“Excuse me,Miss!
小姐啊,小姐!
唔知可唔可以同你講句話說呢?
啊!你打扮得好靚喔!
小姐呀!小姐!
你聽唔聽得明我講??呀?!
Sorry! Hello!
You Speak English?
喂!小姐(Xiao Jie)”
為著浪漫念法文 Alliance Franzaise
為著食飯讀日文(a i v o e)
為著紅顏就去普通話研習社(pu tong hua yan xi she)
Bo Po Mo fo 一於要發奮努力嚇
只想只想跟她對話
溝通溝通 嘴巴里的隔膜除下
天不怕地不怕(tian bu pa di bu pa)
廣東人講官話
Do You Know What I Mean
我嗌你 你不作聲
再嗌你 你回應普通話(pu tong hua)
明白大家 你好嗎
我愛你(wo ai ni)
英語跟廣東話
那及得普通話(pu tong hua)
才能共她說婚嫁
Bo Po Mo Fo 一於要發奮努力嚇
只想只想講真說話
溝通溝通 將心裡的顧忌除下
天不怕地不怕(tian bu pa di bu pa)
廣東人講官話
東西南北一家(dong xi nan bei yi jia)
嗌......我嗌你
講(jiang)......我愛你(wo ai ni)
嗌......我嗌你
講(jiang)......普通話(pu tong hua)
我愛你(wo ai ni)(I love you)
英語跟廣東話(我愛你)
抑或講普通話(pu tong hua)(wo ai ni)
明白大家 Whatever
南北一家親 - 陳百強
更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網
https://mojim.org/song/陳百強-南北一家親-24827
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。
跟這首歌對話
AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)
歌詞解析
一句話主旨
以語言學習為橋樑,表達跨文化溝通與情感連結的渴望。
主題
南北文化差異與語言隔閡下的情感追求,強調透過語言融合達成理解與親近。
情緒
帶有熱切、執著與溫柔的期盼,並隱含對文化差異的幽默自嘲。
意象與手法
1. 語言混搭:法語、日語、粵語、國語等語種並置,凸顯多元文化背景。
2. 重複句式:「溝通溝通」「嗌......我嗌你」強調溝通的迫切性與行動力。
3. 對比結構:「英語跟廣東話/那及得普通話」突顯語言選擇背後的情感傾向。
重點句解讀
1. 「為著浪漫念法文 Alliance Franzaise」
引用法語名稱與中文直譯,展現以語言追求浪漫的行動,暗示文化學習是情感表達的途徑。
2. 「廣東人講官話」
粵語使用者主動學習國語,反映語言融合的現實,也隱喻對「標準化」的妥協與包容。
3. 「東西南北一家」
直接呼應歌名,將地理方位轉化為情感歸屬,強調文化差異終將消弭於共通語言。
適合情境
跨文化戀愛、語言學習者自嘲、家庭成員間的溝通困境,或對「文化融合」議題的溫柔探討。
魔鏡站長解析
站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。
歌曲冷知識
AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。