Live from Le Cabaret

Sunday Morning(Live from Le Cabaret)

李聖傑 · Live from Le Cabaret · 2008-07-07

歌詞以週日晨雨為背景,描寫戀人間依戀與堅持的情感,表達在困境中渴望重逢的溫柔信念。

2,030 次觀看 121 人喜歡 4.345 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
(Verse 1)
Sunday morning rain is falling
星期天早晨下著雨
Steal some covers share some skin
我倆偷了些葉片 相擁避雨
Clouds are shrouding us in moments unforgettable
烏雲籠罩的那一刻 讓我難以忘懷
You twist to fit the mold that I am in
你屈身依偎在我的身邊
But things just get so crazy living life gets hard to do
但事情越來越瘋狂 生活越來越難過
And I would gladly hit the road get up and go if I knew
我很樂意堅持下去 如果我知道
That someday it would lead me back to you
如果有一天我會回到你身邊
That someday it would lead me back to you
如果有一天我能回到你身邊
(Chorus)
That may be all I need
也許這正是我心所求
In darkness she is all I see
在黑暗中 我的眼裡只有她
Come and rest your bones with me
來我身邊 一起放鬆心情
Driving slow on sunday morning
慢慢享受星期天的早晨
And I never want to leave
我從未想過離開你
(Verse 2)
Fingers trace your every outline
指尖描繪著你的輪廓
Paint a picture with my hands
用我的雙手畫下一幅圖
Back and forth we sway like branches in a storm
我們來回擺動像是風雨中的樹枝
Change the weather still together when it ends
無論風風雨雨 我們一直彼此相伴
(Chorus)
That may be all I need
也許這就是我需要的
In darkness she is all I see
在黑暗的日子 她就是我的全部
Come and rest your bones with me
來我身邊 一起放鬆心情
Driving slow on sunday morning
慢慢享受星期天的早晨
And I never want to leave
我從未想過離開你
(Bridge)
But things just get so crazy living life gets hard to do
但事情難以控制 生活越來越難過
Sunday morning rain is falling and I’m calling out to you
下著雨的星期天早晨 我呼喚著你
Singing someday it’ll bring me back to you
唱著 有一天我會回到你身邊
Find a way to bring myself home to you
我一定會找到回家與你相守的路
(Chorus)
And you may not know
也許你不知道
That may be all I need
也許這正是我心所求
In darkness she is all I see
在黑暗中 我的眼裡只有她
Come and rest your bones with me
來我身邊 一起放鬆心情
Driving slow on sunday morning
慢慢享受星期天的早晨
Driving slow...
過的慢一些…
Oh yeah yeah...Cross a flower in you hair
別朵花在你的髮梢
Sunday Morning(Live from Le Cabaret) - 李聖傑 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/李聖傑-Sunday-Morning(Live-from-Le-Cabaret)-488476
(Verse 1)
(Verse 1)
Sunday morning rain is falling
Sunday morning rain is falling
xīng qī tiān zǎo chén xià zhù yǔ
星期天早晨下著雨
Steal some covers share some skin
Steal some covers share some skin
wǒ liǎng tōu le xiē yè piàn xiāng yōng bì yǔ
我倆偷了些葉片 相擁避雨
Clouds are shrouding us in moments unforgettable
Clouds are shrouding us in moments unforgettable
wū yún lóng zhào de nà yí kè ràng wǒ nán yǐ wàng huái
烏雲籠罩的那一刻 讓我難以忘懷
You twist to fit the mold that I am in
You twist to fit the mold that I am in
nǐ qū shēn yī wēi zài wǒ de shēn biān
你屈身依偎在我的身邊
But things just get so crazy living life gets hard to do
But things just get so crazy living life gets hard to do
dàn shì qíng yuè lái yuè fēng kuáng shēng huó yuè lái yuè nán guò
但事情越來越瘋狂 生活越來越難過
And I would gladly hit the road get up and go if I knew
And I would gladly hit the road get up and go if I knew
wǒ hěn lè yì jiān chí xià qù rú guǒ wǒ zhī dào
我很樂意堅持下去 如果我知道
That someday it would lead me back to you
That someday it would lead me back to you
rú guǒ yǒu yì tiān wǒ huì huí dào nǐ shēn biān
如果有一天我會回到你身邊
That someday it would lead me back to you
That someday it would lead me back to you
rú guǒ yǒu yì tiān wǒ néng huí dào nǐ shēn biān
如果有一天我能回到你身邊
(Chorus)
(Chorus)
That may be all I need
That may be all I need
yě xū zhè zhèng shì wǒ xīn suǒ qiú
也許這正是我心所求
In darkness she is all I see
In darkness she is all I see
zài hēi àn zhōng wǒ de yǎn lǐ zhǐ yǒu tā
在黑暗中 我的眼裡只有她
Come and rest your bones with me
Come and rest your bones with me
lái wǒ shēn biān yì qǐ fàng sōng xīn qíng
來我身邊 一起放鬆心情
Driving slow on sunday morning
Driving slow on sunday morning
màn màn xiǎng shòu xīng qī tiān de zǎo chén
慢慢享受星期天的早晨
And I never want to leave
And I never want to leave
wǒ cóng wèi xiǎng guò lí kāi nǐ
我從未想過離開你
(Verse 2)
(Verse 2)
Fingers trace your every outline
Fingers trace your every outline
zhǐ jiān miáo huì zhù nǐ de lún kuò
指尖描繪著你的輪廓
Paint a picture with my hands
Paint a picture with my hands
yòng wǒ de shuāng shǒu huà xià yì fú tú
用我的雙手畫下一幅圖
Back and forth we sway like branches in a storm
Back and forth we sway like branches in a storm
wǒ mén lái huí bǎi dòng xiàng shì fēng yǔ zhōng de shù zhī
我們來回擺動像是風雨中的樹枝
Change the weather still together when it ends
Change the weather still together when it ends
wú lùn fēng fēng yǔ yǔ wǒ mén yì zhí bǐ cǐ xiāng bàn
無論風風雨雨 我們一直彼此相伴
(Chorus)
(Chorus)
That may be all I need
That may be all I need
yě xū zhè jiù shì wǒ xū yào de
也許這就是我需要的
In darkness she is all I see
In darkness she is all I see
zài hēi àn de rì zi tā jiù shì wǒ de quán bù
在黑暗的日子 她就是我的全部
Come and rest your bones with me
Come and rest your bones with me
lái wǒ shēn biān yì qǐ fàng sōng xīn qíng
來我身邊 一起放鬆心情
Driving slow on sunday morning
Driving slow on sunday morning
màn màn xiǎng shòu xīng qī tiān de zǎo chén
慢慢享受星期天的早晨
And I never want to leave
And I never want to leave
wǒ cóng wèi xiǎng guò lí kāi nǐ
我從未想過離開你
(Bridge)
(Bridge)
But things just get so crazy living life gets hard to do
But things just get so crazy living life gets hard to do
dàn shì qíng nán yǐ kòng zhì shēng huó yuè lái yuè nán guò
但事情難以控制 生活越來越難過
Sunday morning rain is falling and I’m calling out to you
Sunday morning rain is falling and I’m calling out to you
xià zhù yǔ de xīng qī tiān zǎo chén wǒ hū huàn zhù nǐ
下著雨的星期天早晨 我呼喚著你
Singing someday it’ll bring me back to you
Singing someday it’ll bring me back to you
chàng zhù yǒu yì tiān wǒ huì huí dào nǐ shēn biān
唱著 有一天我會回到你身邊
Find a way to bring myself home to you
Find a way to bring myself home to you
wǒ yí dìng huì zhǎo dào huí jiā yǔ nǐ xiāng shǒu de lù
我一定會找到回家與你相守的路
(Chorus)
(Chorus)
And you may not know
And you may not know
yě xū nǐ bù zhī dào
也許你不知道
That may be all I need
That may be all I need
yě xū zhè zhèng shì wǒ xīn suǒ qiú
也許這正是我心所求
In darkness she is all I see
In darkness she is all I see
zài hēi àn zhōng wǒ de yǎn lǐ zhǐ yǒu tā
在黑暗中 我的眼裡只有她
Come and rest your bones with me
Come and rest your bones with me
lái wǒ shēn biān yì qǐ fàng sōng xīn qíng
來我身邊 一起放鬆心情
Driving slow on sunday morning
Driving slow on sunday morning
màn màn xiǎng shòu xīng qī tiān de zǎo chén
慢慢享受星期天的早晨
Driving slow...
Driving slow...
guò de màn yì xiē …
過的慢一些…
Oh yeah yeah...Cross a flower in you hair
Oh yeah yeah...Cross a flower in you hair
bié duǒ huā zài nǐ de fà shāo
別朵花在你的髮梢
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

歌詞以週日晨雨為背景,描寫戀人間依戀與堅持的情感,表達在困境中渴望重逢的溫柔信念。

主題

愛情中的守候與希望,面對生活困境時對穩定關係的渴望,以及透過細膩互動尋求情感慰藉。

情緒

憂鬱中帶溫柔,既有對現實壓力的無力感,也蘊藏對未來重逢的堅定信念,整體氛圍靜謐而感傷。

意象與手法

運用「晨雨」「烏雲」「風雨中的樹枝」等自然意象隱喻愛情的掙扎與堅守,以「指尖描繪輪廓」「相擁避雨」等細節刻畫親密互動,透過「放慢車速」的隱喻強調珍惜當下的情感需求。

重點句解讀

1. 「Steal some covers share some skin」:以「偷被子」與「相擁」的具象動作,暗示戀人間私密而溫暖的依戀關係,隱藏對安全感的追求。

2. 「In darkness she is all I see」:在困境中僅看見對方,凸顯戀人成為情感支柱,反映對關係的絕對信任與依賴。

3. 「Driving slow on sunday morning」:透過「慢速行駛」的意象,象徵放緩生活節奏,呼應歌詞中對穩定情感的渴望。

4. 「Find a way to bring myself home to you」:直接表達跨越困境回歸對方的決心,展現愛情中的執念與希望。

適合情境

獨處時回顧感情、面對壓力時尋求情感慰藉、或與摯愛共享靜謐時刻,適合搭配舒緩旋律感受細膩情感。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首現場版的《星期天早晨》像把雨聲揉進了聲線裡,李聖傑用沙啞卻溫柔的唱腔,把「偷些葉片相擁避雨」的私密畫面說得格外動人。副歌反覆的「慢慢開車」不只描寫晨間的慵懶,更像在喧囂世事中為愛人按下暫停鍵,讓人想起那些願意為對方放慢腳步的時刻。Bridge段「別朵花在你的髮梢」的細節,總讓人心頭一軟,彷彿看見雨滴沿著髮絲滑落的模樣。適合在晨霧未散或夜深人靜時聽,讓歌聲替你說出那些藏在心裡的牽念與承諾。

歌曲冷知識

・歌詞中「葉片」與「相擁避雨」的意象,暗喻在困境中尋求溫暖的默契。

・副歌重複「someday」的句式,強化對重逢的執念與不捨。

・「在黑暗中 我的眼裡只有她」以雙關語隱喻困境中的唯一依靠。

・尾段「別朵花在你的髮梢」的細膩描寫,為靜謐早晨添上浪漫視覺畫面。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

Sunday Morning(Live from Le Cabaret)的歌詞在講什麼?

歌詞以週日晨雨為背景,描寫戀人間依戀與堅持的情感,表達在困境中渴望重逢的溫柔信念。

Sunday Morning(Live from Le Cabaret)是誰唱的?

Sunday Morning(Live from Le Cabaret)由李聖傑演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌