THE IDOLM@STER 7th ANNIVERSARY 765PRO ALLSTARS みんなといっしょに!

マリオネットの心 (M@STER VERSION)

側田 · THE IDOLM@STER 7th ANNIVERSARY 765PRO ALLSTARS みんなといっしょに! · 2012-11-27

以木偶隱喻自我迷失,掙扎於被動情感與無力表達的矛盾之中。

2,581 次觀看 93 人喜歡 4.557 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
ねぇ 消えてしまっても探してくれますか?
きっと忙しくてメール打てないのね
寂しい時には 夜空見つめる
もっと振り向いてほしい 昔みたいに
素直に言いたくなるの(だけど言わないの)
ZUKI ZUKI ZUKI 痛い
DOKI DOKI DOKI 鼓動が身體伝わる
踏み出したら 失いそうでできない
ねぇ 忘れてるフリすれば會ってくれますか?
待ち続ける 私マリオネット
貴方と離れてしまうと もう踴れない
ほらね 糸が解(ほつ)れそうになる
心がこわれそうだよ…
いっそ別れ話 サッパリするのにね
苦しい時には 朝が眩しい
そっと鞄たぐりよせ 想い詰めても
途中で放り投げてる
JIRI JIRI JIRI 焦がす
GIRI GIRI GIRI そんな駆け引き怖いよ
踏み出したら 後悔なんてできない
ねぇ 消えてしまっても探してくれますか?
行くあてもない 私マリオネット
貴方に気持ち屆かない Ahもどかしい
ほらね 涙ひと粒も出ない
心がこわれそうだよ…
切れそうになった糸は もう戻らないよ
だけど勇気なくて認めないの
すでに醒めてしまったこと
ねぇ まだ私のこと見つめてくれますか?
何もできない それがマリオネット
貴方に気持ち屆かない Ahもどかしい
ほらね 涙ひと粒も出ない
心がこわれそうだよ…
マリオネットの心 (M@STER VERSION) - 側田 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/側田-マリオネットの心-(M@STER-VERSION)-458103
對拍微調
ねぇ  xiāo えてしまっても tàn してくれますか?
ねぇ 消えてしまっても探してくれますか?
きっと máng しくてメール dǎ てないのね
きっと忙しくてメール打てないのね
jì しい shí には  yè kōng jiàn つめる
寂しい時には 夜空見つめる
もっと zhèn り xiàng いてほしい  xī みたいに
もっと振り向いてほしい 昔みたいに
sù zhí に yán いたくなるの(だけど yán わないの)
素直に言いたくなるの(だけど言わないの)
ZUKI ZUKI ZUKI tòng い
ZUKI ZUKI ZUKI 痛い
DOKI DOKI DOKI gǔ dòng が shēn tǐ yún わる
DOKI DOKI DOKI 鼓動が身體伝わる
tà み chū したら  shī いそうでできない
踏み出したら 失いそうでできない
ねぇ  wàng れてるフリすれば huì ってくれますか?
ねぇ 忘れてるフリすれば會ってくれますか?
dài ち xù ける  sī マリオネット
待ち続ける 私マリオネット
guì fāng と lí れてしまうと もう yǒng れない
貴方と離れてしまうと もう踴れない
ほらね  mì が jiě (ほつ)れそうになる
ほらね 糸が解(ほつ)れそうになる
xīn がこわれそうだよ…
心がこわれそうだよ…
いっそ bié れ huà  サッパリするのにね
いっそ別れ話 サッパリするのにね
kǔ しい shí には  cháo が xuàn しい
苦しい時には 朝が眩しい
そっと páo たぐりよせ  xiǎng い jié めても
そっと鞄たぐりよせ 想い詰めても
tú zhōng で fàng り tóu げてる
途中で放り投げてる
JIRI JIRI JIRI jiāo がす
JIRI JIRI JIRI 焦がす
GIRI GIRI GIRI そんな qū け yǐn き bù いよ
GIRI GIRI GIRI そんな駆け引き怖いよ
tà み chū したら  hòu huǐ なんてできない
踏み出したら 後悔なんてできない
ねぇ  xiāo えてしまっても tàn してくれますか?
ねぇ 消えてしまっても探してくれますか?
xíng くあてもない  sī マリオネット
行くあてもない 私マリオネット
guì fāng に qì chí ち jiè かない Ahもどかしい
貴方に気持ち屆かない Ahもどかしい
ほらね  lèi ひと lì も chū ない
ほらね 涙ひと粒も出ない
xīn がこわれそうだよ…
心がこわれそうだよ…
qiè れそうになった mì は もう tì らないよ
切れそうになった糸は もう戻らないよ
だけど yǒng qì なくて rèn めないの
だけど勇気なくて認めないの
すでに xǐng めてしまったこと
すでに醒めてしまったこと
ねぇ まだ sī のこと jiàn つめてくれますか?
ねぇ まだ私のこと見つめてくれますか?
hé もできない それがマリオネット
何もできない それがマリオネット
guì fāng に qì chí ち jiè かない Ahもどかしい
貴方に気持ち屆かない Ahもどかしい
ほらね  lèi ひと lì も chū ない
ほらね 涙ひと粒も出ない
xīn がこわれそうだよ…
心がこわれそうだよ…
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:06.17]ねぇ 消えてしまっても探してくれますか?
[00:20.47]きっと忙しくてメール打てないのね
[00:27.06]寂しい時には 夜空見つめる
[00:33.07]もっと振り向いてほしい 昔みたいに
[00:39.36]素直に言いたくなるの(だけど言わないの)
[00:45.68]ZUKI ZUKI ZUKI 痛い
[00:48.79]DOKI DOKI DOKI 鼓動が身體伝わる
[00:55.36]踏み出したら 失いそうでできない
[01:03.04]ねぇ 忘れてるフリすれば會ってくれますか?
[01:09.71]待ち続ける 私マリオネット
[01:15.71]貴方と離れてしまうと もう踴れない
[01:22.30]ほらね 糸が解(ほつ)れそうになる
[01:26.64]心がこわれそうだよ…
[01:36.11]いっそ別れ話 サッパリするのにね
[01:42.90]苦しい時には 朝が眩しい
[01:48.72]そっと鞄たぐりよせ 想い詰めても
[01:55.18]途中で放り投げてる
[02:01.50]JIRI JIRI JIRI 焦がす
[02:04.71]GIRI GIRI GIRI そんな駆け引き怖いよ
[02:11.35]踏み出したら 後悔なんてできない
[02:18.83]ねぇ 消えてしまっても探してくれますか?
[02:25.55]行くあてもない 私マリオネット
[02:31.50]貴方に気持ち屆かない Ahもどかしい
[02:38.13]ほらね 涙ひと粒も出ない
[02:42.51]心がこわれそうだよ…
[02:50.33]切れそうになった糸は もう戻らないよ
[03:02.59]だけど勇気なくて認めないの
[03:09.32]すでに醒めてしまったこと
[03:28.41]ねぇ まだ私のこと見つめてくれますか?
[03:35.00]何もできない それがマリオネット
[03:41.01]貴方に気持ち屆かない Ahもどかしい
[03:47.49]ほらね 涙ひと粒も出ない
[03:51.98]心がこわれそうだよ…

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

以木偶隱喻自我迷失,掙扎於被動情感與無力表達的矛盾之中。

主題

情感依賴與自我意識的崩解,透過「木偶」意象探討關係中被操控的無力感與渴望被關注的掙扎。

情緒

悲傷、無助、矛盾、焦慮,並夾雜對關係的執念與自我否定。

意象與手法

1. 「マリオネット」(木偶)作為核心隱喻,象徵被他人操控、失去自主性的自我。

2. 「糸」(線)象徵情感紐帶或束縛,暗示關係中無法割捨的牽絆。

3. 「心がこわれそうだ」(心要碎了)以具象化語言表達情感崩潰的臨界狀態。

4. 重複的擬聲詞(如「ZUKI ZUKI」「DOKI DOKI」)強化心臟跳動的生理反應,映射內心焦慮。

重點句解讀

1. 「ねぇ 消えてしまっても探してくれますか?」(你會找我嗎?)

直接表達對被遺忘的恐懼,暴露深層的不安全感與對連結的執念。

2. 「踏み出したら 失いそうでできない」(踏出步伐卻害怕失去)

揭露行動與恐懼的拉扯,體現情感上「想要卻不敢」的矛盾心理。

3. 「ほらね 涙ひと粒も出ない」(連一滴淚都流不出)

語帶自嘲與絕望,強調情感壓抑至極致的麻木狀態。

4. 「すでに醒めてしまったこと」(早已醒悟)

語氣中隱藏對現實的認知,卻仍無法擺脫依戀的困境。

適合情境

單戀者面對無望關係時的內心獨白,或處於情感掙扎、自我懷疑的低潮階段。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首曲子初聽以為是輕快的節奏,但細讀歌詞後,才發現那股被無形絲線牽引、想愛卻又卑微的無力感,才是最抓人的核心。歌者描寫那種明明察覺關係已經到了臨界點,卻還是死守著不願承認的矛盾心情,真的非常真實。那種在心碎邊緣徘徊,卻連眼淚都流不出來的窒息感,透過旋律展現得淋漓盡致。

這首歌很適合在獨自一人的深夜裡反覆播放,特別是當你面對一段懸而未決的關係,明明心裡很清楚該放手,卻又忍不住期待對方能再回頭看自己一眼的時候。它不是那種聲嘶力竭的告白,而是像個被操控的木偶,在被動與主動之間來回拉扯。聽著聽著,會讓人想起那些曾經為了留住一個人,而把自己縮得好小好小的時刻,既心疼又無奈。

歌曲冷知識

・歌詞透過「マリオネット」(傀儡)的比喻,生動描繪出在愛情中失去主導權、只能被動等待對方牽引的無助感。

・運用「ZUKI ZUKI」、「DOKI DOKI」、「JIRI JIRI」等擬聲詞,精準傳達出心痛、心跳與焦躁不安的感官波動。

・將「糸」作為關鍵意象,從最初的搖搖欲墜到最後斷裂,象徵這段關係中靈魂逐漸崩解、無法回頭的悲劇性。

・這首歌非常適合在獨自面對深夜的孤寂感,或是反思一段無法掌控的拉鋸關係時聆聽。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

マリオネットの心 (M@STER VERSION)的歌詞在講什麼?

以木偶隱喻自我迷失,掙扎於被動情感與無力表達的矛盾之中。

マリオネットの心 (M@STER VERSION)是誰唱的?

マリオネットの心 (M@STER VERSION)由側田演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌