花千骨 電視原聲帶

千古

阿蘭 · 花千骨 電視原聲帶

2,154 次觀看 124 人喜歡 4.447 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
夏蟬冬雪不過輪迴一瞥
悟道修煉不問一生緣劫
白紙畫卷寥寥幾筆繪江湖深淺
難繪你不染纖塵的容顏
xià chán dōng xuě bù guò lún huí yī piē
wù dào xiū liàn bù wèn yī shēng yuán jié
bái zhǐ huà juàn liáo liáo jǐ bǐ huì jiāng hú shēn qiǎn
nán huì nǐ bù rǎn xiān chén de róng yán
The cicadas of summer and the snow of winter are nothing more than a brief glance in the cycle of reincarnation[1].
Finding enlightenment and cultivating [my]self, [I] don't ask after [this] lifetime's predestined relationships and calamities.
A few brushstrokes on a scroll of white paper paint out the layers and shades of this world,
hard to paint out your spotless and incorruptible appearance.
夜不成眠心還為誰縈牽
燈火竹簾夢裡隨風搖曳
月華似練遙看萬載滄海成桑田
它不言不言命途的明滅
yè bù chéng mián xīn hái wèi shéi yíng qiān
dēng huǒ zhú lián mèng lǐ suí fēng yáo yè
yuè huá shì liàn yáo kàn wàn zǎi cāng hǎi chéng sāng tián
tā bù yán bù yán mìng tú de míng miè
Unable to sleep at night, who is [my] heart wound around and drawn by?
In dreams, the lamplights and bamboo curtains sway with the wind.
The moonlight is like white silk, looking into the distance at ten thousand years of life's vicissitudes[2].
It doesn't speak, doesn't speak of the flickering of one's course in life.
若流芳千古愛的人卻反目
錯過了幸福誰又為你在乎
若貽笑千古因為愛得執迷又糊塗
也不悔做你的信徒
ruò liú fāng qiān gǔ ài de rén què fǎn mù
cuò guò le xìng fú shéi yòu wèi nǐ zài hū
ruò yí xiào qiān gǔ yīn wèi ài de zhí mí yòu hú tú
yě bù huǐ zuò nǐ de xìn tú
If [I am able to] leave a good reputation lasting through the ages and yet the person whom [I] love falls out with [me],
missed the opportunity for happiness, then who will care about you?
If [I] leave a legacy of being a fool through the ages because [I'm] obstinately persistent and muddleheaded in love,
Even then [I] won't regret being your believer.
千古 - 阿蘭 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/阿蘭-千古-382734
對拍微調
xià chán dōng xuě bú guò lún huí yì piē
夏蟬冬雪不過輪迴一瞥
wù dào xiū liàn bú wèn yì shēng yuán jié
悟道修煉不問一生緣劫
bái zhǐ huà juàn liáo liáo jī bǐ huì jiāng hú shēn qiǎn
白紙畫卷寥寥幾筆繪江湖深淺
nán huì nǐ bù rǎn xiān chén de róng yán
難繪你不染纖塵的容顏
xià chán dōng xuě bù guò lún huí yī piē
xià chán dōng xuě bù guò lún huí yī piē
wù dào xiū liàn bù wèn yī shēng yuán jié
wù dào xiū liàn bù wèn yī shēng yuán jié
bái zhǐ huà juàn liáo liáo jǐ bǐ huì jiāng hú shēn qiǎn
bái zhǐ huà juàn liáo liáo jǐ bǐ huì jiāng hú shēn qiǎn
nán huì nǐ bù rǎn xiān chén de róng yán
nán huì nǐ bù rǎn xiān chén de róng yán
The cicadas of summer and the snow of winter are nothing more than a brief glance in the cycle of reincarnation[1].
The cicadas of summer and the snow of winter are nothing more than a brief glance in the cycle of reincarnation[1].
Finding enlightenment and cultivating [my]self, [I] don't ask after [this] lifetime's predestined relationships and calamities.
Finding enlightenment and cultivating [my]self, [I] don't ask after [this] lifetime's predestined relationships and calamities.
A few brushstrokes on a scroll of white paper paint out the layers and shades of this world,
A few brushstrokes on a scroll of white paper paint out the layers and shades of this world,
hard to paint out your spotless and incorruptible appearance.
hard to paint out your spotless and incorruptible appearance.
yè bù chéng mián xīn huán wéi shuí yíng qiān
夜不成眠心還為誰縈牽
dēng huǒ zhú lián mèng lǐ suí fēng yáo yè
燈火竹簾夢裡隨風搖曳
yuè huá sì liàn yáo kàn wàn zài cāng hǎi chéng sāng tián
月華似練遙看萬載滄海成桑田
tā bù yán bu yán mìng tú de míng miè
它不言不言命途的明滅
yè bù chéng mián xīn hái wèi shéi yíng qiān
yè bù chéng mián xīn hái wèi shéi yíng qiān
dēng huǒ zhú lián mèng lǐ suí fēng yáo yè
dēng huǒ zhú lián mèng lǐ suí fēng yáo yè
yuè huá shì liàn yáo kàn wàn zǎi cāng hǎi chéng sāng tián
yuè huá shì liàn yáo kàn wàn zǎi cāng hǎi chéng sāng tián
tā bù yán bù yán mìng tú de míng miè
tā bù yán bù yán mìng tú de míng miè
Unable to sleep at night, who is [my] heart wound around and drawn by?
Unable to sleep at night, who is [my] heart wound around and drawn by?
In dreams, the lamplights and bamboo curtains sway with the wind.
In dreams, the lamplights and bamboo curtains sway with the wind.
The moonlight is like white silk, looking into the distance at ten thousand years of life's vicissitudes[2].
The moonlight is like white silk, looking into the distance at ten thousand years of life's vicissitudes[2].
It doesn't speak, doesn't speak of the flickering of one's course in life.
It doesn't speak, doesn't speak of the flickering of one's course in life.
ruò liú fāng qiān gǔ ài de rén què fǎn mù
若流芳千古愛的人卻反目
cuò guò le xìng fú shuí yòu wéi nǐ zài hū
錯過了幸福誰又為你在乎
ruò yí xiào qiān gǔ yīn wéi ài dé zhí mí yòu hú tú
若貽笑千古因為愛得執迷又糊塗
yě bù huǐ zuò nǐ de xìn tú
也不悔做你的信徒
ruò liú fāng qiān gǔ ài de rén què fǎn mù
ruò liú fāng qiān gǔ ài de rén què fǎn mù
cuò guò le xìng fú shéi yòu wèi nǐ zài hū
cuò guò le xìng fú shéi yòu wèi nǐ zài hū
ruò yí xiào qiān gǔ yīn wèi ài de zhí mí yòu hú tú
ruò yí xiào qiān gǔ yīn wèi ài de zhí mí yòu hú tú
yě bù huǐ zuò nǐ de xìn tú
yě bù huǐ zuò nǐ de xìn tú
If [I am able to] leave a good reputation lasting through the ages and yet the person whom [I] love falls out with [me],
If [I am able to] leave a good reputation lasting through the ages and yet the person whom [I] love falls out with [me],
missed the opportunity for happiness, then who will care about you?
missed the opportunity for happiness, then who will care about you?
If [I] leave a legacy of being a fool through the ages because [I'm] obstinately persistent and muddleheaded in love,
If [I] leave a legacy of being a fool through the ages because [I'm] obstinately persistent and muddleheaded in love,
Even then [I] won't regret being your believer.
Even then [I] won't regret being your believer.
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:30.81]夏蟬冬雪不過輪迴一瞥
[00:34.14]悟道修煉不問一生緣劫
[00:40.02]白紙畫卷寥寥幾筆繪江湖深淺
[00:46.12]難繪你不染纖塵的容顏
[00:49.99]xià chán dōng xuě bù guò lún huí yī piē
[00:50.10]wù dào xiū liàn bù wèn yī shēng yuán jié
[00:50.36]bái zhǐ huà juàn liáo liáo jǐ bǐ huì jiāng hú shēn qiǎn
[00:50.56]nán huì nǐ bù rǎn xiān chén de róng yán
[00:51.26]The cicadas of summer and the snow of winter are nothing more than a brief glance in the cycle of reincarnation[1].
[00:52.08]Finding enlightenment and cultivating [my]self, [I] don't ask after [this] lifetime's predestined relationships and calamities.
[00:52.73]A few brushstrokes on a scroll of white paper paint out the layers and shades of this world,
[00:53.79]hard to paint out your spotless and incorruptible appearance.
[00:54.24]夜不成眠心還為誰縈牽
[00:59.20]燈火竹簾夢裡隨風搖曳
[01:04.82]月華似練遙看萬載滄海成桑田
[01:11.14]它不言不言命途的明滅
[01:16.48]yè bù chéng mián xīn hái wèi shéi yíng qiān
[01:17.08]dēng huǒ zhú lián mèng lǐ suí fēng yáo yè
[01:17.15]yuè huá shì liàn yáo kàn wàn zǎi cāng hǎi chéng sāng tián
[01:17.49]tā bù yán bù yán mìng tú de míng miè
[01:17.64]Unable to sleep at night, who is [my] heart wound around and drawn by?
[01:17.98]In dreams, the lamplights and bamboo curtains sway with the wind.
[01:18.37]The moonlight is like white silk, looking into the distance at ten thousand years of life's vicissitudes[2].
[01:19.34]It doesn't speak, doesn't speak of the flickering of one's course in life.
[01:19.66]若流芳千古愛的人卻反目
[01:21.95]錯過了幸福誰又為你在乎
[01:29.41]若貽笑千古因為愛得執迷又糊塗
[01:37.36]也不悔做你的信徒
[01:42.28]ruò liú fāng qiān gǔ ài de rén què fǎn mù
[01:42.81]cuò guò le xìng fú shéi yòu wèi nǐ zài hū
[01:43.19]ruò yí xiào qiān gǔ yīn wèi ài de zhí mí yòu hú tú
[01:43.36]yě bù huǐ zuò nǐ de xìn tú
[01:43.61]If [I am able to] leave a good reputation lasting through the ages and yet the person whom [I] love falls out with [me],
[01:44.52]missed the opportunity for happiness, then who will care about you?
[01:45.07]If [I] leave a legacy of being a fool through the ages because [I'm] obstinately persistent and muddleheaded in love,
[01:46.09]Even then [I] won't regret being your believer.

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

AI 依歌詞文本生成主旨、情緒、意象與重點句解讀(產生後永久保存)。

魔鏡站長解析

站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。

歌曲冷知識

AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

千古是誰唱的?

千古由阿蘭演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌