wǒ zǒu xiàng běi jīng yǐ běi
我走向北京以北
wǒ zǒu xiàng běi jīng yǐ běi
我走向北京以北
zài wǒ de jiān shàng
在我的肩上
huán cán liú zhù nǐ de xiāng
還殘留著你的香
nǐ luò lèi de mó yàng
你落淚的模樣
gǔ lǎo de jiàn zhù páng
古老的建築旁
wǒ mén jiù xiàng zài zhòng fù
我們就像在重複
yì bǎi nián qián de jù qíng
一百年前的劇情
huán liú tǎng zhù nǐ de shāng
還流淌著你的傷
nà chéng shì de dēng guāng
那城市的燈光
xìng fú de jiù yǐng xiàng
幸福的舊影像
kāi shǐ bù tíng bèi jiǎn jí
開始不停被剪輯
zuì hòu bèi fēng cáng
最後被封藏
wǒ zǒu xiàng běi jīng yǐ běi
我走向北京以北
yí gè bīng lěng de fāng xiàng
一個冰冷的方向
nà lǐ yǒu qīng qīng cǎo chǎng
那裡有青青草場
kě shì zhè dōng tiān màn cháng
可是這冬天漫長
wǒ zǒu xiàng běi jīng yǐ běi
我走向北京以北
yí gè piāo xuě de tā xiāng
一個飄雪的他鄉
zài zhè tiáo gū dān lù shang
在這條孤單路上
yào rú hé yǔ nǐ xiāng wàng
要如何與你相忘
qiān cháo wàn dài lì lì kě shù
千朝萬代歷歷可數
zài nà jiào běi jīng de dì fāng
在那叫北京的地方
nà bèi chuán sòng le
那被傳誦了
qiān nián de gǔ lǎo gē yáo shuí huán zài chàng
千年的古老歌謠誰還在唱
lǎo gù shì lǎo mó yàng
老故事老模樣
fàn huáng de lǎo shí guāng
泛黃的老時光
fán huā luò jìn wú kě nài hé
繁花落盡無可奈何
táo bú guò qǔ zhōng rén sàn chǎng
逃不過曲終人散場
sàn chǎng hòu nǐ wǒ zǒu xiàng le
散場後你我走向了
bù tóng de yuǎn fāng
不同的遠方
cóng cǐ zài wú xiāng guān de suì yuè zhōng
從此再無相關的歲月中
nǐ zài wēn nuǎn rú chūn de nán chéng
你在溫暖如春的南城
wǒ zài dà xuě fēn fēi de běi guó
我在大雪紛飛的北國
xiāng wàng jiāng hú de tòng nán yǐ míng zhuàng
相忘江湖的痛難以名狀
huán liú tǎng zhù nǐ de shāng
還流淌著你的傷
nà chéng shì de dēng guāng
那城市的燈光
xìng fú de jiù yǐng xiàng
幸福的舊影像
kāi shǐ bù tíng bèi jiǎn jí
開始不停被剪輯
zuì hòu bèi fēng cáng
最後被封藏
wǒ zǒu xiàng běi jīng yǐ běi
我走向北京以北
yí gè bīng lěng de fāng xiàng
一個冰冷的方向
nà lǐ yǒu qīng qīng cǎo chǎng
那裡有青青草場
kě shì zhè dōng tiān màn cháng
可是這冬天漫長
wǒ zǒu xiàng běi jīng yǐ běi
我走向北京以北
yí gè piāo xuě de tā xiāng
一個飄雪的他鄉
zài zhè tiáo gū dān lù shang
在這條孤單路上
yào rú hé yǔ nǐ xiāng wàng
要如何與你相忘
wǒ zǒu xiàng běi jīng yǐ běi
我走向北京以北
yí gè bīng lěng de fāng xiàng
一個冰冷的方向
nà lǐ yǒu qīng qīng cǎo chǎng
那裡有青青草場
kě shì zhè dōng tiān màn cháng
可是這冬天漫長
wǒ zǒu xiàng běi jīng yǐ běi
我走向北京以北
yí gè piāo xuě de tā xiāng
一個飄雪的他鄉
zài zhè tiáo gū dān lù shang
在這條孤單路上
yào rú hé yǔ nǐ xiāng wàng
要如何與你相忘