sī は dì dǐ tàn jiǎn duì の yì yuán
私は地底探検隊の一員
tóu を dǎ ったらしく ここ shù shí jiàn の jì yì が wú い
頭を打ったらしく ここ數時間の記憶が無い
dì xià 52kmの kōng dòng で gū lì fēi cháng shì tài
地下52kmの空洞で孤立 非常事態
fǎn zhòng lì fā shēng zhuāng zhì で guī huán する
反重力発生裝置で帰還する
bú yì に xiàn れた お fēng lǚ shàng がりの dì dǐ rén
不意に現れた お風呂上がりの地底人
タオル dài わりにと zhuāng zhì を duó う
タオル代わりにと 裝置を奪う
duō fēn あんまり shuǐ xī わないですけど!?
多分あんまり水吸わないですけど!?
yǐn き huàn えにハンガーとか もらいましても!?
引き換えにハンガーとか もらいましても!?
bú yì に xiàn れた mái めた gǔ を tàn し guò ぎた quǎn
不意に現れた 埋めた骨を探し過ぎた犬
shǒu lún dài わりにと ハンガーを duó う
首輪代わりにと ハンガーを奪う
qiáng liè な jīn みたいになりますけど!?
強烈な襟みたいになりますけど!?
yǐn き huàn えにドリアンとか もらいましても!?
引き換えにドリアンとか もらいましても!?
bú yì に xiàn れた jiǎo が cháng guò ぎる rén のお zuò fū
不意に現れた 腳が長過ぎる人のお座敷
xuē xià dài わりにと ドリアンを duó う
靴下代わりにと ドリアンを奪う
chòu う shàng に xuē を guàn きますけど!?
臭う上に靴を貫きますけど!?
yǐn き huàn えに gāo zhī ばさみとか もらいましても!?
引き換えに高枝ばさみとか もらいましても!?
bú yì に xiàn れた イモを jué り guò ぎた yòu zhì yuán ér
不意に現れた イモを掘り過ぎた幼稚園児
zhuǎ qiè り dài わりにと gāo zhī ばさみを duó う
爪切り代わりにと 高枝ばさみを奪う
xià shǒu すりゃ zhǐ ごと chí ってかれそうですけど!?
下手すりゃ指ごと持ってかれそうですけど!?
yǐn き huàn えに tǔ guō とか もらいましても!?
引き換えに土鍋とか もらいましても!?
bú yì に xiàn れた jǐng hù shuǐ を yù し guò ぎたエコロジスト
不意に現れた 井戸水を欲し過ぎたエコロジスト
スコップ dài わりにと tǔ guō を duó う
スコップ代わりにと 土鍋を奪う
tǒng の dài わりの fāng がいい qì がしますけど!?
桶の代わりの方がいい気がしますけど!?
yǐn き huàn えにカボチャとか もらいましても!?
引き換えにカボチャとか もらいましても!?
bú yì に xiàn れた cì し guò ぎた yún yuè の jiàn
不意に現れた 刺し過ぎた伝説の剣
どんな yǒng zhě なら yǐn き bá けるんだ
どんな勇者なら引き抜けるんだ
うっかりつまづき zhuāng zhì と yǐn き huàn えに
うっかりつまづき 裝置と引き換えに
cán ったカボチャも まっ èr つ
殘ったカボチャも まっ二つ
kǒng ろしい dì dǐ の shì jiè
恐ろしい 地底の世界
このままじゃ dì shàng に guī れない
このままじゃ地上に帰れない
fù けないぞ duó い fǎn す
負けないぞ 奪い返す
dì shàng に tì るための yì を
地上に戻るための翼を
また huì ったなおい! jǐng hù shuǐ を yù し guò ぎたエコロジスト!
また會ったなおい! 井戸水を欲し過ぎたエコロジスト!
カボチャを dīng níng に lǐ ごしして
カボチャを丁寧に裡ごしして
jǐng hù shuǐ をカボチャスープにするぞコラ!
井戸水をカボチャスープにするぞコラ!
こうして tǔ guō を duó huán
こうして土鍋を奪還
また huì ったなおい! イモを jué り guò ぎた yòu zhì yuán ér !
また會ったなおい! イモを掘り過ぎた幼稚園児!
tǔ guō をスコップ dài わりにして
土鍋をスコップ代わりにして
せっかく jué ったイモ mái めるぞコラ!
せっかく掘ったイモ埋めるぞコラ!
こうして gāo zhī ばさみを duó huán
こうして高枝ばさみを奪還
また huì ったなおい! jiǎo が cháng guò ぎる rén のお zuò fū !
また會ったなおい!腳が長過ぎる人のお座敷!
gāo zhī ばさみを zhuǎ qiè り dài わりにして
高枝ばさみを爪切り代わりにして
xiǎo zhǐ の zhuǎ を qǐ lí に qiè るぞコラ!
小指の爪を綺麗に切るぞコラ!
こうしてドリアンを duó huán
こうしてドリアンを奪還
また huì ったなおい! mái めた gǔ を tàn し guò ぎた quǎn !
また會ったなおい! 埋めた骨を探し過ぎた犬!
ドリアンを xuē xià dài わりにして
ドリアンを靴下代わりにして
chòu xì bāo を jiān miè するぞコラ!
臭細胞を殲滅するぞコラ!
こうしてハンガーを duó huán
こうしてハンガーを奪還
また huì ったなおい! お fēng lǚ shàng がりの dì dǐ rén !
また會ったなおい! お風呂上がりの地底人!
ハンガーを shǒu lún dài わりにして
ハンガーを首輪代わりにして
dì shàng で dà shì に sì yù するぞコラ!
地上で大事に飼育するぞコラ!
ついに fǎn zhòng lì fā shēng zhuāng zhì を duó huán
ついに反重力発生裝置を奪還
chí っていたタオルで zhuāng zhì をお shǒu rù れ
持っていたタオルで裝置をお手入れ
どうやら zhèng cháng に dòng zuò するようだ
どうやら正常に動作するようだ
dì shàng に guī huán qì がかりは
地上に帰還 気がかりは
はぐれた duì yuán たちだが・・・
はぐれた隊員たちだが・・・
バーベキュー lè しんでる
バーベキュー 楽しんでる
xiān に tì って ròu shāo いてた
先に戻って肉焼いてた
dì xià に xù く この xué を
地下に続く この穴を
ゴミ xiāng dài わりに shǐ うなコラ!
ゴミ箱代わりに使うなコラ!
bàn fēn が cán ってた
半分が 殘ってた
カボチャを qiè って shāo いて shí べながら
カボチャを切って焼いて食べながら
はしゃいでる bù xià を yì rén
はしゃいでる 部下を一人
bǔ まえて xué に tū き luò とす!
捕まえて穴に突き落とす!
sī は dì dǐ tàn jiǎn duì の yì yuán
私は地底探検隊の一員
tóu を dǎ ったらしく ここ shù shí jiàn の jì yì が wú い
頭を打ったらしく ここ數時間の記憶が無い
(END... LESS?)
(END... LESS?)