běi jīng lè liú lù yīn péng / běi jīng hǎo tīng yīn lè lù yīn péng
北京樂流錄音棚/北京好聽音樂錄音棚
zhàn zài zhè mù xuàn de shí liù lóu xiàng xià zhāng wàng
站在這目眩的十六樓 向下張望
zài bǎ zì jǐ xiàng yuǎn fāng dǎ kāi měi dāng zhè gè shí hòu
再把自己向遠方打開 每當這個時候
wǒ de xīn jiù zài xià chén shì jiè jiù shì tǎng zài dà dì shàng de yì shǒu cháng shī
我的心就在下沉 世界就是躺在 大地上的一首長詩
nǐ de rén shēng jiù zài zhè líng luàn de shī gē zhōng
你的人生 就在這凌亂的詩歌中
guò qù guò lái zhè xiē shī jù fēn xíng pái liè chéng fáng wū gōng lù tiě lù hé liú
過去過來 這些詩句分行排列成 房屋 公路 鐵路 河流
huán yǒu kōng zhōng de háng xiàn hé yáng guāng bù zú de yì shí xíng tài
還有空中的航線 和陽光不足的意識形態
nǐ jiù jū zhù zài zhè xiē cí zhōng ràng wǒ yì shēng zhǎo xún yì shēng yí shī
你就居住在這些詞中 讓我一生找尋一生遺失
zài yí gè rén de yáng tái shàng xiǎng nǐ nǐ wǎn ruò hóng huà wū tiān kōng shēn chǔ de tiān shǐ
在一個人的陽臺上想你 你宛若虹化於天空深處的天使
cún zài ér bù kě shì wǒ zài děng nǐ de ròu shēn guī tǔ
存在而不可視 我在等你的肉身歸土
dì xīn de yǐn lì huì bu huì yīn nǐ ér zēng qiáng
地心的引力 會不會因你而增強
ér wǒ huì bu huì xià lái yǔ nǐ zhòng dié zài ní de mèng lǐ
而我 會不會下來 與你重疊在 泥的夢裡
nǐ de rén shēng jiù zài zhè líng luàn de shī gē zhōng
你的人生 就在這凌亂的詩歌中
guò qù guò lái zhè xiē shī jù fēn xíng pái liè chéng fáng wū gōng lù tiě lù hé liú
過去過來 這些詩句分行排列成 房屋 公路 鐵路 河流
huán yǒu kōng zhōng de háng xiàn hé yáng guāng bù zú de yì shí xíng tài
還有空中的航線 和陽光不足的意識形態
nǐ jiù jū zhù zài zhè xiē cí zhōng ràng wǒ yì shēng zhǎo xún yì shēng yí shī
你就居住在這些詞中 讓我一生找尋一生遺失
zài yí gè rén de yáng tái shàng xiǎng nǐ nǐ wǎn ruò hóng huà wū tiān kōng shēn chǔ de tiān shǐ
在一個人的陽臺上想你 你宛若虹化於天空深處的天使
cún zài ér bù kě shì wǒ zài děng nǐ de ròu shēn guī tǔ
存在而不可視 我在等你的肉身歸土
dì xīn de yǐn lì huì bu huì yīn nǐ ér zēng qiáng
地心的引力 會不會因你而增強
ér wǒ huì bu huì xià lái yǔ nǐ zhòng dié zài ní de mèng lǐ
而我 會不會下來 與你重疊在 泥的夢裡