透過星期天早晨的靜謐與親密,尋求回歸愛人身邊的永恆歸屬感。

101,169 次觀看 2,132 人喜歡 4.52248 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
調性C# 大調 節奏65 BPM 情緒溫暖 AI 音訊分析
(Verse 1)
Sunday morning rain is falling
星期天早晨下著雨
Steal some covers share some skin
我倆偷了些葉片 相擁避雨
Clouds are shrouding us in moments unforgettable
烏雲籠罩的那一刻 讓我難以忘懷
You twist to fit the mold that I am in
你屈身依偎在我的身邊
But things just get so crazy living life gets hard to do
但事情越來越瘋狂 生活越來越難過
And I would gladly hit the road get up and go if I knew
我很樂意堅持下去 如果我知道
That someday it would lead me back to you
如果有一天我會回到你身邊
That someday it would lead me back to you
如果有一天我能回到你身邊
(Chorus)
That may be all I need
也許這正是我心所求
In darkness she is all I see
在黑暗中 我的眼裡只有她
Come and rest your bones with me
來我身邊 一起放鬆心情
Driving slow on sunday morning
慢慢享受星期天的早晨
And I never want to leave
我從未想過離開你
(Verse 2)
Fingers trace your every outline
指尖描繪著你的輪廓
Paint a picture with my hands
用我的雙手畫下一幅圖
Back and forth we sway like branches in a storm
我們來回擺動像是風雨中的樹枝
Change the weather still together when it ends
無論風風雨雨 我們一直彼此相伴
(Chorus)
That may be all I need
也許這就是我需要的
In darkness she is all I see
在黑暗的日子 她就是我的全部
Come and rest your bones with me
來我身邊 一起放鬆心情
Driving slow on sunday morning
慢慢享受星期天的早晨
And I never want to leave
我從未想過離開你
(Bridge)
But things just get so crazy living life gets hard to do
但事情難以控制 生活越來越難過
Sunday morning rain is falling and I’m calling out to you
下著雨的星期天早晨 我呼喚著你
Singing someday it’ll bring me back to you
唱著 有一天我會回到你身邊
Find a way to bring myself home to you
我一定會找到回家與你相守的路
(Chorus)
And you may not know
也許你不知道
That may be all I need
也許這正是我心所求
In darkness she is all I see
在黑暗中 我的眼裡只有她
Come and rest your bones with me
來我身邊 一起放鬆心情
Driving slow on sunday morning
慢慢享受星期天的早晨
Driving slow...
過的慢一些…
Oh yeah yeah...Cross a flower in you hair
別朵花在你的髮梢
Sunday Morning(Live from Le Cabaret) - 梅艷芳 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/梅艷芳-Sunday-Morning(Live-from-Le-Cabaret)-435571
(Verse 1)
(Verse 1)
Sunday morning rain is falling
Sunday morning rain is falling
xīng qī tiān zǎo chén xià zhù yǔ
星期天早晨下著雨
Steal some covers share some skin
Steal some covers share some skin
wǒ liǎng tōu le xiē yè piàn xiāng yōng bì yǔ
我倆偷了些葉片 相擁避雨
Clouds are shrouding us in moments unforgettable
Clouds are shrouding us in moments unforgettable
wū yún lóng zhào de nà yí kè ràng wǒ nán yǐ wàng huái
烏雲籠罩的那一刻 讓我難以忘懷
You twist to fit the mold that I am in
You twist to fit the mold that I am in
nǐ qū shēn yī wēi zài wǒ de shēn biān
你屈身依偎在我的身邊
But things just get so crazy living life gets hard to do
But things just get so crazy living life gets hard to do
dàn shì qíng yuè lái yuè fēng kuáng shēng huó yuè lái yuè nán guò
但事情越來越瘋狂 生活越來越難過
And I would gladly hit the road get up and go if I knew
And I would gladly hit the road get up and go if I knew
wǒ hěn lè yì jiān chí xià qù rú guǒ wǒ zhī dào
我很樂意堅持下去 如果我知道
That someday it would lead me back to you
That someday it would lead me back to you
rú guǒ yǒu yì tiān wǒ huì huí dào nǐ shēn biān
如果有一天我會回到你身邊
That someday it would lead me back to you
That someday it would lead me back to you
rú guǒ yǒu yì tiān wǒ néng huí dào nǐ shēn biān
如果有一天我能回到你身邊
(Chorus)
(Chorus)
That may be all I need
That may be all I need
yě xū zhè zhèng shì wǒ xīn suǒ qiú
也許這正是我心所求
In darkness she is all I see
In darkness she is all I see
zài hēi àn zhōng wǒ de yǎn lǐ zhǐ yǒu tā
在黑暗中 我的眼裡只有她
Come and rest your bones with me
Come and rest your bones with me
lái wǒ shēn biān yì qǐ fàng sōng xīn qíng
來我身邊 一起放鬆心情
Driving slow on sunday morning
Driving slow on sunday morning
màn màn xiǎng shòu xīng qī tiān de zǎo chén
慢慢享受星期天的早晨
And I never want to leave
And I never want to leave
wǒ cóng wèi xiǎng guò lí kāi nǐ
我從未想過離開你
(Verse 2)
(Verse 2)
Fingers trace your every outline
Fingers trace your every outline
zhǐ jiān miáo huì zhù nǐ de lún kuò
指尖描繪著你的輪廓
Paint a picture with my hands
Paint a picture with my hands
yòng wǒ de shuāng shǒu huà xià yì fú tú
用我的雙手畫下一幅圖
Back and forth we sway like branches in a storm
Back and forth we sway like branches in a storm
wǒ mén lái huí bǎi dòng xiàng shì fēng yǔ zhōng de shù zhī
我們來回擺動像是風雨中的樹枝
Change the weather still together when it ends
Change the weather still together when it ends
wú lùn fēng fēng yǔ yǔ wǒ mén yì zhí bǐ cǐ xiāng bàn
無論風風雨雨 我們一直彼此相伴
(Chorus)
(Chorus)
That may be all I need
That may be all I need
yě xū zhè jiù shì wǒ xū yào de
也許這就是我需要的
In darkness she is all I see
In darkness she is all I see
zài hēi àn de rì zi tā jiù shì wǒ de quán bù
在黑暗的日子 她就是我的全部
Come and rest your bones with me
Come and rest your bones with me
lái wǒ shēn biān yì qǐ fàng sōng xīn qíng
來我身邊 一起放鬆心情
Driving slow on sunday morning
Driving slow on sunday morning
màn màn xiǎng shòu xīng qī tiān de zǎo chén
慢慢享受星期天的早晨
And I never want to leave
And I never want to leave
wǒ cóng wèi xiǎng guò lí kāi nǐ
我從未想過離開你
(Bridge)
(Bridge)
But things just get so crazy living life gets hard to do
But things just get so crazy living life gets hard to do
dàn shì qíng nán yǐ kòng zhì shēng huó yuè lái yuè nán guò
但事情難以控制 生活越來越難過
Sunday morning rain is falling and I’m calling out to you
Sunday morning rain is falling and I’m calling out to you
xià zhù yǔ de xīng qī tiān zǎo chén wǒ hū huàn zhù nǐ
下著雨的星期天早晨 我呼喚著你
Singing someday it’ll bring me back to you
Singing someday it’ll bring me back to you
chàng zhù yǒu yì tiān wǒ huì huí dào nǐ shēn biān
唱著 有一天我會回到你身邊
Find a way to bring myself home to you
Find a way to bring myself home to you
wǒ yí dìng huì zhǎo dào huí jiā yǔ nǐ xiāng shǒu de lù
我一定會找到回家與你相守的路
(Chorus)
(Chorus)
And you may not know
And you may not know
yě xū nǐ bù zhī dào
也許你不知道
That may be all I need
That may be all I need
yě xū zhè zhèng shì wǒ xīn suǒ qiú
也許這正是我心所求
In darkness she is all I see
In darkness she is all I see
zài hēi àn zhōng wǒ de yǎn lǐ zhǐ yǒu tā
在黑暗中 我的眼裡只有她
Come and rest your bones with me
Come and rest your bones with me
lái wǒ shēn biān yì qǐ fàng sōng xīn qíng
來我身邊 一起放鬆心情
Driving slow on sunday morning
Driving slow on sunday morning
màn màn xiǎng shòu xīng qī tiān de zǎo chén
慢慢享受星期天的早晨
Driving slow...
Driving slow...
guò de màn yì xiē …
過的慢一些…
Oh yeah yeah...Cross a flower in you hair
Oh yeah yeah...Cross a flower in you hair
bié duǒ huā zài nǐ de fà shāo
別朵花在你的髮梢
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
移調 原調
D#mC#A#A#mA#A#mD#D#mC#CmD#CmCCmGmD#C#D#CmD#A#mCmD#CCmCGmD#C#D#CmCD#CmD#A#D#CmFmG#D#A#mG#C#A#mA#C#FmD#mA#mD#mA#A#mD#mF#C#G#C#A#mD#D#mF#C#F#C#G#C#FCmA#mA#F#FmD#mC#A#mFmFDmFmD#A#mG#C#FFmD#G#D#F#G#DmFA#D#FFmA#A#mD#mC#A#mA#C#FmD#D#mA#mD#mA#mD#mF#C#G#C#A#mA#A#mC#FmD#D#mA#D#mD#A#A#mD#D#mF#C#G#C#A#mA#A#mC#FmD#D#mA#mD#mA#A#mD#mF#C#G#C#A#mC#FmD#D#mA#mD#mA#mD#mF#C#G#C#A#mD#mF#

和弦由 AI 自動分析音訊產生(僅供參考)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

曲解析

《Sunday Morning(Live from Le Cabaret)》調性為 C# 大調、速度約每分鐘 65 拍、整體情緒溫暖。主要和弦為 C#、A#m、D#、D#m。(以上為 AI 音訊分析,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在紛擾世俗中,透過星期天早晨的靜謐與親密,尋求回歸愛人身邊的永恆歸屬感。

主題

愛情、陪伴、生活的動盪與安定、歸屬感。

情緒

溫柔、眷戀、平靜、略帶對現實無力的感慨,以及對愛情的堅定。

意象與手法

採用「對比」手法,將外界混亂的「生活」與室內靜謐的「星期天早晨」作對照;運用「觸覺與視覺描寫」,如指尖描繪輪廓、風雨中的樹枝,具象化情感的連結;以「雨天」作為阻隔外界壓力、營造私密空間的場景設定。

重點句解讀

一、「你屈身依偎在我的身邊」:描繪愛人為了契合彼此而調整姿態,展現兩人關係中高度的包容與契合,是情感安穩的基石。

二、「我們來回擺動像是風雨中的樹枝」:將兩人比作風雨中交纏的枝枒,象徵即便面臨生活動盪,彼此依然緊密相連、共同承擔。

三、「在黑暗中 我的眼裡只有她」:將愛人視為混亂與黑暗生活中的唯一光亮與重心,表現出對伴侶的強烈依賴與專注。

四、「我一定會找到回家與你相守的路」:即便生活艱難,仍將愛人所在之處定義為「家」,傳達出無論兜轉多遠,最終仍會回歸情感原點的決心。

適合情境

渴望逃離繁忙生活、與心愛之人享受悠閒假日時光,或是獨處時回憶情感連結的時刻。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

聽梅艷芳詮釋這首歌,總會被她那種收放自如的鬆弛感給迷住。這場在現場演出的版本,褪去了錄音室的繁複修飾,只剩下如絲絨般細膩的聲線,將原本慵懶的週末氣息,唱出了一種歷經風霜後的篤定。她描述著兩人在風雨中相依相偎的細節,那種指尖滑過對方輪廓的畫面感,被她唱得格外動人,彷彿連空氣裡的潮濕都變得溫柔了起來。

這不是那種熱戀期的喧囂,而是在紛擾世界裡,終於找到歸屬的寧靜。當生活步調變得混亂難耐,這首歌就像是一帖溫暖的藥方,提醒我們在週末早晨放慢腳步,去感受身邊那個人帶來的安穩。特別適合在某個被雨聲喚醒的休假日,煮杯咖啡,安靜地把自己交給這段音樂。聽著她低迴吟唱,你會發現,原來人生中最奢侈的願望,不過就是能和重要的人,共享這一刻簡單的平靜。

歌曲冷知識

・歌詞以「星期天早晨」作為敘事核心,將雨天兩人相擁的私密時光,轉化為對抗瘋狂生活與困難的避風港。

・運用「風雨中的樹枝」來比喻戀人之間緊密相依、隨彼此擺動的肢體互動,生動刻畫出兩人難分難捨的情感張力。

・透過「指尖描繪輪廓」與「髮梢別朵花」等細膩的感官描寫,將原本空泛的愛意具象化為日常中溫柔的互動細節。

・這首歌極適合在週末慵懶的午後聆聽,隨節奏放慢生活的步伐,感受那種只想與心愛之人靜靜相伴的寧靜氛圍。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

Sunday Morning(Live from Le Cabaret)的歌詞在講什麼?

在紛擾世俗中,透過星期天早晨的靜謐與親密,尋求回歸愛人身邊的永恆歸屬感。

Sunday Morning(Live from Le Cabaret)是誰唱的?

Sunday Morning(Live from Le Cabaret)由梅艷芳演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌