THE IDOLM@STER MASTERWORK 01

思い出をありがとう (M@STER VERSION)

娃娃 · THE IDOLM@STER MASTERWORK 01 · 2007-01-30

回顧過往傷痛與感謝,於離別中尋得前進勇氣。

3,041 次觀看 163 人喜歡 4.367 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
こんなにつらい気持ち初めて感じちゃった
映畫やドラマみたいなキレイゴトと違う
ホントにバカな私 後悔先に立たず
時間が戻せるなら少しはマシになれる
広い世界で一人あなたが好きでよかった
それだけ
思い出をありがとう 勇気までもらえた
悲しみや切なさ 今日ですべてサヨウナラ
街を行く人たち 生き方もイロイロ
クヨクヨとするのはカッコ悪い見本かもね
あなたは悪くないの 私が甘えすぎた
オニモツになっていたの知らず 後の祭り
シアワセなんて言葉普通に使えていた
それほどあなたのことを理解しないままで
長い時間の中で二人出會えた奇跡を
わすれない
うれしさにトキメキ 初めての感情
優しさの表現わかり始め イイ感じ
愛嬌でゴマかす戀愛はできない
次こそは上手にヤレるそんな
気がするのよ
いつも自分のことしか
見えてなくてごめんなさい
こんな私に優しくしてくれて
とても感謝してます
この気持ちを今あえて言葉にするなら
ありがとうかな
思い出をありがとう 勇気までもらえた
悲しみや切なさ 今日ですべてサヨウナラ
吹き抜ける秋風 涙腺も枯れたし
行き慣れた通りを胸を張って歩いてみる
キラキラと輝く懐かしい毎日
それだけが今では心の糧 寶物
でも 新しい出會いに希望とか抱いて
前向きに図太く行こう
なんてゲンキンかな
思い出をありがとう (M@STER VERSION) - 娃娃 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/娃娃-思い出をありがとう-(M@STER-VERSION)-465421
對拍微調
こんなにつらい qì chí ち chū めて gǎn じちゃった
こんなにつらい気持ち初めて感じちゃった
yìng huà やドラマみたいなキレイゴトと wéi う
映畫やドラマみたいなキレイゴトと違う
ホントにバカな sī hòu huǐ xiān に lì たず
ホントにバカな私 後悔先に立たず
shí jiàn が tì せるなら shǎo しはマシになれる
時間が戻せるなら少しはマシになれる
guǎng い shì jiè で yì rén あなたが hǎo きでよかった
広い世界で一人あなたが好きでよかった
それだけ
それだけ
sī い chū をありがとう yǒng qì までもらえた
思い出をありがとう 勇気までもらえた
bēi しみや qiè なさ jīn rì ですべてサヨウナラ
悲しみや切なさ 今日ですべてサヨウナラ
jiē を xíng く rén たち shēng き fāng もイロイロ
街を行く人たち 生き方もイロイロ
クヨクヨとするのはカッコ è い jiàn běn かもね
クヨクヨとするのはカッコ悪い見本かもね
あなたは è くないの sī が gān えすぎた
あなたは悪くないの 私が甘えすぎた
オニモツになっていたの zhī らず hòu の jì り
オニモツになっていたの知らず 後の祭り
シアワセなんて yán yè pǔ tōng に shǐ えていた
シアワセなんて言葉普通に使えていた
それほどあなたのことを lǐ jiě しないままで
それほどあなたのことを理解しないままで
cháng い shí jiàn の zhōng で èr rén chū huì えた qí jì を
長い時間の中で二人出會えた奇跡を
わすれない
わすれない
うれしさにトキメキ chū めての gǎn qíng
うれしさにトキメキ 初めての感情
yōu しさの biǎo xiàn わかり shǐ め イイ gǎn じ
優しさの表現わかり始め イイ感じ
ài jiāo でゴマかす liàn ài はできない
愛嬌でゴマかす戀愛はできない
cì こそは shàng shǒu にヤレるそんな
次こそは上手にヤレるそんな
qì がするのよ
気がするのよ
いつも zì fēn のことしか
いつも自分のことしか
jiàn えてなくてごめんなさい
見えてなくてごめんなさい
こんな sī に yōu しくしてくれて
こんな私に優しくしてくれて
とても gǎn xiè してます
とても感謝してます
この qì chí ちを jīn あえて yán yè にするなら
この気持ちを今あえて言葉にするなら
ありがとうかな
ありがとうかな
sī い chū をありがとう yǒng qì までもらえた
思い出をありがとう 勇気までもらえた
bēi しみや qiè なさ jīn rì ですべてサヨウナラ
悲しみや切なさ 今日ですべてサヨウナラ
chuī き bá ける qiū fēng lèi xiàn も kū れたし
吹き抜ける秋風 涙腺も枯れたし
xíng き guàn れた tōng りを xiōng を zhāng って bù いてみる
行き慣れた通りを胸を張って歩いてみる
キラキラと huī く huái かしい měi rì
キラキラと輝く懐かしい毎日
それだけが jīn では xīn の liáng bǎo wù
それだけが今では心の糧 寶物
でも xīn しい chū huì いに xī wàng とか bào いて
でも 新しい出會いに希望とか抱いて
qián xiàng きに tú tài く xíng こう
前向きに図太く行こう
なんてゲンキンかな
なんてゲンキンかな
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:15.50]こんなにつらい気持ち初めて感じちゃった
[00:22.66]映畫やドラマみたいなキレイゴトと違う
[00:29.88]ホントにバカな私 後悔先に立たず
[00:37.09]時間が戻せるなら少しはマシになれる
[00:44.31]広い世界で一人あなたが好きでよかった
[00:56.52]それだけ
[00:58.32]思い出をありがとう 勇気までもらえた
[01:05.57]悲しみや切なさ 今日ですべてサヨウナラ
[01:12.79]街を行く人たち 生き方もイロイロ
[01:20.00]クヨクヨとするのはカッコ悪い見本かもね
[01:34.91]あなたは悪くないの 私が甘えすぎた
[01:42.00]オニモツになっていたの知らず 後の祭り
[01:49.27]シアワセなんて言葉普通に使えていた
[01:56.48]それほどあなたのことを理解しないままで
[02:03.78]長い時間の中で二人出會えた奇跡を
[02:15.91]わすれない
[02:17.72]うれしさにトキメキ 初めての感情
[02:24.87]優しさの表現わかり始め イイ感じ
[02:32.12]愛嬌でゴマかす戀愛はできない
[02:39.35]次こそは上手にヤレるそんな
[02:44.73]気がするのよ
[02:54.18]いつも自分のことしか
[02:56.16]見えてなくてごめんなさい
[02:59.61]こんな私に優しくしてくれて
[03:02.39]とても感謝してます
[03:05.77]この気持ちを今あえて言葉にするなら
[03:09.92]ありがとうかな
[03:15.69]思い出をありがとう 勇気までもらえた
[03:22.78]悲しみや切なさ 今日ですべてサヨウナラ
[03:29.88]吹き抜ける秋風 涙腺も枯れたし
[03:37.07]行き慣れた通りを胸を張って歩いてみる
[03:51.73]キラキラと輝く懐かしい毎日
[03:58.68]それだけが今では心の糧 寶物
[04:05.91]でも 新しい出會いに希望とか抱いて
[04:13.13]前向きに図太く行こう
[04:16.88]なんてゲンキンかな

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

回顧過往傷痛與感謝,於離別中尋得前進勇氣。

主題

成長中的告別與感恩,透過自我反省與現實對比,學會釋懷並面對未來。

情緒

混合悲傷、感激、自責與希望,呈現從低落至平靜的漸層情感。

意象與手法

以「秋風」「涙腺枯竭」象徵情感的乾涸與轉折,用「映畫與現實」對比強化真實傷痛,並透過「行走街道」隱喻重新掌握生活節奏。

重點句解讀

1. 「ホントにバカな私 後悔先に立たず」

(真是愚蠢的我,懊悔總是來得太遲)

直指自我責備,表達對未能及時珍惜的遺憾。

2. 「シアワセなんて言葉普通に使えていた」

(「幸福」這樣的詞語曾被輕易使用)

反諷過去對情感的漠視,凸顯成長後對感情的深刻體悟。

3. 「キラキラと輝く懐かしい毎日」

(閃閃發光的懷念日常)

以光暈意象描寫回憶的溫柔與虛幻,暗示過去美好與現實的距離。

適合情境

失戀後自我療癒、人生轉折點的沉澱時刻,或面對離別時的內在掙扎與釋懷。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌唱出了愛情走到盡頭時,那種既痛楚卻又不得不釋懷的複雜心境。娃娃的詮釋很細膩,把少女在戀愛中從任性、依賴,到最後終於學會長大、學會放手的轉變,處理得非常真誠。聽著聽著,會讓人想起生命中那些曾經以為過不去的坎,其實最終都成了滋養我們繼續前行的養分。

最打動我的是那種並非徹底絕望,而是帶著一絲苦澀卻又努力振作的韌性。當旋律流瀉,想起過去那些只顧著自我中心、卻被對方溫柔包容的時光,心頭總會湧上一股暖意。這首歌特別適合在獨自漫步的午後,或是想要徹底告別一段舊情時聽,它不會逼著你立刻堅強,而是陪著你把那些酸楚打包好,然後拍拍身上的灰塵,抬頭挺胸地向著下一個路口走去。這不僅是一次道別,更像是一場溫柔的自我和解。

歌曲冷知識

・歌詞中將失戀後的反省與自嘲轉化為成長動力,展現出女孩從稚嫩走向獨立的心理轉折。

・以「後悔先に立たず」與「後の祭り」等成語,精準刻畫出女主角面對感情結束時,那種無法挽回的無力感與懊悔。

・透過「吹き抜ける秋風」作為情感宣洩的轉折點,將過去的淚水與回憶收斂,轉化為重新出發的勇氣。

・最後以「ゲンキンかな」自問,將原本感傷的離別氣氛,巧妙轉化為面對未來時那股帶點俏皮又強韌的生命力。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

思い出をありがとう (M@STER VERSION)的歌詞在講什麼?

回顧過往傷痛與感謝,於離別中尋得前進勇氣。

思い出をありがとう (M@STER VERSION)是誰唱的?

思い出をありがとう (M@STER VERSION)由娃娃演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌