コラボロイド

モザイクロール-40mP ver.

周國賢 · コラボロイド · 2014-03-12

在愛與欲的糾結中,承認自我毀滅的戀愛宿命。

2,396 次觀看 60 人喜歡 4.553 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
とある言葉が君に突き刺さり
傷口から漏れ出す液を「愛」と形容してみた
思いやりの欠如と形だけの交尾は
腐れ縁のキミとアタシによく似ている
「それでも好き…。」とか(笑)
愛したっていいじゃないか
縛り 誰も 觸れないよう
これも運命じゃないか
消える 消える とある愛世
終わる頃には君に飽いてるよ
愛か欲か分からず放つことは何としようか
思いやりの欠如と形だけの交尾は
腐れ縁のキミとアタシによく似ている
それでもいいから…。
愛したっていうのですか?
しがみついて藻掻くことを
殺したっていいじゃないか
キミが嫌うアタシなんて
愛したっていいじゃないか
縛り 誰も 觸れないよう
これも運命じゃないか
消える 消える とある愛世
モザイクロール-40mP ver. - 周國賢 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/周國賢-モザイクロール-40mP-ver.-492782
對拍微調
とある yán yè が jūn に tū き cì さり
とある言葉が君に突き刺さり
shāng kǒu から lòu れ chū す yè を「 ài 」と xíng róng してみた
傷口から漏れ出す液を「愛」と形容してみた
sī いやりの qiàn rú と xíng だけの jiāo wěi は
思いやりの欠如と形だけの交尾は
fǔ れ yuán のキミとアタシによく sì ている
腐れ縁のキミとアタシによく似ている
「それでも hǎo き…。」とか( xiào )
「それでも好き…。」とか(笑)
ài したっていいじゃないか
愛したっていいじゃないか
fù り shuí も chù れないよう
縛り 誰も 觸れないよう
これも yùn mìng じゃないか
これも運命じゃないか
xiāo える xiāo える とある ài shì
消える 消える とある愛世
zhōng わる qǐng には jūn に bǎo いてるよ
終わる頃には君に飽いてるよ
ài か yù か fēn からず fàng つことは hé としようか
愛か欲か分からず放つことは何としようか
sī いやりの qiàn rú と xíng だけの jiāo wěi は
思いやりの欠如と形だけの交尾は
fǔ れ yuán のキミとアタシによく sì ている
腐れ縁のキミとアタシによく似ている
それでもいいから…。
それでもいいから…。
ài したっていうのですか?
愛したっていうのですか?
しがみついて zǎo sāo くことを
しがみついて藻掻くことを
shā したっていいじゃないか
殺したっていいじゃないか
キミが xián うアタシなんて
キミが嫌うアタシなんて
ài したっていいじゃないか
愛したっていいじゃないか
fù り shuí も chù れないよう
縛り 誰も 觸れないよう
これも yùn mìng じゃないか
これも運命じゃないか
xiāo える xiāo える とある ài shì
消える 消える とある愛世
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:30.297]とある言葉が君に突き刺さり
[00:37.156]傷口から漏れ出す液を「愛」と形容してみた
[00:59.699]思いやりの欠如と形だけの交尾は
[01:07.314]腐れ縁のキミとアタシによく似ている
[01:14.624]「それでも好き…。」とか(笑)
[01:19.352]愛したっていいじゃないか
[01:22.465]縛り 誰も 觸れないよう
[01:26.911]これも運命じゃないか
[01:29.999]消える 消える とある愛世
[01:49.154]終わる頃には君に飽いてるよ
[01:55.987]愛か欲か分からず放つことは何としようか
[02:03.812]思いやりの欠如と形だけの交尾は
[02:10.979]腐れ縁のキミとアタシによく似ている
[02:18.498]それでもいいから…。
[02:41.904]愛したっていうのですか?
[02:44.921]しがみついて藻掻くことを
[02:49.416]殺したっていいじゃないか
[02:52.438]キミが嫌うアタシなんて
[02:57.818]愛したっていいじゃないか
[03:00.873]縛り 誰も 觸れないよう
[03:05.318]これも運命じゃないか
[03:08.342]消える 消える とある愛世

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在愛與欲的糾結中,承認自我毀滅的戀愛宿命。

主題

探討虛偽關係中的自我沉溺與無力掙扎,揭示情感裡的矛盾與荒涼。

情緒

壓抑、矛盾、自厭、無力感交織的疏離氛圍。

意象與手法

以「傷口滲出的液體」隱喻被扭曲的愛,用「腐れ縁」(破敗的緣分)強調關係的病態共鳴,重複「消える」(消失)強化虛無感,並透過「縛り」(束縛)象徵自我禁錮。

重點句解讀

1. 「思いやりの欠如と形だけの交尾は 腐れ縁のキミとアタシによく似ている」

→ 無關懷的表面關係,恰如兩人相似的悲劇命運,點明情感的虛無本質。

2. 「愛か欲か分からず放つことは何としようか」

→ 愛與欲望的界限模糊,反映情感的自我欺騙與迷失。

3. 「キミが嫌うアタシなんて 愛したっていいじゃないか」

→ 認可對方厭惡的自我,反諷愛意竟成為自我否定的出口。

適合情境

感情陷入僵局時的自我對話,或面對無解關係的孤獨沉思。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌像在深夜裡翻開一疊泛黃的舊信,字裡行間堆疊著說不清道不明的糾結。周國賢用細膩的筆觸描繪出愛情裡最刺痛的矛盾——當「愛」與「欲」在傷口裡糾纏成結,連呼吸都帶著鋸齒狀的疼痛。副歌反覆出現的「即使愛了也沒關係」像種自我勸服的傷口,卻又在「殺了也沒關係」的決絕裡露出脆弱。特別適合在雨夜獨處時聽,那些無法釐清的糾葛會隨著旋律慢慢滲進心裡,像某種隱秘的共鳴。歌詞裡「腐れ縁」的意象總讓人想起那些明明該結束卻執意延續的關係,而最後「消える」的嘆息,彷彿為所有無解的愛畫下註解。

歌曲冷知識

・重複的「縛り 誰も 觸れないよう」強調情感無法被觸碰的孤絕感

・「腐れ縁」與「形だけの交尾」並置,將命運與肉體關係同時貶低為破敗狀態

・「愛か欲か」的疑問句型製造情緒懸宕,暗示情感本質的難以辨識

・副歌「消える 消える」以疊字營造幻滅節奏,呼應「とある愛世」的虛無意象

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

モザイクロール-40mP ver.的歌詞在講什麼?

在愛與欲的糾結中,承認自我毀滅的戀愛宿命。

モザイクロール-40mP ver.是誰唱的?

モザイクロール-40mP ver.由周國賢演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌