もう我慢ばっかしてらんないよ
言いたいことは言わなくちゃ
帰り道 夕暮れのバス停
落ちこんだ背中に Bye Bye Bye
君の Fighting Pose
見せなきゃ Oh! Oh!
夢にまで見たような世界は
爭いもない平和な日常oh oh
でも現実は日々トラブッて
たまに悔やんだりしてる
そんな Rolling days
♪♪♪
転んじゃったって いいんじゃないの
そんときは笑ってあげる
乗り込んだバスの奧から
ちいさく ほほえみが見えた
君を頼りにしてるよOh! Oh!
夢にまで見たようなSweet Love
戀人たちは隠れ家を探すの
でも現実は會えない日が
続きながらも信じてるのRolling days
つまずいたって Way to go!!
泥だらけ Rolling star!!
♪♪♪
なるべく笑顔でいたいけれど
守り抜くためには仕方ないでしょ?
きっと噓なんて そう意味を持たないの
All my loving
そうじゃなきゃ やってらんない
夢にまで見たような世界は
爭いもなく平和な日常
でも現実は日々トラブッて
たまに悔やんだりしてる
そんな Rolling days
そう わかってるってoh yeah oh
つまずいたって Way to go!!
泥だらけRolling star!!
Rolling Star - 雷佳
更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網
https://mojim.org/song/雷佳-Rolling-Star-453168
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:14.159]もう我慢ばっかしてらんないよ
[00:17.887]言いたいことは言わなくちゃ
[00:20.800]帰り道 夕暮れのバス停
[00:23.990]落ちこんだ背中に Bye Bye Bye
[00:26.644]君の Fighting Pose
[00:29.833]見せなきゃ Oh! Oh!
[00:32.760]夢にまで見たような世界は
[00:35.415]爭いもない平和な日常oh oh
[00:38.604]でも現実は日々トラブッて
[00:41.520]たまに悔やんだりしてる
[00:42.855]そんな Rolling days
[00:45.771]♪♪♪
[00:57.995]転んじゃったって いいんじゃないの
[01:00.910]そんときは笑ってあげる
[01:03.839]乗り込んだバスの奧から
[01:07.027]ちいさく ほほえみが見えた
[01:09.147]君を頼りにしてるよOh! Oh!
[01:15.790]夢にまで見たようなSweet Love
[01:18.445]戀人たちは隠れ家を探すの
[01:21.895]でも現実は會えない日が
[01:24.549]続きながらも信じてるのRolling days
[01:28.536]つまずいたって Way to go!!
[01:38.369]泥だらけ Rolling star!!
[01:41.021]♪♪♪
[01:54.830]なるべく笑顔でいたいけれど
[02:00.950]守り抜くためには仕方ないでしょ?
[02:05.995]きっと噓なんて そう意味を持たないの
[02:11.566]All my loving
[02:14.220]そうじゃなきゃ やってらんない
[02:19.803]夢にまで見たような世界は
[02:22.455]爭いもなく平和な日常
[02:25.646]でも現実は日々トラブッて
[02:28.574]たまに悔やんだりしてる
[02:30.432]そんな Rolling days
[02:36.002]そう わかってるってoh yeah oh
[02:41.846]つまずいたって Way to go!!
[02:47.962]泥だらけRolling star!!
AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。
跟這首歌對話
AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)
歌詞解析
一句話主旨
在現實的挫折中仍堅持追夢,以笑面對困境的掙扎與希望。
主題
描寫面對現實與理想落差時的矛盾心態,並透過對「Rolling days」的呼應,傳達持續前進的決心。
情緒
混合對現實的無奈與對未來的期待,既有低落的沮喪,也有奮起的堅定。
意象與手法
以「バス停」(公交站)象徵日常的停頓與回顧,「泥だらけ」(滿身泥濘)隱喻挫折的痕跡,透過「Rolling star」的意象呼應「Rolling days」,強調持續滾動的命運與不屈的意志。
重點句解讀
1. 「転んじゃったって いいんじゃないの」
翻譯「跌倒了也沒關係吧?」
解析以輕描淡寫的語氣轉化挫敗,暗示接受失敗作為前進的過程。
2. 「つまずいたって Way to go!!」
翻譯「即使絆倒也沒關係!」
解析用反諷語氣將困境轉化為肯定,展現逆境中的自我勵志。
3. 「夢にまで見たような世界は 爭いもない平和な日常」
翻譯「夢中所見的無爭奪的平靜日常」
解析對理想世界的描繪與現實的「日々トラブッて」(每日煩惱)形成對比,凸顯現實的殘酷。
適合情境
適合在面對生活壓力、感情挫折或追夢困境時聆聽,作為自我療癒或鼓勵他人的陪伴。
魔鏡站長解析
站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。
歌曲冷知識
AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。