☆4.『 zài chǔ wù guì lǐ de huà , dà gài bú huì bào lù ba ♪』 | ☆4.『ロッカーの zhōng だったら、 duō fēn バレないよ♪』
☆4.『在儲物櫃裡的話,大概不會暴露吧♪』 | ☆4.『ロッカーの中だったら、多分バレないよ♪』
a 。 xīn kǔ le 。 | あ。おつかれさま。
啊。辛苦了。 | あ。おつかれさま。
fā shēng shén mó wèn tí le má ? | なにか wèn tí fā shēng ?
發生什麼問題了嗎? | なにか問題発生?
…… zhǐ shì lái kàn kàn qíng kuàng má ? | …… yàng zǐ jiàn に lái てくれただけ?
……只是來看看情況嗎? | ……様子見に來てくれただけ?
hē hē 。 xiè xiè nǐ tè yì pǎo dào xué shēng huì shì lái 。 | ふふ。わざわざ shēng tú huì shì にまでありがとう。
呵呵。謝謝你特意跑到學生會室來。 | ふふ。わざわざ生徒會室にまでありがとう。
zhè biān yě zǒng suàn gào yí duàn luò le 。 | こっちもようやく yí duàn luò したところ。
這邊也總算告一段落了。 | こっちもようやく一段落したところ。
…… què shí a , tiān qì néng hǎo hǎo de zhēn shì bāng le dà máng ……。 | ……ほんとに、 tiān qì 、なんとか chí ちこたえてくれて zhù かったよ……。
……確實啊,天氣能好好的真是幫了大忙……。 | ……ほんとに、天気、なんとか持ちこたえてくれて助かったよ……。
dào zuó tiān wéi zhǐ , huán zài cāi qiú sài dāng tiān huì bu huì xià yǔ 。 | zuó rì まで、 qiú jì dà huì dāng rì に jiàng るか jiàng らないか、って què lǜ だったからね。
到昨天為止,還在猜球賽當天會不會下雨。 | 昨日まで、球技大會當日に降るか降らないか、って確率だったからね。
xìng kuī bǎ zhěng gè cāo chǎng dōu yòng shàng le ,| おかげで xiào tíng も quán miàn shǐ えてるし、
幸虧把整個操場都用上了,| おかげで校庭も全面使えてるし、
rì chéng jìn xíng dé hěn shùn lì ne 。 | スケジュール(schedule)もスムーズ(smooth)に jìn xíng してる。
日程進行得很順利呢。 | スケジュール(schedule)もスムーズ(smooth)に進行してる。
…… hē hē 。 ǹg 。 | ……ふふ。うん。
……呵呵。嗯。 | ……ふふ。うん。
zàn qiě , kě yǐ fàng xīn le ne 。 | ひとまず、 ān xīn だ。
暫且,可以放心了呢。 | ひとまず、安心だ。
huà shuō huí lái …… | ところで……
話說回來…… | ところで……
nǐ , yǒu hǎo hǎo dì chī wǔ fàn má ? | キミ、ちゃんとお zhòu ご fàn 、 shí べられた?
你,有好好地吃午飯嗎? | キミ、ちゃんとお晝ご飯、食べられた?
…… ǹg 。 zhè yàng a 。 | ……ん。そっか。
……嗯。這樣啊。 | ……ん。そっか。
qí tā rén yě hǎo hǎo xiū xī le má ? | tā のみんなもちゃんと xiū qì とれてた?
其他人也好好休息了嗎? | 他のみんなもちゃんと休憩とれてた?
…… hē hē 。 tài hǎo le 。 | ……ふふ。よかった。
……呵呵。太好了。 | ……ふふ。よかった。
ǹg 。 méi guān xì 。 wǒ yě chī dé hěn hǎo 。 | うん。 dà zhàng fu 。わたしもしっかり shí べたよ。
嗯。沒關係。我也吃得很好。 | うん。大丈夫。わたしもしっかり食べたよ。
xiàn zài cái zhǐ shì gōng zuò jìn chéng de zhé fǎn diǎn 。 hěn kǎo yàn tǐ lì ne 。 hē hē 。 | まだ zhé り fǎn し dì diǎn だからね。 tǐ lì shèng fù だ。ふふ。
現在才只是工作進程的折返點。很考驗體力呢。呵呵。 | まだ折り返し地點だからね。體力勝負だ。ふふ。
kào zài jiān bǎng shàng de huà …… kě yǐ ba ? | jiān に jì りかかるくらいだったら……いいだろう?
靠在肩膀上的話……可以吧? | 肩に寄りかかるくらいだったら……いいだろう?
kàn dào nǐ de liǎn de huà …… | キミの yán jiàn てたら……
看到你的臉的話…… | キミの顔見てたら……
jǐn zhāng de xián yě yí xià zǐ duàn le 。 | なんだか jí に、 jǐn zhāng の mì が qiè れちゃって。
緊張的弦也一下子斷了。 | なんだか急に、緊張の糸が切れちゃって。
zhè gēn xián yì zhí lā jǐn de huà , huì hěn xīn kǔ ne ……。 | この mì 、 zhāng りなおすの、すごい kǔ láo しそうだ……。
這根弦一直拉緊的話,會很辛苦呢……。 | この糸、張りなおすの、すごい苦労しそうだ……。
…… a 。 yǒu méi yǒu hàn wèi zhī lèi de ? | ……あ。 hàn の xiōng いとか、してない?
……啊。有沒有汗味之類的? | ……あ。汗の匂いとか、してない?
wǒ yě cān jiā le bǐ sài …… yùn dòng fú shàng méi zhān shàng má …… | yì yīng わたしも、 shì hé には chū たから……ジャージに rǎn みてないかな……
我也參加了比賽……運動服上沒沾上嗎…… | 一応わたしも、試合には出たから……ジャージに染みてないかな……
…… shì má ? nà jiù hǎo 。 | ……そう?ならよかった。
……是嗎?那就好。 | ……そう?ならよかった。
xiǎng shé wěn 。 | ベロチュー、したい。
想舌吻。 | ベロチュー、したい。
xiǎng xiàng nǐ sā jiāo …… | キミに gān えたい……
想向你撒嬌…… | キミに甘えたい……
…… ǹg 。 wǒ zhī dào hěn rèn xìng 。 | ……うん。ワガママなのは fēn かってるよ。
……嗯。我知道很任性。 | ……うん。ワガママなのは分かってるよ。
xiàn zài bù néng suǒ xué shēng huì shì de mén ne ……。 | jīn 、 shēng tú huì shì のドアに jiàn かけるわけにはいかないんだよね……。
現在不能鎖學生會室的門呢……。 | 今、生徒會室のドアに鍵かけるわけにはいかないんだよね……。
yīn wéi fā shēng le shén mó wèn tí , yě xū huì yǒu rén lái 。 | hé か wèn tí が fā shēng して、 shuí か lái るかもしれないし。
因為發生了什麼問題,也許會有人來。 | 何か問題が発生して、誰か來るかもしれないし。
dàn shì , hé nǐ yì qǐ duǒ zài cè suǒ de dān jiàn lǐ de huà ……。 | だけど、キミと yí xù にトイレの gè shì にこもる、っていうのもね……。
但是,和你一起躲在廁所的單間裡的話……。 | だけど、キミと一緒にトイレの個室にこもる、っていうのもね……。
yīn wéi méi yǒu kè , tóng xué mén fēn sàn zài xiào yuán lǐ …… | shòu yè がないから、 xiào shè zhōng に shēng tú が sàn らばってて……
因為沒有課,同學們分散在校園裡…… | 授業がないから、校舎中に生徒が散らばってて……
jìn qù hé chū lái de shí hòu , dōu yǒu kě néng bèi rén kàn dào 。 | rù るところと chū るところ、 shuí かに jiàn られちゃう kě néng xìng があるし。
進去和出來的時候,都有可能被人看到。 | 入るところと出るところ、誰かに見られちゃう可能性があるし。
běn lái , jiù yǒu kě néng bèi tīng dào shēng yīn a ……。 | そもそも、 yīn だって wén かれちゃう kě néng xìng があるから……。
本來,就有可能被聽到聲音啊……。 | そもそも、音だって聞かれちゃう可能性があるから……。
dào dǐ shì bù xíng má ……。 | さすがに、 wú lǐ かなぁ……。
到底是不行嗎……。 | さすがに、無理かなぁ……。
zhī néng rěn nài le má ……。 | wǒ màn するしかない、か……。
只能忍耐了嗎……。 | 我慢するしかない、か……。
hǎo dì fāng , zhǎo dào le ♪ | いいところ、 jiàn つけた♪
好地方,找到了♪ | いいところ、見つけた♪
nà 。 guò lái zhè biān , zhè biān ò 。 | ねえ。こっち lái て、こっち。
吶。過來這邊,這邊哦。 | ねえ。こっち來て、こっち。
zhè gè …… chǔ wù guì lǐ , zěn mó yàng ?( rì běn de locker hǎo dà hh) | この……ロッカーの zhōng なんて、どうかなっ?
這個……儲物櫃裡,怎麼樣?(日本的locker好大hh) | この……ロッカーの中なんて、どうかなっ?
zhè yàng de huà , tū rán yǒu rén lái xué shēng huì shì yě méi wèn tí …… | これなら、 shēng tú huì shì に、 jí に shuí か lái ても wèn tí ないし……
這樣的話,突然有人來學生會室也沒問題…… | これなら、生徒會室に、急に誰か來ても問題ないし……
shēng yīn yě bú huì lòu chū lái ♪( gé yīn xiào guǒ yě bú cuò hh) | yīn も lòu れない♪
聲音也不會漏出來♪(隔音效果也不錯hh) | 音も漏れない♪
bì jìng shì zài dà huì de tè shū qíng kuàng xià …… | yì yīng 、 dà huì zhōng っていう tè shū な zhuàng kuàng だし……
畢竟是在大會的特殊情況下…… | 一応、大會中っていう特殊な狀況だし……
wǒ jué dé sǎo zhǒu zài wài miàn fàng zhù yě méi shén mó bú zì rán de 。( hěn bú zì rán a kora) | zhǒu が wài に chū てても、 bú zì rán じゃないと sī う。
我覺得掃帚在外面放著也沒什麼不自然的。(很不自然啊kora) | 箒が外に出てても、不自然じゃないと思う。
zěn mó yàng ne ? | どうかなっ?
怎麼樣呢? | どうかなっ?
…… hē hē ♪ xiè xiè 。 | ……ふふ♪ ありがとう。
……呵呵♪謝謝。 | ……ふふ♪ ありがとう。
nǐ zhēn de hěn wēn róu a …… zǒng shì bāng zhù wǒ ♪ | キミは běn dāng に yōu しいな……♪ いつも zhù かってるよ♪
你真的很溫柔啊……總是幫著我♪ | キミは本當に優しいな……♪ いつも助かってるよ♪
…… a 。 què shí 。 | ……あ。 què かに。
……啊。確實。 | ……あ。確かに。
rú guǒ yǒu shì de rén lái de huà jiù má fán le …… | もし yòng shì がある rén が lái たら dà biàn だから……
如果有事的人來的話就麻煩了…… | もし用事がある人が來たら大変だから……
zài zhǐ shàng xiě shàng “ yǒu shì de rén qǐng dǎ diàn huà ” | zhǐ に、〝ご yòng がある rén はここにどうぞ〟って、
在紙上寫上“有事的人請打電話” | 紙に、〝ご用がある人はここにどうぞ〟って、
hé xué shēng huì de gōng gòng lián xì fāng shì ba 。 | shēng tú huì yòng の gòng tōng の lián luò xiān 、 shū いておこうか。
和學生會的公共聯繫方式吧。 | 生徒會用の共通の連絡先、書いておこうか。
…… rán hòu , dài zhù shǒu jī jìn qù jiù OK liǎo ♪ | ……それで、スマホを chí って rù ればOK♪
……然後,帶著手機進去就OK了♪ | ……それで、スマホを持って入ればOK♪
yǐ fáng wàn yī , bǎ shǒu jī jìng yīn ……。 | niàn のために yīn も xiāo しておく……っと。
以防萬一,把手機靜音……。 | 念のために音も消しておく……っと。
lǐ miàn de sǎo zhǒu , ná chū lái 。 | zhōng の zhǒu 、 chū そう。
裡面的掃帚,拿出來。 | 中の箒、出そう。
ǹg ~~……。 | んーー……。
嗯~~……。 | んーー……。
…… zhè yàng chà bù duō kě yǐ le ba 。 | ……これくらいでいいかな。
……這樣差不多可以了吧。 | ……これくらいでいいかな。
ma , shāo wēi zhǎi yì diǎn de huà , huì hé nǐ tiē dé gèng jǐn ne ♪ hē hē 。 | まあ、 duō shǎo xiá いほうが、キミとくっつけるしね♪ ふふ。
嘛,稍微窄一點的話,會和你貼得更緊呢♪呵呵。 | まあ、多少狹いほうが、キミとくっつけるしね♪ ふふ。
a 。 wǒ xiān jìn qù 。 | あ。わたしが xiān に rù るよ。
啊。我先進去。 | あ。わたしが先に入るよ。
bì jìng bù néng ràng nǐ qiāng xiān yí bù 。 ǹg ǹg 。 | さすがに、キミを xiān に xíng かせるわけにはいかないからね。うんうん。
畢竟不能讓你搶先一步。嗯嗯。 | さすがに、キミを先に行かせるわけにはいかないからね。うんうん。
…… hǎo le …… | ……よっ、と。
……好了…… | ……よっ、と。
…… ǹg 。 hǎo xiàng méi wèn tí 。 | ……ん。 dà zhàng fu そうだ。
……嗯。好像沒問題。 | ……ん。大丈夫そうだ。
yě méi yǒu qí guài de wèi dào 。 | biàn な xiōng いもしないね。
也沒有奇怪的味道。 | 変な匂いもしないね。
yě xū shì ǒu ěr dǎ kāi guì mén huàn qì de yuán gù ba 。 | たまに、 fēi kāi けて huàn qì してたから、そのおかげかな?
也許是偶爾打開櫃門換氣的緣故吧。 | たまに、扉開けて換気してたから、そのおかげかな?
bú guò , yùn dòng shān duō shǎo huì biàn zāng de …… | まあ、ジャージは duō shǎo wū れちゃうけど……
不過,運動衫多少會變髒的…… | まあ、ジャージは多少汚れちゃうけど……
xiàn zài zhèng zài jǔ xíng qiú sài , bù zěn mó qí guài ne 。 | qiú jì dà huì zhōng だから、 bié に biàn じゃないだろうし。
現在正在舉行球賽,不怎麼奇怪呢。 | 球技大會中だから、別に変じゃないだろうし。
méi yǒu wèn tí ♪ | wèn tí なし♪
沒有問題♪ | 問題なし♪
lái ba 。 nǐ yě jìn lái ba ♪ | ほら。キミもおいでー♪
來吧。你也進來吧♪ | ほら。キミもおいでー♪
…… ǎi hēi hēi ! huān yíng ! | ……えへへ♪ いらっしゃーい♪
……欸嘿嘿!歡迎! | ……えへへ♪ いらっしゃーい♪
bào ~ ~ ~♪ | ぎゅ~~~♪
抱~ ~ ~♪ | ぎゅ~~~♪
mén néng guān shàng má ? | fēi 、 bì められる?
門能關上嗎? | 扉、閉められる?
ǹg ,ok♪ | うん、おっけー♪
嗯,ok♪ | うん、おっけー♪
zài àn chǔ huì biàn dé ān jìng ne …… | àn くて jìng かになった……
在暗處會變得安靜呢…… | 暗くて靜かになった……
liǎng gè rén jìng rán zài zhè yàng de mì shì lǐ ……| こんな mì shì に、 èr rén でいるなんて……
兩個人竟然在這樣的密室裡……| こんな密室に、二人でいるなんて……
zhè zhǒng tǎn tè bù ān de gǎn jué , hǎo lì hài 。 | ドキドキ gǎn 、すごい。
這種忐忑不安的感覺,好厲害。 | ドキドキ感、すごい。
gǎn jué zì jǐ zuò le bù gāi zuò de shì ……♪ | いけないことしてる qì fēn になる……♪
感覺自己做了不該做的事……♪ | いけないことしてる気分になる……♪
…… shí jì shàng , jiù shì bù gāi zuò de shì ne ♪ hē hē ……♪ | …… shí jì に、いけないことするんだけど♪ ふふ……♪
……實際上,就是不該做的事呢 ♪呵呵……♪ | ……実際に、いけないことするんだけど♪ ふふ……♪
…… ǎi hēi hēi ♪ | ……えへへ♪
……欸嘿嘿♪ | ……えへへ♪
xiǎng shé wěn ……♪ | ベロチュー……して♪
想舌吻……♪ | ベロチュー……して♪
hǎo shū fú ♪ lěng jìng xià lái le ……♪ | qì chí ちいい♪ luò ち zhù く……♪
好舒服♪冷靜下來了……♪ | 気持ちいい♪落ち著く……♪
zhēn de gǎn xiè ne , huán tè dì péi wǒ lái zhè zhǒng dì fāng qīn rè ……♪ | わざわざ、こんなところにまで fù き hé ってくれて、 běn dāng にありがとう……♪
真的感謝呢,還特地陪我來這種地方親熱……♪ | わざわざ、こんなところにまで付き合ってくれて、本當にありがとう……♪
zuì xǐ huān le ……♪ | dà hǎo きだよ……♪
最喜歡了……♪ | 大好きだよ……♪
…… a ~~♪ | ……あー♪
……啊~~♪ | ……あー♪
dù zǐ , bèi yìng yìng de dōng xī , dǐng dào le ……♪ | お fù に、 gù いの、 dāng たってる……♪
肚子,被硬硬的東西,頂到了……♪ | お腹に、固いの、當たってる……♪
ròu bàng ! biàn dà le ne ! | おちんぽ♪ dà きくなってくれたんだ♪
肉棒!變大了呢! | おちんぽ♪ 大きくなってくれたんだ♪
hē hē ……♪ | ふふ……♪
呵呵……♪ | ふふ……♪
zěn mó le ma , nǐ yě ……| なんだかんだで、キミも……
怎麼了嘛,你也……| なんだかんだで、キミも……
yīn wéi zài zhè mó xiá zhǎi de dì fāng qīn rè , xīng fèn qǐ lái le má ? | xiá いところでいちゃらぶしてる、ってシチュエーション(situation)に、 xīng fèn してくれた?
因為在這麼狹窄的地方親熱,興奮起來了嗎? | 狹いところでいちゃらぶしてる、ってシチュエーション(situation)に、興奮してくれた?
hǎo gāo xīng ……♪ | xī しいな……♪
好高興……♪ | 嬉しいな……♪
…… nà 。 wǒ , xiǎng yào ròu bàng ♪ | ……ねえ。わたし、おちんぽ、してあげたい♪
……吶。我,想要肉棒♪ | ……ねえ。わたし、おちんぽ、してあげたい♪
kě yǐ má ? ǎi hēi hēi 。 xiè xiè ♪ | いい? えへへ。ありがとう♪
可以嗎?欸嘿嘿。謝謝♪ | いい? えへへ。ありがとう♪
tuō xià lái ba ……♪ | tuō がすね……♪
脫下來吧……♪ | 脫がすね……♪
cóng yùn dòng kù lǐ , ràng ròu bàng chū lái ba ??????♪ | ジャージ(jersey)から、おちんぽだけ chū そっか♪
從運動褲裡,讓肉棒出來吧??????♪ | ジャージ(jersey)から、おちんぽだけ出そっか♪
ǹg 、 xiū 、 xiū ……♪ | ん、しょ、っと……♪
嗯、咻、咻……♪ | ん、しょ、っと……♪
…… hē hē ! ròu bàng , pǎo chū lái le ! | ……ふふ♪ おちんぽ、 fēi び chū してきた♪
……呵呵!肉棒,跑出來了! | ……ふふ♪ おちんぽ、飛び出してきた♪
yòu dà yòu rè ……♪ | おっきくて、 rè い……♪
又大又熱……♪ | おっきくて、熱い……♪
suī rán chǔ wù guì lǐ hěn àn …… | ロッカーの zhōng 、 àn いけど……
雖然儲物櫃裡很暗…… | ロッカーの中、暗いけど……
dàn ròu bàng shuài qì dì bó qǐ le , wǒ huán shì zhī dào de ò ……♪ | ぴーんって lì っててカッコいいのは、よく fēn かるよ……♪
但肉棒帥氣地勃起了,我還是知道的哦……♪ | ぴーんって立っててカッコいいのは、よく分かるよ……♪
bú guò , yào chā jìn xiǎo xué de huà , què shí huán yǒu diǎn nán ba …… | さすがに、おまんこするのは、 nán しいだろうけど……
不過,要插進小穴的話,確實還有點難吧…… | さすがに、おまんこするのは、難しいだろうけど……
rú guǒ yì biān shé wěn , yì biān shǒu jiāo de huà ……♪ | ベロチューしながら、 shǒu でしこしこするだけなら……♪
如果一邊舌吻,一邊手交的話……♪ | ベロチューしながら、手でしこしこするだけなら……♪
…… a 。 | ……あ。
……啊。 | ……あ。
shuí …… jìn lái le ……? | shuí か…… rù ってきた……?
誰……進來了……? | 誰か……入ってきた……?
shì shuí ne …… | shuí だろう……
是誰呢…… | 誰だろう……
cóng mén féng lǐ , zhǐ néng kàn dào yì diǎn diǎn …… | fēi の xì jiàn から、ちょっとだけ jiàn える……
從門縫裡,只能看到一點點…… | 扉の隙間から、ちょっとだけ見える……
zhè shēng yīn …… shì tǐ yù wěi yuán huì de tóng xué ba ……? | この shēng …… tǐ yù wěi yuán huì の zǐ 、かな……?
這聲音……是體育委員會的同學吧……? | この聲……體育委員會の子、かな……?
yǒu shén mó jǐn jí de shì qíng má …… | hé か、 jǐn jí の yòng shì かな……
有什麼緊急的事情嗎…… | 何か、緊急の用事かな……
…… a 。 zuò zài yǐ zi shàng le 。 | ……あ。 yǐ zi 、 zuò っちゃった。
……啊。坐在椅子上了。 | ……あ。椅子、座っちゃった。
hǎo xiàng zài děng wǒ ……。 | わたしのこと dài ってるみたい……。
好像在等我……。 | わたしのこと待ってるみたい……。
…… wú 。 yǒu diǎn nán bàn a 。 | ……うぅ。ちょっと、まずいね。
……唔。有點難辦啊。 | ……うぅ。ちょっと、まずいね。
zài zhè yàng xià qù , jiù chū bú qù le …… | このままだと、 chū られない……
再這樣下去,就出不去了…… | このままだと、出られない……
wǒ mén de shì , yīng gāi méi bèi fā xiàn ba …… | わたしたちのことは、 qì づかれてないだろうけど……
我們的事,應該沒被發現吧…… | わたしたちのことは、気づかれてないだろうけど……
shǒu jī lǐ chuán lái le tōng zhī 。 | スマホに tōng zhī 、 lái た。
手機裡傳來了通知。 | スマホに通知、來た。
yīng gāi shì kàn dào le lián xì fāng shì ne | lián luò xiān 、 jiàn てくれたんだね。
應該是看到了聯繫方式呢 | 連絡先、見てくれたんだね。
què rèn rì chéng ? | スケジュールの què rèn ?
確認日程? | スケジュールの確認?
yīn wéi xiě zhù “ bú yòng mǎ shàng ”…… hǎo xiàng bú shì shén mó jí shì 。 | 〝 jīn すぐじゃなくていい〟って shū いてあるから…… jí ぎの yòng shì じゃなさそう。
因為寫著“不用馬上”……好像不是什麼急事。 | 〝今すぐじゃなくていい〟って書いてあるから……急ぎの用事じゃなさそう。
zǒng zhī , xiān fàng xià xīn lái ……。 | とりあえず、 yì ān xīn ……。
總之,先放下心來……。 | とりあえず、一安心……。
…… dàn shì , nà hái zi bú yuàn yì chū qù de huà 。 | ……でも、あの zǐ 、 chū て xíng かないね。
……但是,那孩子不願意出去的話。 | ……でも、あの子、出て行かないね。
zài zhè yàng xià qù , wǒ mén jiù yào bèi guān jìn guì zǐ lǐ le ……。 | このままだと、わたしたち、ロッカーに bì じ yū められちゃう……。
再這樣下去,我們就要被關進櫃子裡了……。 | このままだと、わたしたち、ロッカーに閉じ込められちゃう……。
bì jìng shì shé wěn , fā chū zuǐ chún mó cā de shēng yīn de huà , bú tài hǎo ba …… | さすがにベロチューだと、 chún の cā れる yīn が xiǎng いちゃうから、まずいだろうけど……
畢竟是舌吻,發出嘴唇摩擦的聲音的話,不太好吧…… | さすがにベロチューだと、唇の擦れる音が響いちゃうから、まずいだろうけど……
zhè yàng de huà ……♪ | これなら……♪
這樣的話……♪ | これなら……♪
…… a ~ ǹg ♪ | ……あーん♪
……啊~嗯♪ | ……あーん♪
shì qīn ěr duo ne ♪ | ěr キス、だよ♪
是親耳朵呢♪ | 耳キス、だよ♪
…… ma , shì pǔ tōng de “ tiǎn ěr ” ba ? hē hē 。 | ……まあ、 pǔ tōng は〝 ěr shì め〟っていうのかな? ふふ。
……嘛,是普通的“舔耳”吧?呵呵。 | ……まあ、普通は〝耳舐め〟っていうのかな? ふふ。
zhè yàng de huà …… bù zěn mó fā chū shēng yīn , yě néng ràng nǐ shū fú qǐ lái ♪ | これなら…… yīn をあまり lì てずに、キミのこと、 qì chí ちよくしてあげられる♪
這樣的話……不怎麼發出聲音,也能讓你舒服起來♪ | これなら……音をあまり立てずに、キミのこと、気持ちよくしてあげられる♪
zěn mó yàng ne ? | どうかな?
怎麼樣呢? | どうかな?
ǹg ? méi guān xì de 。 | んー? dà zhàng fu だよ。
嗯?沒關係的。 | んー?大丈夫だよ。
zhǐ shì yīn wéi nǐ zài wǒ ěr biān , suǒ yǐ wěn ěr duo de shēng yīn hěn qiáng liè ér yǐ …… | キミは ěr yuán だから、 ěr キスの yīn が qiáng く xiǎng いてるだけで……
只是因為你在我耳邊,所以吻耳朵的聲音很強烈而已…… | キミは耳元だから、耳キスの音が強く響いてるだけで……
shí jì shàng , wǒ rèn wéi wài miàn bìng méi yǒu tīng dào ♪ | shí jì は、そこまで wài に wén こえてないと sī う♪
實際上,我認為外面並沒有聽到♪ | 実際は、そこまで外に聞こえてないと思う♪
ér qiě …… nǐ de ròu bàng zhè mó yìng , yě bù néng chū qù ne ♪ hē hē ♪ | それに……キミだって、こんなにおちんぽガチガチにして、 wài に chū られないよね♪ ふふっ♪
而且……你的肉棒這麼硬,也不能出去呢 ♪呵呵♪ | それに……キミだって、こんなにおちんぽガチガチにして、外に出られないよね♪ ふふっ♪
ròu bàng niú nǎi , qīn zhù ěr duo biubiu dì shè chū lái ba | おちんぽミルク、 ěr キスでぴゅっぴゅさせてあげるね……♪
肉棒牛奶,親著耳朵biubiu地射出來吧 | おちんぽミルク、耳キスでぴゅっぴゅさせてあげるね……♪
bǎ ròu bàng , wò zhù ……♪ | おちんぽ、 wò って……♪
把肉棒,握住……♪ | おちんぽ、握って……♪
lū lū 、 lū lū 、 lū lū 、 lū lū ……♪ | ちゅこ、ちゅこ、ちゅこ、ちゅこ……♪
擼擼、擼擼、擼擼、擼擼……♪ | ちゅこ、ちゅこ、ちゅこ、ちゅこ……♪
wǒ tīng shuō “ ěr duo huì hěn mǐn gǎn ”, suǒ yǐ jiù qīn le ěr duo …… | 〝 ěr は mǐn gǎn だ〟って wén いたことあったから、 ěr キスしてみてるけど……
我聽說“耳朵會很敏感”,所以就親了耳朵…… | 〝耳は敏感だ〟って聞いたことあったから、耳キスしてみてるけど……
nǐ hěn yǒu gǎn jué ne ♪ | キミ、すごく gǎn じてるね♪
你很有感覺呢♪ | キミ、すごく感じてるね♪
ròu bàng , yì zhí zài yí tiào yi tiào de ne ♪ | おちんぽ、ずっとビクビクしてるよ♪
肉棒,一直在一跳一跳的呢♪ | おちんぽ、ずっとビクビクしてるよ♪
zǒng shì nà mó shuài …… xiàn zài gèng shì fēi cháng kě ài ♪ | いつもカッコいいのに…… jīn はすごく kě ài い♪
總是那麼帥……現在更是非常可愛♪ | いつもカッコいいのに……今はすごく可愛い♪
nǐ de ruò diǎn , bèi wǒ fā xiàn le ne ♪ hē hē ……♪ | キミの ruò diǎn 、 jiàn つけちゃった♪ ふふ……♪
你的弱點,被我發現了呢♪呵呵……♪ | キミの弱點、見つけちゃった♪ ふふ……♪
a ~ ǹg ……♪ | あーん……♪
啊~嗯……♪ | あーん……♪
…… hē hē ♪ nǐ de zuǐ , zài chuǎn qì ò ♪ | ……ふふ♪ キミの kǒu から、 xī 、 lòu れてる♪
……呵呵♪你的嘴,在喘氣哦♪ | ……ふふ♪ キミの口から、息、漏れてる♪
bù néng fā chū shēng yīn ò ♪ huì bèi nà gè hái zi tīng jiàn de ♪ | shēng は chū しちゃダメだからね♪ あの zǐ に wén こえちゃう♪
不能發出聲音哦♪會被那個孩子聽見的♪ | 聲は出しちゃダメだからね♪ あの子に聞こえちゃう♪
ān jìng diǎn ba ♪ | jìng かに、ね♪
安靜點吧♪ | 靜かに、ね♪
ér qiě …… ròu bàng yě bú yào tài xīng fèn le a ! | それに……おちんぽも、あんまり bào れまわっちゃ、めっ、だよ♪
而且……肉棒也不要太興奮了啊! | それに……おちんぽも、あんまり暴れまわっちゃ、めっ、だよ♪
yīn wéi bù néng hǎo hǎo dì wò zhù le ……♪ | shàng shǒu く wò れなくなっちゃうからね……♪
因為不能好好地握住了……♪ | 上手く握れなくなっちゃうからね……♪
ròu bàng 、 lū lū 、 lū lū ♪ ròu bàng 、 lū lū 、 lū lū ♪ | おちんぽ、ちゅこ、ちゅこ♪ おちんぽ、ちゅこ、ちゅこ……♪
肉棒、擼擼、擼擼♪肉棒、擼擼、擼擼♪ | おちんぽ、ちゅこ、ちゅこ♪ おちんぽ、ちゅこ、ちゅこ……♪
a ~ ǹg ……♪ | あーん……♪
啊~嗯……♪ | あーん……♪
…… a 。 | ……あ。
……啊。 | ……あ。
zhǐ yǒu yì zhī ěr duo bèi qīn huì hěn jì mò ba …… | piàn っぽだけじゃ jì しいだろうし……
只有一隻耳朵被親會很寂寞吧…… | 片っぽだけじゃ寂しいだろうし……
…… lìng yì biān yě lái le ò ♪ | …… fǎn duì cè もやるね♪
……另一邊也來了哦♪ | ……反対側もやるね♪
hēi xiū …… | よいしょ、っと……
嘿咻…… | よいしょ、っと……
…… a 。 | ……あ。
……啊。 | ……あ。
zài nà zhī qián ……♪ | その qián に……♪
在那之前……♪ | その前に……♪
…… hē hē ♪ zhè mó qīng qīng de wěn , dà gài méi wèn tí ba ♪ | ……ふふ♪ これくらいの qīng いキスなら、 duō fēn dà zhàng fu ♪
……呵呵♪這麼輕輕的吻,大概沒問題吧♪ | ……ふふ♪ これくらいの軽いキスなら、多分大丈夫♪
nà mó , zhè biān de ěr duo yě ……♪ | ではでは、こっちの ěr も……♪
那麼,這邊的耳朵也……♪ | ではでは、こっちの耳も……♪
a ~ ǹg ……♪ | あーん……♪
啊~嗯……♪ | あーん……♪
…… ǎi ? | ……えー?
……欸? | ……えー?
bù néng lè zài qí zhōng ò ……♪ | bié に、 lè しんでなんかないよ……♪
不能樂在其中哦……♪ | 別に、楽しんでなんかないよ……♪
yào shi bèi fā xiàn le jiù zāo le , hǎo hǎo dì jì zhù ò ……♪ | これがバレたらまずいって、ちゃんと fēn かってる……♪
要是被發現了就糟了,好好地記住哦……♪ | これがバレたらまずいって、ちゃんと分かってる……♪
nà hái zi huán zài xué shēng huì shì lǐ ……♪ | あの zǐ 、まだ、 shēng tú huì shì にいるし……♪
那孩子還在學生會室裡……♪ | あの子、まだ、生徒會室にいるし……♪
rú guǒ bèi fā xiàn le , wǒ jiù méi yǒu zuò wéi xué shēng huì cháng de liǎn miàn le ……♪ | もしバレたら、わたしの shēng tú huì cháng としての lì chǎng がなくなっちゃうよ……♪
如果被發現了,我就沒有作為學生會長的臉面了……♪ | もしバレたら、わたしの生徒會長としての立場がなくなっちゃうよ……♪
hǎo kě pà ne ……♪ | bù いなぁ……♪
好可怕呢……♪ | 怖いなぁ……♪
suǒ yǐ nǐ yě jué duì bù néng chū shēng ……♪ | だからキミも jué duì 、 shēng chū したりしちゃ、ダメだからね……♪
所以你也絕對不能出聲……♪ | だからキミも絶対、聲出したりしちゃ、ダメだからね……♪
hē hē ♪ | ふふっ♪
呵呵♪ | ふふっ♪
a ~ ǹg ……♪ | あーん……♪
啊~嗯……♪ | あーん……♪
bào ~~~~……♪ | ぎゅ~~~~……♪
抱~~~~……♪ | ぎゅ~~~~……♪
…… hē hē ♪ wéi le bú ràng nǐ shēn tǐ fā dǒu zhuàng dào chǔ wù guì fā chū shēng yīn …… | ……ふふっ♪ キミの tǐ がビクビクして、ロッカーに dāng たって yīn が míng らないように……
……呵呵♪為了不讓你身體發抖撞到儲物櫃發出聲音…… | ……ふふっ♪ キミの體がビクビクして、ロッカーに當たって音が鳴らないように……
wǒ huì hǎo hǎo bào zhù nǐ de ……♪ | わたしがしっかり、ぎゅ~~って yā さえててあげるからね……♪
我會好好抱住你的……♪ | わたしがしっかり、ぎゅ~~って押さえててあげるからね……♪
bào 、 bào 、 bào ~~~~……♪ | ぎゅっ、ぎゅっ、ぎゅ~~~~……♪
抱、抱、抱~~~~……♪ | ぎゅっ、ぎゅっ、ぎゅ~~~~……♪
a ~~ ǹg ……♪ | あーん……♪
啊~~嗯……♪ | あーん……♪
hē hē ……♪ xǐ huān ……♪ | ふふ……♪ hǎo き……♪
呵呵……♪喜歡……♪ | ふふ……♪ 好き……♪
xǐ huān , xǐ huān , xǐ huān , xǐ huān ……♪ | hǎo き、 hǎo き、 hǎo き、 hǎo き……♪
喜歡,喜歡,喜歡,喜歡……♪ | 好き、好き、好き、好き……♪
xǐ huān ò ……♪ xǐ huān , xǐ huān , xǐ huān ……♪ | hǎo きだよ……♪ hǎo き、 hǎo き、 hǎo き……♪
喜歡哦……♪喜歡,喜歡,喜歡……♪ | 好きだよ……♪ 好き、好き、好き……♪
zuì xǐ huān le ……♪ | dà hǎo き……♪
最喜歡了……♪ | 大好き……♪
zhēn de xiè xiè nǐ péi wǒ lái chǔ wù guì ……♪ | こんなロッカーにまで fù き hé ってくれて、 běn dāng にありがとう……♪
真的謝謝你陪我來儲物櫃……♪ | こんなロッカーにまで付き合ってくれて、本當にありがとう……♪
zuì xǐ huān nǐ le ……♪ | キミのこと、 dà hǎo き……♪
最喜歡你了……♪ | キミのこと、大好き……♪
xī wàng ròu bàng hǎo hǎo shū fú qǐ lái ne ……♪ | おちんぽ、いっぱい qì chí ちよくなって yù しい……♪
希望肉棒好好舒服起來呢……♪ | おちんぽ、いっぱい気持ちよくなって欲しい……♪
xī wàng ròu bàng niú nǎi biubiu dì shè chū lái hěn duō ne ……♪ | おちんぽミルク♪ たくさんぴゅっぴゅして yù しい……♪
希望肉棒牛奶biubiu地射出來很多呢……♪ | おちんぽミルク♪ たくさんぴゅっぴゅして欲しい……♪
ròu bàng niú nǎi 、 ròu bàng niú nǎi ……♪ | おちんぽミルク、おちんぽミルク……♪
肉棒牛奶、肉棒牛奶……♪ | おちんぽミルク、おちんぽミルク……♪
hā ……♪ | はぁ……♪
哈……♪ | はぁ……♪
hē hē …… ròu bàng , tiào dé hěn lì hài ne | ふふ……♪ おちんぽ、びくびくしてきた♪
呵呵……肉棒,跳得很厲害呢 | ふふ……♪ おちんぽ、びくびくしてきた♪
ròu bàng niú nǎi ,biubiu dì shè chū lái ba ♪ | おちんぽミルク、ぴゅっぴゅしてくれるんだね♪
肉棒牛奶,biubiu地射出來吧♪ | おちんぽミルク、ぴゅっぴゅしてくれるんだね♪
ǹg , méi guān xì de ♪ | うん、 dà zhàng fu だよ♪
嗯,沒關係的♪ | うん、大丈夫だよ♪
wǒ huì yòng shǒu bǎ guī tóu bāo qǐ lái , quán bù jiē zhù ……♪ | shǒu で、おちんぽの guī tóu 、きゅって bāo んで、 quán bù shòu け zhǐ めるから……♪
我會用手把龜頭包起來,全部接住……♪ | 手で、おちんぽの亀頭、きゅって包んで、全部受け止めるから……♪
yào shi rěn nài bù liǎo liǎo , yě kě yǐ bǎ tǐ zhòng yā zài wǒ shēn shàng ò ♪ | キミも、おちんぽ qiè なくなったら、わたしに tǐ zhòng かけちゃって dà zhàng fu だからね♪
要是忍耐不了了,也可以把體重壓在我身上哦♪ | キミも、おちんぽ切なくなったら、わたしに體重かけちゃって大丈夫だからね♪
fàng xīn ba , ràng ròu bàng shū fú qǐ lái ba ♪ | ān xīn して、おちんぽ qì chí ちよくなって♪
放心吧,讓肉棒舒服起來吧♪ | 安心して、おちんぽ気持ちよくなって♪
kāi shǐ le ò ……♪ | いくよ……♪
開始了哦……♪ | いくよ……♪
a ~~ ǹg ……♪ | あーん……♪
啊~~嗯……♪ | あーん……♪
ǹg , kě yǐ ò ……♪ | うん、いいよ……♪
嗯,可以哦……♪ | うん、いいよ……♪
shè chū lái ……♪ | chū して……♪
射出來……♪ | 出して……♪
shì de ,biu、biu、biu——……♪ | はい、ぴゅーっ、ぴゅーっ、ぴゅーーーー……♪
是的,biu、biu、biu——……♪ | はい、ぴゅーっ、ぴゅーっ、ぴゅーーーー……♪
dobiu、dobiu、dobiu、dobiu ……♪ | どぴゅ、どぴゅ、どぴゅ、どぴゅーーー……♪
dobiu、dobiu、dobiu、dobiu ……♪ | どぴゅ、どぴゅ、どぴゅ、どぴゅーーー……♪
hē hē ♪ hǎo duō ……♪ | ふふ♪ すごい liáng ……♪
呵呵♪好多……♪ | ふふ♪ すごい量……♪
nián hū hu de , shè le hěn duō ne ……♪ | どろどろ、たくさん……♪
黏糊糊的,射了很多呢……♪ | どろどろ、たくさん……♪
shǒu , hǎo nuǎn huo ……♪ | shǒu 、 wēn かいよ……♪
手,好暖和……♪ | 手、溫かいよ……♪
…… hē hē !biubiu dì shè le hěn duō ne ! | ……ふふ♪ いっぱいぴゅっぴゅしてくれた♪
……呵呵!biubiu地射了很多呢! | ……ふふ♪ いっぱいぴゅっぴゅしてくれた♪
hǎo gāo xīng ♪ | xī しいな♪
好高興♪ | 嬉しいな♪
…… a 。 kě shì , zhè xiē ròu bàng niú nǎi zěn mó bàn ne ? | ……あ。でも、このおちんぽミルク、どうしよう。
……啊。可是,這些肉棒牛奶怎麼辦呢? | ……あ。でも、このおちんぽミルク、どうしよう。
ǹg …… | うーん……
嗯…… | うーん……
xiù xiù …… | すんすん……
嗅嗅…… | すんすん……
wèi dào hěn zhòng a …… | xiōng い、 qiáng いし……
味道很重啊…… | 匂い、強いし……
rú guǒ bù mǎ shàng zuò diǎn shén mó , qì wèi huì shèn chū guì zǐ de ……♪ | jīn すぐ hé とかしないと、ロッカーに xiōng い rǎn みついちゃいそう……♪
如果不馬上做點什麼,氣味會滲出櫃子的……♪ | 今すぐ何とかしないと、ロッカーに匂い染みついちゃいそう……♪
…… nà 。 | ……ねえ。
……吶。 | ……ねえ。
zhè gè …… ràng wǒ hē xià qù …… kě yǐ má ?( pǐn cháng jīng yè huì chí dào dàn bú huì quē xí hh) | これ……〝ごっくん〟しても……いい?
這個……讓我喝下去 ……可以嗎?(品嚐精液會遲到但不會缺席hh) | これ……〝ごっくん〟しても……いい?
ǎi hēi hēi ……♪ | えへへ……♪
欸嘿嘿……♪ | えへへ……♪
…… ǎi hēi hēi ♪ | ……えへへ♪
……欸嘿嘿♪ | ……えへへ♪
quán hē xià qù le ò ……♪ | ごっくんしたよ……♪
全喝下去了哦……♪ | ごっくんしたよ……♪
bù 。 wán quán méi yǒu ò ♪ | ううん。ぜんぜん♪
不。完全沒有哦♪ | ううん。ぜんぜん♪
suī rán jué dé wèi dào hěn bù kě sī yì …… dàn bú shì bù hǎo chī 。 | bù sī yì な wèi だなーとは sī ったけど…… měi wèi しくなくはなかったよ。
雖然覺得味道很不可思議……但不是不好吃。 | 不思議な味だなーとは思ったけど……美味しくなくはなかったよ。
jī běn shì xián de …… zhǐ yǒu yú wèi , yǒu diǎn tián ♪ | jī běn はしょっぱくて…… hòu wèi だけ、ちょっと gān かった♪
基本是鹹的……只有餘味,有點甜♪ | 基本はしょっぱくて……後味だけ、ちょっと甘かった♪
…… qí shí wǒ yǐ qián jiù hěn hào qí , jīng yè dào dǐ shì shén mó wèi dào 。 | …… shí は qián から、どんな wèi なのかなー、って qì になってたんだ。
……其實我以前就很好奇,精液到底是什麼味道。 | ……実は前から、どんな味なのかなー、って気になってたんだ。
hǎo bù róng yì biubiu shè chū lái de , nǐ de niú nǎi …… xiǎng cháng cháng ne ♪ | せっかくぴゅっぴゅしてくれた、キミのミルク…… yí dù 、 wèi わってみたくて♪
好不容易biubiu射出來的,你的牛奶……想嚐嚐呢♪ | せっかくぴゅっぴゅしてくれた、キミのミルク……一度、味わってみたくて♪
suǒ yǐ , gāng hǎo jiù pǐn cháng le yí xià ♪ hē hē ♪ | だから、ちょうどよかったよ♪ ふふ♪
所以,剛好就品嚐了一下♪呵呵♪ | だから、ちょうどよかったよ♪ ふふ♪
duō xiè kuǎn dài ♪ | ごちそうさまでした♪
多謝款待♪ | ごちそうさまでした♪
…… nà mó , nà hái zi …… | ……さてと、あの zǐ は……
……那麼,那孩子…… | ……さてと、あの子は……
…… a , zhèng hǎo chū qù le 。 | ……あ、ちょうど chū て xíng ってくれた。
……啊,正好出去了。 | ……あ、ちょうど出て行ってくれた。
hē hē 。 tài hǎo le 。 | ふふ。よかった。
呵呵。太好了。 | ふふ。よかった。
chèn xiàn zài chū qù ba 。 | jīn のうちに、 chū よっか。
趁現在出去吧。 | 今のうちに、出よっか。
…… hē hē ♪ néng shùn lì chū lái zhēn shì tài hǎo le ♪ | ……ふふ♪ wú shì に chū られてよかった♪
……呵呵♪能順利出來真是太好了♪ | ……ふふ♪ 無事に出られてよかった♪
wǒ duì nà gè hái zi zuò le huài shì ne ……。 | あの zǐ には è いことしちゃったな……。
我對那個孩子做了壞事呢……。 | あの子には悪いことしちゃったな……。
bì xū mǎ shàng lián xì 。 | すぐ lián luò しないと。
必須馬上聯繫。 | すぐ連絡しないと。
ēi duō …… | えーっと……
誒多…… | えーっと……
…… ǎi ? | ……え?
……欸? | ……え?
a 。 què shí 。 | あ。 què かに。
啊。確實。 | あ。確かに。
kě yǐ zhǔ dòng lián xì , bǎ ta jiào dào bié de dì fāng ne ……。 hē hē 。 | こっちから lián luò して、どこか bié の chǎng suǒ に hū び chū すって shǒu があったね……。ふふ。
可以主動聯繫,把ta叫到別的地方呢……。呵呵。 | こっちから連絡して、どこか別の場所に呼び出すって手があったね……。ふふ。
…… shén mó ? | ……えー?
……什麼? | ……えー?
bú bu bù 。 wǒ , wán quán méi xiǎng dào ò 。( gū jì shì xiǎng dào le méi shuō , xiǎo è mó sukisuki) | いやいや。わたし、そんなの、 quán rán sī いつかなかったよ。
不不不。我,完全沒想到哦。(估計是想到了沒說,小惡魔sukisuki) | いやいや。わたし、そんなの、全然思いつかなかったよ。
bú kuì shì fù huì cháng 。 zǒng shì xiǎng yào bāng zhù wǒ ne 。 | さすがは fù huì cháng 。いつもわたしをフォロー(follow)してくれるね。
不愧是副會長。總是想要幫著我呢。 | さすがは副會長。いつもわたしをフォロー(follow)してくれるね。
a ~ hā ~ hā ~。( bàng dú hh) | あははー。
啊~哈~哈~。(棒讀hh) | あははー。