RJ01309355

トラック4『覚悟する女の子(ドラマ)』

全日本シチュエーションボイス · RJ01309355

1,957 次觀看 119 人喜歡 4.543 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
你好 今天天氣真不錯呢
你 你不用反應那麼大啦
之前的 那個 那個
請不要想太多那個了 很羞恥的
那件事下次再說 我們會慢慢地抽空來做的
我想想 要不要一起吃午飯?
啊 不是在學校餐廳 而是去商店買點什麼
兩個人在這裡
當然如果有客人的話 我覺得去那邊比較好
而且應該會比我開心
所以 要不要一起吃呢?
雖 雖然可能會很尷尬
誒 可以嗎?
那就這麼決定吧
你要買什麼?
我是想買下酒菜便當
因為量不多還很貴 所以偶爾才會買一點
如果沒有的話 烤麵包可以嗎
你選哪個?
烤麵包?
我要烤麵包蓋飯
或者是咖喱麵包?
難道你喜歡吃麵包?
我是米派的 所以選了咖喱麵包呢
你這日本人真是連米都不懂
你有在看炒麵偷情嗎?
啊 那個嘛 該怎麼說好呢
可能 可能是因為我喜歡吃米吧
也難怪呢
其實我們是雜食動物
誒 是的
不過平時會把米裝進便當裡
所以不是米派的
不過確實是有的呢
在麻煩的日子
我會隨便買一些學校食堂或者商店的東西
偶爾也會買些麵包
你自己做便當嗎?
是的
如果能習慣的話應該會比較輕鬆吧
話雖如此 但有一半是我的母親做的
沒有那麼厲害
只是因為我有空所以才做的
說到底 我一開始也是被要求這麼做的
自己做自己的份
平時都是吃學校食堂吧
那麼便宜的學校食堂
你這麼喜歡嗎?
雖然很好吃
但總覺得有點對身體不好呢
那個啊
你還是好好吃飯比較好喔
畢竟你還年輕
要好好吃東西才行
開玩笑啦 我也是同齡人
如果可以的話 要不要我來做你的份?
啊 不能保證味道
只是拜託我的話 去商店買應該會更好吧
一定會的
反正也不是什麼好東西
那麼就快點買午餐吧
沒想到 不只是鮭魚
連炒麵都沒有
真舒服呢
吃剩下的梅乾飯糰 讓人心情緊張
不過算了 反正很便宜
你的飯糰用的是什麼?
昆布?
鮭魚?
有鮭魚這種東西嗎?
我說哥哥 請幫我換件鮭魚褲吧
反正你的價格也不會變嘛
可以的吧?
唉 那麼殘酷嗎
明明酒就在眼前
好傷心啊
給我一半吧
我也會給你一半的
真小氣
姐姐我好傷心喔
該怎麼辦呢
要不就放棄吧?
啊 不可以吃啦
那個
已經不行了
這下完了呢
只能吃一口 你覺得怎麼樣?
咦?只吃一口就可以了嗎?
是 是這樣啊
那 那麼
我就只吃一口這個
開始了喔
抱歉 我一口吃掉了
為什麼我會做這種事呢
那個
你可以把我的鮭魚一口吃掉喔
我們在午休的時候都在幹嘛啊?
總覺得好害羞
話說回來
明天放學後你有時間嗎?
該說有很多事情要討論的吧
因為必須得決出勝負才行
沒錯 決出勝負
現在說不行嗎?
有什麼 像這樣的嘛
該說是相應的場合呢
或者時間
那個
怎麼樣 你有時間嗎?
不願意的話也沒關係喔
我會把這當作是理所當然的結果來思考的
該說你沒有受到太大傷害呢
還是該說不用在意呢
你有空嗎?
真的嗎?
太好了
那麼啊
放學後你打掃完之後
到聯繫方式那裡來吧
那麼
有點讓人在意呢
算了 總之明天就拜託你了
トラック4『覚悟する女の子(ドラマ)』 - 全日本シチュエーションボイス 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/全日本シチュエーションボイス-トラック4『覚悟する女の子(ドラマ)』-366967
對拍微調
nǐ hǎo jīn tiān tiān qì zhēn bú cuò ne
你好 今天天氣真不錯呢
nǐ nǐ bú yòng fǎn yīng nà mó dà lā
你 你不用反應那麼大啦
zhī qián de nà gè nà gè
之前的 那個 那個
qǐng bú yào xiǎng tài duō nà gè le hěn xiū chǐ de
請不要想太多那個了 很羞恥的
nà jiàn shì xià cì zài shuō wǒ mén huì màn màn dì chōu kōng lái zuò de
那件事下次再說 我們會慢慢地抽空來做的
wǒ xiǎng xiǎng yào bu yào yì qǐ chī wǔ fàn ?
我想想 要不要一起吃午飯?
a bú shì zài xué xiào cān tīng ér shì qù shāng diàn mǎi diǎn shén mó
啊 不是在學校餐廳 而是去商店買點什麼
liǎng gè rén zài zhè lǐ
兩個人在這裡
dāng rán rú guǒ yǒu kè rén de huà wǒ jué dé qù nà biān bǐ jiào hǎo
當然如果有客人的話 我覺得去那邊比較好
ér qiě yīng gāi huì bǐ wǒ kāi xīn
而且應該會比我開心
suǒ yǐ yào bu yào yì qǐ chī ne ?
所以 要不要一起吃呢?
suī suī rán kě néng huì hěn gān gà
雖 雖然可能會很尷尬
ēi kě yǐ má ?
誒 可以嗎?
nà jiù zhè mó jué dìng ba
那就這麼決定吧
nǐ yào mǎi shén mó ?
你要買什麼?
wǒ shì xiǎng mǎi xià jiǔ cài biàn dāng
我是想買下酒菜便當
yīn wéi liáng bù duō huán hěn guì suǒ yǐ ǒu ěr cái huì mǎi yì diǎn
因為量不多還很貴 所以偶爾才會買一點
rú guǒ méi yǒu de huà kǎo miàn bāo kě yǐ má
如果沒有的話 烤麵包可以嗎
nǐ xuǎn nǎ gè ?
你選哪個?
kǎo miàn bāo ?
烤麵包?
wǒ yào kǎo miàn bāo gài fàn
我要烤麵包蓋飯
huò zhě shì kā lí miàn bāo ?
或者是咖喱麵包?
nán dào nǐ xǐ huān chī miàn bāo ?
難道你喜歡吃麵包?
wǒ shì mǐ pài de suǒ yǐ xuǎn le kā lí miàn bāo ne
我是米派的 所以選了咖喱麵包呢
nǐ zhè rì běn rén zhēn shì lián mǐ dōu bù dǒng
你這日本人真是連米都不懂
nǐ yǒu zài kàn chǎo miàn tōu qíng má ?
你有在看炒麵偷情嗎?
a nà gè ma gāi zěn mó shuō hǎo ne
啊 那個嘛 該怎麼說好呢
kě néng kě néng shì yīn wéi wǒ xǐ huān chī mǐ ba
可能 可能是因為我喜歡吃米吧
yě nán guài ne
也難怪呢
qí shí wǒ mén shì zá shí dòng wù
其實我們是雜食動物
ēi shì de
誒 是的
bú guò píng shí huì bǎ mǐ zhuāng jìn biàn dāng lǐ
不過平時會把米裝進便當裡
suǒ yǐ bú shì mǐ pài de
所以不是米派的
bú guò què shí shì yǒu de ne
不過確實是有的呢
zài má fán de rì zi
在麻煩的日子
wǒ huì suí biàn mǎi yì xiē xué xiào shí táng huò zhě shāng diàn de dōng xī
我會隨便買一些學校食堂或者商店的東西
ǒu ěr yě huì mǎi xiē miàn bāo
偶爾也會買些麵包
nǐ zì jǐ zuò biàn dāng má ?
你自己做便當嗎?
shì de
是的
rú guǒ néng xí guàn de huà yīng gāi huì bǐ jiào qīng sōng ba
如果能習慣的話應該會比較輕鬆吧
huà suī rú cǐ dàn yǒu yí bàn shì wǒ de mǔ qīn zuò de
話雖如此 但有一半是我的母親做的
méi yǒu nà mó lì hài
沒有那麼厲害
zhǐ shì yīn wéi wǒ yǒu kōng suǒ yǐ cái zuò de
只是因為我有空所以才做的
shuō dào dǐ wǒ yì kāi shǐ yě shì bèi yāo qiú zhè mó zuò de
說到底 我一開始也是被要求這麼做的
zì jǐ zuò zì jǐ de fèn
自己做自己的份
píng shí dōu shì chī xué xiào shí táng ba
平時都是吃學校食堂吧
nà mó pián yi de xué xiào shí táng
那麼便宜的學校食堂
nǐ zhè mó xǐ huān má ?
你這麼喜歡嗎?
suī rán hěn hǎo chī
雖然很好吃
dàn zǒng jué dé yǒu diǎn duì shēn tǐ bù hǎo ne
但總覺得有點對身體不好呢
nà gè a
那個啊
nǐ huán shì hǎo hǎo chī fàn bǐ jiào hǎo wō
你還是好好吃飯比較好喔
bì jìng nǐ huán nián qīng
畢竟你還年輕
yào hǎo hǎo chī dōng xī cái xíng
要好好吃東西才行
kāi wán xiào lā wǒ yě shì tóng líng rén
開玩笑啦 我也是同齡人
rú guǒ kě yǐ de huà yào bu yào wǒ lái zuò nǐ de fèn ?
如果可以的話 要不要我來做你的份?
a bù néng bǎo zhèng wèi dào
啊 不能保證味道
zhǐ shì bài tuō wǒ de huà qù shāng diàn mǎi yīng gāi huì gèng hǎo ba
只是拜託我的話 去商店買應該會更好吧
yí dìng huì de
一定會的
fǎn zhèng yě bú shì shén mó hǎo dōng xī
反正也不是什麼好東西
nà mó jiù kuài diǎn mǎi wǔ cān ba
那麼就快點買午餐吧
méi xiǎng dào bù zhǐ shì guī yú
沒想到 不只是鮭魚
lián chǎo miàn dōu méi yǒu
連炒麵都沒有
zhēn shū fú ne
真舒服呢
chī shèng xià de méi qián fàn tuán ràng rén xīn qíng jǐn zhāng
吃剩下的梅乾飯糰 讓人心情緊張
bú guò suàn le fǎn zhèng hěn pián yi
不過算了 反正很便宜
nǐ de fàn tuán yòng de shì shén mó ?
你的飯糰用的是什麼?
kūn bù ?
昆布?
guī yú ?
鮭魚?
yǒu guī yú zhè zhǒng dōng xī má ?
有鮭魚這種東西嗎?
wǒ shuō gē ge qǐng bāng wǒ huàn jiàn guī yú kù ba
我說哥哥 請幫我換件鮭魚褲吧
fǎn zhèng nǐ de jià gé yě bú huì biàn ma
反正你的價格也不會變嘛
kě yǐ de ba ?
可以的吧?
ài nà mó cán kù má
唉 那麼殘酷嗎
míng míng jiǔ jiù zài yǎn qián
明明酒就在眼前
hǎo shāng xīn a
好傷心啊
gěi wǒ yí bàn ba
給我一半吧
wǒ yě huì gěi nǐ yí bàn de
我也會給你一半的
zhēn xiǎo qì
真小氣
jiě jie wǒ hǎo shāng xīn wō
姐姐我好傷心喔
gāi zěn mó bàn ne
該怎麼辦呢
yào bú jiù fàng qì ba ?
要不就放棄吧?
a bù kě yǐ chī lā
啊 不可以吃啦
nà gè
那個
yǐ jīng bù xíng le
已經不行了
zhè xià wán le ne
這下完了呢
zhǐ néng chī yì kǒu nǐ jué dé zěn mó yàng ?
只能吃一口 你覺得怎麼樣?
yí ? zhī chī yì kǒu jiù kě yǐ le má ?
咦?只吃一口就可以了嗎?
shì shì zhè yàng a
是 是這樣啊
nà nà mó
那 那麼
wǒ jiù zhī chī yì kǒu zhè gè
我就只吃一口這個
kāi shǐ le wō
開始了喔
bào qiàn wǒ yì kǒu chī diào le
抱歉 我一口吃掉了
wéi shén mó wǒ huì zuò zhè zhǒng shì ne
為什麼我會做這種事呢
nà gè
那個
nǐ kě yǐ bǎ wǒ de guī yú yì kǒu chī diào wō
你可以把我的鮭魚一口吃掉喔
wǒ mén zài wǔ xiū de shí hòu dōu zài gàn ma a ?
我們在午休的時候都在幹嘛啊?
zǒng jué dé hǎo hài xiū
總覺得好害羞
huà shuō huí lái
話說回來
míng tiān fàng xué hòu nǐ yǒu shí jiàn má ?
明天放學後你有時間嗎?
gāi shuō yǒu hěn duō shì qíng yào tǎo lùn de ba
該說有很多事情要討論的吧
yīn wéi bì xū dé jué chū shèng fù cái xíng
因為必須得決出勝負才行
méi cuò jué chū shèng fù
沒錯 決出勝負
xiàn zài shuō bù xíng má ?
現在說不行嗎?
yǒu shén mó xiàng zhè yàng de ma
有什麼 像這樣的嘛
gāi shuō shì xiāng yīng de chǎng hé ne
該說是相應的場合呢
huò zhě shí jiàn
或者時間
nà gè
那個
zěn mó yàng nǐ yǒu shí jiàn má ?
怎麼樣 你有時間嗎?
bú yuàn yì de huà yě méi guān xì wō
不願意的話也沒關係喔
wǒ huì bǎ zhè dāng zuò shì lǐ suǒ dāng rán de jié guǒ lái sī kǎo de
我會把這當作是理所當然的結果來思考的
gāi shuō nǐ méi yǒu shòu dào tài dà shāng hài ne
該說你沒有受到太大傷害呢
huán shì gāi shuō bú yòng zài yì ne
還是該說不用在意呢
nǐ yǒu kōng má ?
你有空嗎?
zhēn de má ?
真的嗎?
tài hǎo le
太好了
nà mó a
那麼啊
fàng xué hòu nǐ dǎ sǎo wán zhī hòu
放學後你打掃完之後
dào lián xì fāng shì nà lǐ lái ba
到聯繫方式那裡來吧
nà mó
那麼
yǒu diǎn ràng rén zài yì ne
有點讓人在意呢
suàn le zǒng zhī míng tiān jiù bài tuō nǐ le
算了 總之明天就拜託你了
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

AI 依歌詞文本生成主旨、情緒、意象與重點句解讀(產生後永久保存)。

魔鏡站長解析

站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。

歌曲冷知識

AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

トラック4『覚悟する女の子(ドラマ)』是誰唱的?

トラック4『覚悟する女の子(ドラマ)』由全日本シチュエーションボイス演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌