奏愛 -so i-

相愛性理論

李明洋 · 奏愛 -so i- · 2009-05-16

愛情的永恆與無法完全傳達的矛盾,透過辯證與詩意語言探討情感的無限延展性。

2,910 次觀看 69 人喜歡 4.664 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
例えばどちらかが
好きになったとして
それを終わりと言うなら
始まりはどこでしょうか
例えばどちらかが
好きを辭めたとして
それが終わりと言うなら
始まりはどこでしょうか
始まりがどこにもないように
終わりもどこにもありません
想いは誰にも見えないから
このように歌にしてみたのです
「好きだよ」と言う度に
増える「好き」の気持ちは
きっと僕が死ぬまで
伝えきれないけど
君は雲う「それ
以上は幸せすぎて
死んじゃうから。」
例えはつまらないので
廃止しました 申し訳
「いや、てかなんつーか難しい
言い方は止めにするわ」
互いを想い合うように
笑い、傷付け合うように
ぶつかり合う片思いが
競り合って両想いになるように
...music...
「好きだよ」と言う前に觸れる
君の気持ちに
見た事あるアホ面
「あれ…?僕だ…。」
「ねえお願い…。
キミといると、死んじゃうかも。」
「好きだよ」と言う度に
増える「好き」の気持ちは
きっと僕が死ぬまで…
いや、死んでも殘さず屆けるよ
君がいなくなる前に
「良いよ?」
「いいの?僕なんかで。」
「いいの。もっと好きになって。」
僕ら終わらないように
-END-
相愛性理論 - 李明洋 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/李明洋-相愛性理論-522531
對拍微調
lì えばどちらかが
例えばどちらかが
hǎo きになったとして
好きになったとして
それを zhōng わりと yán うなら
それを終わりと言うなら
shǐ まりはどこでしょうか
始まりはどこでしょうか
lì えばどちらかが
例えばどちらかが
hǎo きを cí めたとして
好きを辭めたとして
それが zhōng わりと yán うなら
それが終わりと言うなら
shǐ まりはどこでしょうか
始まりはどこでしょうか
shǐ まりがどこにもないように
始まりがどこにもないように
zhōng わりもどこにもありません
終わりもどこにもありません
xiǎng いは shuí にも jiàn えないから
想いは誰にも見えないから
このように gē にしてみたのです
このように歌にしてみたのです
「 hǎo きだよ」と yán う dù に
「好きだよ」と言う度に
zēng える「 hǎo き」の qì chí ちは
増える「好き」の気持ちは
きっと pú が sǐ ぬまで
きっと僕が死ぬまで
yún えきれないけど
伝えきれないけど
jūn は yún う「それ
君は雲う「それ
yǐ shàng は xìng せすぎて
以上は幸せすぎて
sǐ んじゃうから。」
死んじゃうから。」
lì えはつまらないので
例えはつまらないので
fèi zhǐ しました shēn し yì
廃止しました 申し訳
「いや、てかなんつーか nán しい
「いや、てかなんつーか難しい
yán い fāng は zhǐ めにするわ」
言い方は止めにするわ」
hù いを xiǎng い hé うように
互いを想い合うように
xiào い、 shāng fù け hé うように
笑い、傷付け合うように
ぶつかり hé う piàn sī いが
ぶつかり合う片思いが
jìng り hé って liǎng xiǎng いになるように
競り合って両想いになるように
...music...
...music...
「 hǎo きだよ」と yán う qián に chù れる
「好きだよ」と言う前に觸れる
jūn の qì chí ちに
君の気持ちに
jiàn た shì あるアホ miàn
見た事あるアホ面
「あれ…? pú だ…。」
「あれ…?僕だ…。」
「ねえお yuàn い…。
「ねえお願い…。
キミといると、 sǐ んじゃうかも。」
キミといると、死んじゃうかも。」
「 hǎo きだよ」と yán う dù に
「好きだよ」と言う度に
zēng える「 hǎo き」の qì chí ちは
増える「好き」の気持ちは
きっと pú が sǐ ぬまで…
きっと僕が死ぬまで…
いや、 sǐ んでも cán さず jiè けるよ
いや、死んでも殘さず屆けるよ
jūn がいなくなる qián に
君がいなくなる前に
「 liáng いよ?」
「良いよ?」
「いいの? pú なんかで。」
「いいの?僕なんかで。」
「いいの。もっと hǎo きになって。」
「いいの。もっと好きになって。」
pú ら zhōng わらないように
僕ら終わらないように
-END-
-END-
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:36.87]例えばどちらかが
[00:40.32]好きになったとして
[00:44.20]それを終わりと言うなら
[00:47.55]始まりはどこでしょうか
[00:51.30]例えばどちらかが
[00:54.90]好きを辭めたとして
[00:58.62]それが終わりと言うなら
[01:02.16]始まりはどこでしょうか
[01:05.86]始まりがどこにもないように
[01:09.13]終わりもどこにもありません
[01:13.08]想いは誰にも見えないから
[01:16.11]このように歌にしてみたのです
[01:20.01]「好きだよ」と言う度に
[01:23.69]増える「好き」の気持ちは
[01:27.29]きっと僕が死ぬまで
[01:31.91]伝えきれないけど
[01:35.01]君は雲う「それ
[01:38.61]以上は幸せすぎて
[01:43.11]死んじゃうから。」
[01:49.61]例えはつまらないので
[01:53.10]廃止しました 申し訳
[01:56.80]「いや、てかなんつーか難しい
[02:00.17]言い方は止めにするわ」
[02:03.90]互いを想い合うように
[02:07.34]笑い、傷付け合うように
[02:11.03]ぶつかり合う片思いが
[02:14.78]競り合って両想いになるように
[02:22.33]...music...
[02:49.17]「好きだよ」と言う前に觸れる
[02:54.01]君の気持ちに
[02:56.55]見た事あるアホ面
[03:01.98]「あれ…?僕だ…。」
[03:04.35]「ねえお願い…。
[03:08.74]キミといると、死んじゃうかも。」
[03:18.28]「好きだよ」と言う度に
[03:21.88]増える「好き」の気持ちは
[03:25.71]きっと僕が死ぬまで…
[03:30.34]いや、死んでも殘さず屆けるよ
[03:39.22]君がいなくなる前に
[03:47.66]「良いよ?」
[03:49.56]「いいの?僕なんかで。」
[03:55.34]「いいの。もっと好きになって。」
[04:08.93]僕ら終わらないように
[04:17.10]-END-

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

愛情的永恆與無法完全傳達的矛盾,透過辯證與詩意語言探討情感的無限延展性。

主題

以「開始與結束」的辯證結構,探討愛情的永續性與情感傳遞的局限性,並反思單向思念如何轉化為雙向情感。

情緒

糾結、脆弱、執念與溫柔並存,帶有對極致幸福的敬畏與恐懼。

意象與手法

1. 「開始與結束」的雙重辯證:透過假設性提問,顛覆傳統愛情的線性思維。

2. 「雲う(說)」與「觸れる(觸碰)」的動作描寫,強化情感互動的即時性與隱晦性。

3. 「死ぬまで」「死んでも」的生死意象,凸顯情感的強烈與永恆性。

重點句解讀

1. 「例えばどちらかが 好きになったとして それを終わりと言うなら 始まりはどこでしょうか」

(如果其中一方喜歡上了,那麼將其稱為結束的話,開始又在何處呢?)

透過假設性提問,質疑愛情的終結是否可能,暗示情感的流動性與不可分割性。

2. 「君は雲う「それ 以上は幸せすぎて 死んじゃうから。」」

(你說「那已經太过幸福,我會死掉的。」)

揭示極致幸福可能帶來的壓抑感,反映戀愛中對情感負荷的恐懼與矛盾。

3. 「いや、死んでも 残さず屆けるよ」

(不,就算死了,我也要全部傳達到。)

以極端的生死誓言強化愛意的執念,凸顯情感傳遞的決絕與無悔。

適合情境

戀愛中面對情感矛盾時的自我反思、面對強烈愛意時的脆弱與掙扎、或對永恆愛情的嚮往與質疑。

魔鏡站長解析

站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。

歌曲冷知識

AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

相愛性理論的歌詞在講什麼?

愛情的永恆與無法完全傳達的矛盾,透過辯證與詩意語言探討情感的無限延展性。

相愛性理論是誰唱的?

相愛性理論由李明洋演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌