THE IDOLM@STER LIVE THE@TER PERFORMANCE 05

POKER POKER

娃娃 · THE IDOLM@STER LIVE THE@TER PERFORMANCE 05 · 2013-08-27

以撲克遊戲隱喻暗戀中的试探與情感博弈。

3,111 次觀看 144 人喜歡 4.469 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
席替えの時間始まります
冗談のブラフ、視線のフェイク
出逢った日、配られたこのカード
隠してね…ずっとずっと見てました
あなたの表情だけをね
手札は揃ったんでしょう?
得意のポーカーフェイスで待ってる
戀のゲームのコールを
気付かせないままでずっと
私を見てた気がするんです
だけど絶対なんていえない
間違っているのかも
そっと窺ってみるけど、読めないの
黒板の席の並び順は
伏せられたカードみたいなんです
一つずつ開かれていくたび
喜びとため息のツーペアが
揃っていくんですよね
手札は換えたりしません
得意のポーカーフェイスでレイズ
戀のゲームの駆け引き
重ねていくほどにきっと
思いは募る気がするんです
だけど絶対なんていえない
違ったら恥ずかしいな
二人の名前はまだね、出てこない
絵に描いたみたいにまるで
POKER(POKER)
並べたい
秘めた思いたちをオープンさせて
惹き寄せたココロ
信じたラッキーナンバー
賭けるのはお互いの秘密なんですよ
二つのポーカーフェイス並んだ!
隣同士のカードで
どんな役ができますか?
ハートのフルハウスだったらきっと
ウイニングハンドですね、
どっちが勝ったのかは
わからないんですけれど、嬉しいな
undefined
POKER POKER - 娃娃 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/娃娃-POKER-POKER-465544
對拍微調
xí tì えの shí jiàn shǐ まります
席替えの時間始まります
rǒng tán のブラフ、 shì xiàn のフェイク
冗談のブラフ、視線のフェイク
chū féng った rì 、 pèi られたこのカード
出逢った日、配られたこのカード
yǐn してね…ずっとずっと jiàn てました
隠してね…ずっとずっと見てました
あなたの biǎo qíng だけをね
あなたの表情だけをね
shǒu zhá は jiān ったんでしょう?
手札は揃ったんでしょう?
dé yì のポーカーフェイスで dài ってる
得意のポーカーフェイスで待ってる
liàn のゲームのコールを
戀のゲームのコールを
qì fù かせないままでずっと
気付かせないままでずっと
sī を jiàn てた qì がするんです
私を見てた気がするんです
だけど jué duì なんていえない
だけど絶対なんていえない
jiàn wéi っているのかも
間違っているのかも
そっと kuī ってみるけど、 dú めないの
そっと窺ってみるけど、読めないの
hēi bǎn の xí の bìng び shùn は
黒板の席の並び順は
fú せられたカードみたいなんです
伏せられたカードみたいなんです
yī つずつ kāi かれていくたび
一つずつ開かれていくたび
xǐ びとため xī のツーペアが
喜びとため息のツーペアが
jiān っていくんですよね
揃っていくんですよね
shǒu zhá は huàn えたりしません
手札は換えたりしません
dé yì のポーカーフェイスでレイズ
得意のポーカーフェイスでレイズ
liàn のゲームの qū け yǐn き
戀のゲームの駆け引き
zhòng ねていくほどにきっと
重ねていくほどにきっと
sī いは mù る qì がするんです
思いは募る気がするんです
だけど jué duì なんていえない
だけど絶対なんていえない
wéi ったら chǐ ずかしいな
違ったら恥ずかしいな
èr rén の míng qián はまだね、 chū てこない
二人の名前はまだね、出てこない
huì に miáo いたみたいにまるで
絵に描いたみたいにまるで
POKER(POKER)
POKER(POKER)
bìng べたい
並べたい
mì めた sī いたちをオープンさせて
秘めた思いたちをオープンさせて
rě き jì せたココロ
惹き寄せたココロ
xìn じたラッキーナンバー
信じたラッキーナンバー
dǔ けるのはお hù いの mì mì なんですよ
賭けるのはお互いの秘密なんですよ
èr つのポーカーフェイス bìng んだ!
二つのポーカーフェイス並んだ!
lín tóng shì のカードで
隣同士のカードで
どんな yì ができますか?
どんな役ができますか?
ハートのフルハウスだったらきっと
ハートのフルハウスだったらきっと
ウイニングハンドですね、
ウイニングハンドですね、
どっちが shèng ったのかは
どっちが勝ったのかは
わからないんですけれど、 xī しいな
わからないんですけれど、嬉しいな
undefined
undefined
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:11.44]席替えの時間始まります
[00:16.95]冗談のブラフ、視線のフェイク
[00:22.50]出逢った日、配られたこのカード
[00:27.85]隠してね…ずっとずっと見てました
[00:34.79]あなたの表情だけをね
[00:38.16]手札は揃ったんでしょう?
[00:44.43]得意のポーカーフェイスで待ってる
[00:48.99]戀のゲームのコールを
[00:51.93]気付かせないままでずっと
[00:55.20]私を見てた気がするんです
[01:00.44]だけど絶対なんていえない
[01:03.51]間違っているのかも
[01:06.22]そっと窺ってみるけど、読めないの
[01:22.86]黒板の席の並び順は
[01:28.41]伏せられたカードみたいなんです
[01:33.80]一つずつ開かれていくたび
[01:39.16]喜びとため息のツーペアが
[01:46.31]揃っていくんですよね
[01:48.98]手札は換えたりしません
[01:55.75]得意のポーカーフェイスでレイズ
[02:00.18]戀のゲームの駆け引き
[02:03.26]重ねていくほどにきっと
[02:06.77]思いは募る気がするんです
[02:11.93]だけど絶対なんていえない
[02:14.83]違ったら恥ずかしいな
[02:17.57]二人の名前はまだね、出てこない
[02:45.39]絵に描いたみたいにまるで
[02:51.33]POKER(POKER)
[02:52.11]並べたい
[02:55.58]秘めた思いたちをオープンさせて
[03:01.53]惹き寄せたココロ
[03:04.03]信じたラッキーナンバー
[03:06.69]賭けるのはお互いの秘密なんですよ
[03:13.86]二つのポーカーフェイス並んだ!
[03:18.60]隣同士のカードで
[03:21.43]どんな役ができますか?
[03:24.61]ハートのフルハウスだったらきっと
[03:30.34]ウイニングハンドですね、
[03:32.98]どっちが勝ったのかは
[03:35.73]わからないんですけれど、嬉しいな
[03:41.20]undefined

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

以撲克遊戲隱喻暗戀中的试探與情感博弈。

主題

描繪暗戀者在互動中隱藏真實情感,透過「 Poker Face 」與策略性距離,既想靠近又恐受傷的矛盾心理,並探討關係未明確化前的忐忑與期待。

情緒

緊張、期待、不安、隱忍、甜蜜的糾葛感。

意象與手法

1. 撲克術語的雙關:如「ポーカーフェイス」(撲克臉)象徵隱藏情緒,「手札」(手牌)暗喻個人情感與態度,「レイズ」(加注)象徵情感投入的加深。

2. 黑板座位排列:比喻人際關係的既定規則與不可控的變數,隱喻兩人關係的發展如牌局般難以預測。

3. 「フルハウス」(豪斯)與「ウイニングハンド」(贏牌):以撲克牌型隱喻感情的滿意狀態,卻強調「勝負不明」的遺憾與溫柔。

重點句解讀

1. 「あなたの表情だけをね」

(只關注你的表情)

直接點出主角將注意力全放在對方情緒上,反映暗戀者對互動細節的敏感與執著。

2. 「二人の名前はまだね、出てこない」

(我們的名字還未出現)

隱喻兩人關係尚未明確化,如同未被掀開的牌,充滿未知與期待。

3. 「賭けるのはお互いの秘密なんですよ」

(我們在賭的是彼此的秘密)

強調情感博弈中,雙方都藏著不願坦白的真心,形成一種脆弱的平衡。

適合情境

暗戀或暧昧期的戀人、玩撲克遊戲時、面對未明確關係的猶豫時,或需要保持距離的互動場景。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌把教室裡的座位更迭,想像成一場充滿心機與試探的撲克牌局,聽起來既青澀又充滿張力。娃娃那種甜而不膩的嗓音,精準詮釋了少女在暗戀時,想把底牌攤開卻又害怕受傷的矛盾心情。那些關於視線閃避與表情偽裝的描寫,真的會讓人想起學生時代,那種心跳加速、卻只能在心底反覆推敲對方心思的午後。

特別喜歡歌曲後半段將情感比喻為牌局勝負的巧思,當兩人像是並列的撲克牌,那種即將揭曉心意的緊張感,簡直比真的賭局還要讓人屏息。這首歌很適合在通勤或是獨自散步時循環播放,那種帶點輕快節奏的旋律,會讓人忍不住跟著哼唱,彷彿連原本平淡的日常,都變得像是一場值得期待的戀愛遊戲,雖然結局未定,但光是那種曖昧的悸動,就足夠讓人反覆回味了。

歌曲冷知識

・將教室「換座位」的日常情境比喻為隨機發牌的過程,巧妙結合校園生活與博弈意象。

・以「黑板上的座位表」暗喻伏筆,將未知的鄰座關係比擬成尚未翻開的紙牌,充滿期待與緊張感。

・歌詞中運用大量撲克術語如「虛張聲勢」、「加注」與「同花順」,描繪出戀愛中反覆試探的心理攻防戰。

・結局將兩人關係比作「紅心滿堂紅」,不僅呼應了歌名主題,更將戀愛獲勝的喜悅轉化為雙方並肩的浪漫情境。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

POKER POKER的歌詞在講什麼?

以撲克遊戲隱喻暗戀中的试探與情感博弈。

POKER POKER是誰唱的?

POKER POKER由娃娃演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌