VRUSH UP! #02 -DECO*27 Tribute-

モザイクロール (Yoshino Yoshikawa Pollarstars Remix)

李明洋 · VRUSH UP! #02 -DECO*27 Tribute- · 2012-07-12

在愛與欲望的糾葛中,承認並接受無法割捨的矛盾關係。

1,832 次觀看 73 人喜歡 4.740 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
とある言葉が
君に突き刺さり
傷口から漏れ出す
液を「愛」と形容してみた
思いやりの欠如と
形だけの交尾は
腐れ縁のキミとアタシにようく似ている
「それでも好き」とか
愛したっていいじゃないか
縛り 誰も 觸れないよう
これも運命じゃないか
消える 消える とある愛世
愛したっていいじゃないか
縛り 誰も 觸れないよう
これも運命じゃないか
消える 消える とある愛世
終わる頃には 君に飽いてるよ
愛か欲か分からず
放つことは何としようか
思いやりの欠如と
形だけの交尾は
腐れ縁のキミと
アタシにようく似ている
終わる頃には 君に飽いてるよ
愛か欲か分からず
放つことは何としようか
思いやりの欠如と
形だけの交尾は
腐れ縁のキミと
アタシにようく似ている
それでも いいから
愛したっていうのですか?
しがみついて 藻掻くことを
殺したっていいじゃないか
キミが嫌うアタシなんて
愛したっていいじゃないか
縛り 誰も 觸れないよう
これも運命じゃないか
消える 消える とある愛世
愛したっていいじゃないか
愛したっていいじゃないか
愛したっていいじゃないか
愛したっていいじゃないか
モザイクロール (Yoshino Yoshikawa Pollarstars Remix) - 李明洋 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/李明洋-モザイクロール-(Yoshino-Yoshikawa-Pollarstars-Remix)-522576
對拍微調
とある yán yè が
とある言葉が
jūn に tū き cì さり
君に突き刺さり
shāng kǒu から lòu れ chū す
傷口から漏れ出す
yè を「 ài 」と xíng róng してみた
液を「愛」と形容してみた
sī いやりの qiàn rú と
思いやりの欠如と
xíng だけの jiāo wěi は
形だけの交尾は
fǔ れ yuán のキミとアタシにようく sì ている
腐れ縁のキミとアタシにようく似ている
「それでも hǎo き」とか
「それでも好き」とか
ài したっていいじゃないか
愛したっていいじゃないか
fù り  shuí も  chù れないよう
縛り 誰も 觸れないよう
これも yùn mìng じゃないか
これも運命じゃないか
xiāo える  xiāo える とある ài shì
消える 消える とある愛世
ài したっていいじゃないか
愛したっていいじゃないか
fù り  shuí も  chù れないよう
縛り 誰も 觸れないよう
これも yùn mìng じゃないか
これも運命じゃないか
xiāo える  xiāo える とある ài shì
消える 消える とある愛世
zhōng わる qǐng には  jūn に bǎo いてるよ
終わる頃には 君に飽いてるよ
ài か yù か fēn からず
愛か欲か分からず
fàng つことは hé としようか
放つことは何としようか
sī いやりの qiàn rú と
思いやりの欠如と
xíng だけの jiāo wěi は
形だけの交尾は
fǔ れ yuán のキミと
腐れ縁のキミと
アタシにようく sì ている
アタシにようく似ている
zhōng わる qǐng には  jūn に bǎo いてるよ
終わる頃には 君に飽いてるよ
ài か yù か fēn からず
愛か欲か分からず
fàng つことは hé としようか
放つことは何としようか
sī いやりの qiàn rú と
思いやりの欠如と
xíng だけの jiāo wěi は
形だけの交尾は
fǔ れ yuán のキミと
腐れ縁のキミと
アタシにようく sì ている
アタシにようく似ている
それでも いいから
それでも いいから
ài したっていうのですか?
愛したっていうのですか?
しがみついて  zǎo sāo くことを
しがみついて 藻掻くことを
shā したっていいじゃないか
殺したっていいじゃないか
キミが xián うアタシなんて
キミが嫌うアタシなんて
ài したっていいじゃないか
愛したっていいじゃないか
fù り  shuí も  chù れないよう
縛り 誰も 觸れないよう
これも yùn mìng じゃないか
これも運命じゃないか
xiāo える  xiāo える とある ài shì
消える 消える とある愛世
ài したっていいじゃないか
愛したっていいじゃないか
ài したっていいじゃないか
愛したっていいじゃないか
ài したっていいじゃないか
愛したっていいじゃないか
ài したっていいじゃないか
愛したっていいじゃないか
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:29.70]とある言葉が
[00:32.89]君に突き刺さり
[00:36.40]傷口から漏れ出す
[00:39.88]液を「愛」と形容してみた
[00:58.81]思いやりの欠如と
[01:02.16]形だけの交尾は
[01:05.89]腐れ縁のキミとアタシにようく似ている
[01:13.24]「それでも好き」とか
[01:31.09]愛したっていいじゃないか
[01:33.79]縛り 誰も 觸れないよう
[01:38.21]これも運命じゃないか
[01:41.22]消える 消える とある愛世
[01:45.56]愛したっていいじゃないか
[01:48.61]縛り 誰も 觸れないよう
[01:52.92]これも運命じゃないか
[01:56.00]消える 消える とある愛世
[02:00.18]終わる頃には 君に飽いてるよ
[02:06.79]愛か欲か分からず
[02:10.47]放つことは何としようか
[02:14.27]思いやりの欠如と
[02:17.79]形だけの交尾は
[02:21.57]腐れ縁のキミと
[02:25.64]アタシにようく似ている
[02:29.70]終わる頃には 君に飽いてるよ
[02:36.32]愛か欲か分からず
[02:40.31]放つことは何としようか
[02:44.35]思いやりの欠如と
[02:47.89]形だけの交尾は
[02:51.05]腐れ縁のキミと
[02:54.77]アタシにようく似ている
[02:58.52]それでも いいから
[03:30.80]愛したっていうのですか?
[03:33.84]しがみついて 藻掻くことを
[03:38.21]殺したっていいじゃないか
[03:41.21]キミが嫌うアタシなんて
[03:45.79]愛したっていいじゃないか
[03:48.70]縛り 誰も 觸れないよう
[03:52.98]これも運命じゃないか
[03:55.94]消える 消える とある愛世
[04:00.39]愛したっていいじゃないか
[04:07.69]愛したっていいじゃないか
[04:15.12]愛したっていいじゃないか
[04:22.52]愛したっていいじゃないか

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在愛與欲望的糾葛中,承認並接受無法割捨的矛盾關係。

主題

探討愛情中理性與感性的衝突,以及對「腐敗緣分」的無力感與自我合理化。

情緒

矛盾、無力、哀傷,夾雜對關係的執念與自暴自棄的掙扎。

意象與手法

以「傷口」與「液」隱喻情感創傷,用「腐れ縁」(壞緣分)強調關係的病態本質,重複的「愛したっていいじゃないか」形成自我勸說的語氣,凸顯心理掙扎。

重點句解讀

1. 「思いやりの欠如と 形だけの交尾は 腐れ縁のキミとアタシにようく似ている」

無視關懷的虛偽結合,恰似兩人注定的壞緣分,點出關係的空洞與宿命感。

2. 「終わる頃には 君に飽いてるよ」

關係終結時反而感到厭倦,反映愛戀中理性與情感的撕裂。

3. 「しがみついて 藻掻くことを 殺したっていいじゃないか」

即使自我壓抑執念,仍試圖合理化無法放手的狀態,展現自我欺騙的掙扎。

適合情境

面對無法結束的糾葛關係時,或在情緒低落時反思愛的本質與執念的代價。

魔鏡站長解析

站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。

歌曲冷知識

AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

モザイクロール (Yoshino Yoshikawa Pollarstars Remix)的歌詞在講什麼?

在愛與欲望的糾葛中,承認並接受無法割捨的矛盾關係。

モザイクロール (Yoshino Yoshikawa Pollarstars Remix)是誰唱的?

モザイクロール (Yoshino Yoshikawa Pollarstars Remix)由李明洋演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌