THE IDOLM@STER MASTER SPECIAL WINTER

すてきなホリデイ

娃娃 · THE IDOLM@STER MASTER SPECIAL WINTER · 2009-12-15

聖誕節的溫馨與希望象徵著新開始的邀請。

2,460 次觀看 148 人喜歡 4.454 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
近づいている 冬の足音
耳を澄ませば 聞こえる鈴の音…
寢ぼけた頭に 響く目覚ましを
手さぐりで止めたあと 雪の気配
始まりを告げる すてきな季節が
Happy holidays, happy holidays
What a glorious time of year!
すやすやと眠る 子供達の手に
抱かれたテディベアも もう待ちきれない
クリスマスが今年もやって來る
悲しかった出來事を 消し去るように
さあ パジャマを脫いだら 出かけよう
少しずつ白くなる 街路樹を駆け抜けて
華やぎ始めた 街は急ぎ足
贈り物決まる頃 黃昏れてく
かじかんだ指を ママが溫めるね
Happy holidays, happy holidays
What a glorious time of year!
大切なものは みんなそばにある
穏やかな毎日が 続くぜいたく
クリスマスがもうじきやって來る
うれしさをかくせない 犬や貓まで
もみの木に燈る明かりをうけて
いつもよりやさしそうな パパの目が笑ってる
クリスマスは誰にもやって來る
もしひとりぼっちでも 淋しがらずに
心に住むサンタに呼びかけて
幼い頃の夢を 思い出してごらんよ
クリスマスが今年もやって來る
悲しかった出來事を 消し去るように
さあ パジャマを脫いだら 出かけよう
少しずつ白くなる 街路樹を駆け抜けて
Happy Happy holidays
Happy Happy holidays
Happy Happy holidays
Happy Happy holidays…
すてきなホリデイ - 娃娃 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/娃娃-すてきなホリデイ-465647
對拍微調
jìn づいている dōng の zú yīn
近づいている 冬の足音
ěr を chéng ませば wén こえる líng の yīn …
耳を澄ませば 聞こえる鈴の音…
qǐn ぼけた tóu に xiǎng く mù jué ましを
寢ぼけた頭に 響く目覚ましを
shǒu さぐりで zhǐ めたあと xuě の qì pèi
手さぐりで止めたあと 雪の気配
shǐ まりを gào げる すてきな jì jié が
始まりを告げる すてきな季節が
Happy holidays, happy holidays
Happy holidays, happy holidays
What a glorious time of year!
What a glorious time of year!
すやすやと mián る zǐ gòng dá の shǒu に
すやすやと眠る 子供達の手に
bào かれたテディベアも もう dài ちきれない
抱かれたテディベアも もう待ちきれない
クリスマスが jīn nián もやって lái る
クリスマスが今年もやって來る
bēi しかった chū lái shì を xiāo し qù るように
悲しかった出來事を 消し去るように
さあ パジャマを tuō いだら chū かけよう
さあ パジャマを脫いだら 出かけよう
shǎo しずつ bái くなる jiē lù shù を qū け bá けて
少しずつ白くなる 街路樹を駆け抜けて
huá やぎ shǐ めた jiē は jí ぎ zú
華やぎ始めた 街は急ぎ足
zèng り wù jué まる qǐng huáng hūn れてく
贈り物決まる頃 黃昏れてく
かじかんだ zhǐ を ママが wēn めるね
かじかんだ指を ママが溫めるね
Happy holidays, happy holidays
Happy holidays, happy holidays
What a glorious time of year!
What a glorious time of year!
dà qiè なものは みんなそばにある
大切なものは みんなそばにある
wěn やかな měi rì が xù くぜいたく
穏やかな毎日が 続くぜいたく
クリスマスがもうじきやって lái る
クリスマスがもうじきやって來る
うれしさをかくせない quǎn や māo まで
うれしさをかくせない 犬や貓まで
もみの mù に dēng る míng かりをうけて
もみの木に燈る明かりをうけて
いつもよりやさしそうな パパの mù が xiào ってる
いつもよりやさしそうな パパの目が笑ってる
クリスマスは shuí にもやって lái る
クリスマスは誰にもやって來る
もしひとりぼっちでも lín しがらずに
もしひとりぼっちでも 淋しがらずに
xīn に zhù むサンタに hū びかけて
心に住むサンタに呼びかけて
yòu い qǐng の mèng を sī い chū してごらんよ
幼い頃の夢を 思い出してごらんよ
クリスマスが jīn nián もやって lái る
クリスマスが今年もやって來る
bēi しかった chū lái shì を xiāo し qù るように
悲しかった出來事を 消し去るように
さあ パジャマを tuō いだら chū かけよう
さあ パジャマを脫いだら 出かけよう
shǎo しずつ bái くなる jiē lù shù を qū け bá けて
少しずつ白くなる 街路樹を駆け抜けて
Happy Happy holidays
Happy Happy holidays
Happy Happy holidays
Happy Happy holidays
Happy Happy holidays
Happy Happy holidays
Happy Happy holidays…
Happy Happy holidays…
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:19.28]近づいている 冬の足音
[00:28.98]耳を澄ませば 聞こえる鈴の音…
[01:10.88]寢ぼけた頭に 響く目覚ましを
[01:15.98]手さぐりで止めたあと 雪の気配
[01:20.98]始まりを告げる すてきな季節が
[01:26.62]Happy holidays, happy holidays
[01:29.84]What a glorious time of year!
[01:31.97]すやすやと眠る 子供達の手に
[01:37.36]抱かれたテディベアも もう待ちきれない
[01:42.17]クリスマスが今年もやって來る
[01:47.97]悲しかった出來事を 消し去るように
[01:52.65]さあ パジャマを脫いだら 出かけよう
[01:58.27]少しずつ白くなる 街路樹を駆け抜けて
[02:09.31]華やぎ始めた 街は急ぎ足
[02:14.49]贈り物決まる頃 黃昏れてく
[02:19.82]かじかんだ指を ママが溫めるね
[02:24.97]Happy holidays, happy holidays
[02:27.68]What a glorious time of year!
[02:30.36]大切なものは みんなそばにある
[02:35.66]穏やかな毎日が 続くぜいたく
[02:40.59]クリスマスがもうじきやって來る
[02:46.24]うれしさをかくせない 犬や貓まで
[02:51.12]もみの木に燈る明かりをうけて
[02:56.39]いつもよりやさしそうな パパの目が笑ってる
[03:07.35]クリスマスは誰にもやって來る
[03:12.79]もしひとりぼっちでも 淋しがらずに
[03:17.59]心に住むサンタに呼びかけて
[03:23.39]幼い頃の夢を 思い出してごらんよ
[03:30.96]クリスマスが今年もやって來る
[03:36.72]悲しかった出來事を 消し去るように
[03:41.81]さあ パジャマを脫いだら 出かけよう
[03:47.30]少しずつ白くなる 街路樹を駆け抜けて
[03:58.16]Happy Happy holidays
[04:00.40]Happy Happy holidays
[04:03.33]Happy Happy holidays
[04:05.63]Happy Happy holidays…

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

聖誕節的溫馨與希望象徵著新開始的邀請。

主題

以聖誕節為契機,描繪家庭團圓、記憶溫暖與面對過去傷痛的療癒過程。

情緒

歡樂中帶點懷舊,溫柔中蘊藏療癒力量,傳遞節日特有的期待與慰藉。

意象與手法

運用冬日聲響(足音、鈴聲)、雪、街路樹、聖誕樹等節日符號建構氛圍,透過「かじかんだ指を ママが溫めるね」等細節凸顯親情關懷,並以「悲しかった出來事を 消し去るように」暗示節日作為情感重置的象徵。

重點句解讀

1. 「近づいている 冬の足音」(冬日腳步聲漸近)

以聽覺意象象徵聖誕節的來臨,暗示節日氛圍從遠處逐漸滲入生活,喚起對團圓與變化的期待。

2. 「もしひとりぼっちでも 淋しがらずに」(即使孤單也別感到寂寞)

直接呼應節日中可能存在的疏離感,並以「心に住むサンタ」暗示內在希望的可能,將聖誕精神轉化為自我療癒的途徑。

3. 「贈り物決まる頃 黄昏れてく」(禮物確定之際,暮色漸深)

透過時間流轉的描寫,暗示節日準備的緊張與溫馨,同時隱喻日常與節慶的交界處,充滿詩意的矛盾感。

適合情境

聖誕節期間想感受溫馨氛圍、需要情感慰藉,或想重拾童年純真期待的時刻。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌就像冬日裡的一杯熱可可,才剛聽前奏,就能感覺到空氣中那股細微的涼意,以及隨之而來的溫暖。娃娃用輕柔的嗓音,把那種對節慶的期待唱得好純粹,不僅是孩子們在盼望著禮物,連家裡的寵物似乎都感染了這份雀躍。最讓人心動的,是她提醒了我們,那些曾經讓你難過的事情,都會在這溫馨的時節裡被輕輕撫平。

我很喜歡這種不帶負擔的節奏,它適合在剛下過雪、或是空氣微冷的傍晚獨自聆聽。當旋律響起,你會發現這首歌不只是在慶祝節日,更是在提醒每一個人,無論身邊有沒有人陪伴,只要回憶起小時候那份單純的夢想,心中就能長出暖意。這首歌沒有過度喧鬧的慶祝感,反而是那種細水長流的幸福,讓你覺得平淡的生活本身,其實就是最奢侈的禮物。

歌曲冷知識

・歌詞細膩描寫從清晨雪景到黃昏街景的轉變,將冬日節慶的期待感與時間流動感完美融合。

・透過孩童懷中的泰迪熊、期待節日的寵物以及溫柔微笑的父母,勾勒出家庭溫馨且平實的幸福意象。

・歌詞中提到「心裡住著的聖誕老人」,鼓勵獨自一人時也能透過回憶童年夢想,重新找回對節日的歸屬感。

・這首歌適合作為冬日清晨甦醒時的背景音樂,以輕快的旋律傳遞「平凡日子即是奢侈」的正面力量。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

すてきなホリデイ的歌詞在講什麼?

聖誕節的溫馨與希望象徵著新開始的邀請。

すてきなホリデイ是誰唱的?

すてきなホリデイ由娃娃演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌