for

文學少年の憂鬱

シコリテック∞ジョイント · for · 2013-05-03

2,558 次觀看 105 人喜歡 4.656 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
いっその事 どこか遠くへ
一人で 行ってしまおうかな
學校も 友達も バイトも
何もかも 全て 投げ出して
京王線 始発駅 人の群れ
財布を落とした 女の子が泣いてる
すぐに電車が滑り込んできて
席にあぶれた人は舌打ち
急に全てがどうでも良くなる
僕は冷たい人間(ひと)の仲間入り
誰か 名前を呼んで 僕の
突然悲しくなるのは何故
世界を飛び出して 宇宙の彼方
ぐるぐる回る想像で遊ぶのさ
涙が出る前に
ボクの好きな小説家 キミも読みなよ
隨分前に 自殺した人だけど
「恥の多い生涯だった」って
「噓ばかりついて過ごしてた」って
暗い奴だなと笑ったけれど
どうしても頭から離れない
誰か 聲を聞かせて すぐに
一人きりで電車に揺られて
線路を飛び出して 月の裡側
天まで昇れ そしてキミがいた
あの日へ逆戻り
「拝啟 ボクハ アナタノヨウニ
イツカドコカデ 死ンデシマウノデショウカ」
恥の多い生涯だったって
噓ばかりついて過ごしてたって
でも アナタのようにはなれないよ
ボクは文學好きな ただの人
誰か 名前を呼んで 僕の
突然悲しくなるのは何故
世界を飛び出して 空の上まで
お願い 何もかもを振り切って
走り抜けて 行け
文學少年の憂鬱 - シコリテック∞ジョイント 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/シコリテック∞ジョイント-文學少年の憂鬱-448718
對拍微調
いっその shì  どこか yuǎn くへ
いっその事 どこか遠くへ
yì rén で  xíng ってしまおうかな
一人で 行ってしまおうかな
xué xiào も  yǒu dá も バイトも
學校も 友達も バイトも
hé もかも  quán て  tóu げ chū して
何もかも 全て 投げ出して
jīng wáng xiàn   shǐ fā yì   rén の qún れ
京王線 始発駅 人の群れ
cái bù を luò とした  nǚ の zǐ が qì いてる
財布を落とした 女の子が泣いてる
すぐに diàn jū が huá り yū んできて
すぐに電車が滑り込んできて
xí にあぶれた rén は shé dǎ ち
席にあぶれた人は舌打ち
jí に quán てがどうでも liáng くなる
急に全てがどうでも良くなる
pú は lěng たい rén jiàn (ひと)の zhòng jiàn rù り
僕は冷たい人間(ひと)の仲間入り
shuí か  míng qián を hū んで  pú の
誰か 名前を呼んで 僕の
tū rán bēi しくなるのは hé gù
突然悲しくなるのは何故
shì jiè を fēi び chū して  yǔ zhòu の bǐ fāng
世界を飛び出して 宇宙の彼方
ぐるぐる huí る xiǎng xiàng で yóu ぶのさ
ぐるぐる回る想像で遊ぶのさ
lèi が chū る qián に
涙が出る前に
ボクの hǎo きな xiǎo yuè jiā  キミも dú みなよ
ボクの好きな小説家 キミも読みなよ
suí fēn qián に  zì shā した rén だけど
隨分前に 自殺した人だけど
「 chǐ の duō い shēng yá だった」って
「恥の多い生涯だった」って
「 xū ばかりついて guò ごしてた」って
「噓ばかりついて過ごしてた」って
àn い nú だなと xiào ったけれど
暗い奴だなと笑ったけれど
どうしても tóu から lí れない
どうしても頭から離れない
shuí か  shēng を wén かせて すぐに
誰か 聲を聞かせて すぐに
yì rén きりで diàn jū に yáo られて
一人きりで電車に揺られて
xiàn lù を fēi び chū して  yuè の lǐ cè
線路を飛び出して 月の裡側
tiān まで shēng れ そしてキミがいた
天まで昇れ そしてキミがいた
あの rì へ nì tì り
あの日へ逆戻り
「 bài qǐ  ボクハ アナタノヨウニ
「拝啟 ボクハ アナタノヨウニ
イツカドコカデ  sǐ ンデシマウノデショウカ」
イツカドコカデ 死ンデシマウノデショウカ」
chǐ の duō い shēng yá だったって
恥の多い生涯だったって
xū ばかりついて guò ごしてたって
噓ばかりついて過ごしてたって
でも アナタのようにはなれないよ
でも アナタのようにはなれないよ
ボクは wén xué hǎo きな ただの rén
ボクは文學好きな ただの人
shuí か  míng qián を hū んで  pú の
誰か 名前を呼んで 僕の
tū rán bēi しくなるのは hé gù
突然悲しくなるのは何故
shì jiè を fēi び chū して  kōng の shàng まで
世界を飛び出して 空の上まで
お yuàn い  hé もかもを zhèn り qiè って
お願い 何もかもを振り切って
zǒu り bá けて  xíng け
走り抜けて 行け
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:15.35]いっその事 どこか遠くへ
[00:23.73]一人で 行ってしまおうかな
[00:31.65]學校も 友達も バイトも
[00:40.30]何もかも 全て 投げ出して
[01:04.19]京王線 始発駅 人の群れ
[01:12.06]財布を落とした 女の子が泣いてる
[01:19.65]すぐに電車が滑り込んできて
[01:23.44]席にあぶれた人は舌打ち
[01:27.43]急に全てがどうでも良くなる
[01:31.27]僕は冷たい人間(ひと)の仲間入り
[01:35.41]誰か 名前を呼んで 僕の
[01:42.59]突然悲しくなるのは何故
[01:50.66]世界を飛び出して 宇宙の彼方
[01:58.58]ぐるぐる回る想像で遊ぶのさ
[02:06.06]涙が出る前に
[02:15.53]ボクの好きな小説家 キミも読みなよ
[02:23.85]隨分前に 自殺した人だけど
[02:31.38]「恥の多い生涯だった」って
[02:35.27]「噓ばかりついて過ごしてた」って
[02:39.21]暗い奴だなと笑ったけれど
[02:43.14]どうしても頭から離れない
[02:46.97]誰か 聲を聞かせて すぐに
[02:54.50]一人きりで電車に揺られて
[03:02.12]線路を飛び出して 月の裡側
[03:10.21]天まで昇れ そしてキミがいた
[03:17.54]あの日へ逆戻り
[04:07.28]「拝啟 ボクハ アナタノヨウニ
[04:15.30]イツカドコカデ 死ンデシマウノデショウカ」
[04:22.82]恥の多い生涯だったって
[04:27.66]噓ばかりついて過ごしてたって
[04:31.70]でも アナタのようにはなれないよ
[04:35.69]ボクは文學好きな ただの人
[04:41.62]誰か 名前を呼んで 僕の
[04:48.24]突然悲しくなるのは何故
[04:55.97]世界を飛び出して 空の上まで
[05:04.09]お願い 何もかもを振り切って
[05:11.02]走り抜けて 行け

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

AI 依歌詞文本生成主旨、情緒、意象與重點句解讀(產生後永久保存)。

魔鏡站長解析

站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。

歌曲冷知識

AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

文學少年の憂鬱是誰唱的?

文學少年の憂鬱由シコリテック∞ジョイント演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌