lín zhèn duì dí shí shǒu zhōng yín sè de jiàn
臨陣對敵時手中銀色的劍
dǎo yǐng chéng yì zhāng huáng kǒng de liǎn
倒影呈一張惶恐的臉
hú luàn qù cāi xiǎng
胡亂去猜想
qián miàn mì bù fēng xiǎn
前面密佈風險
níng wàng jìng xiàng shí gōu qǐ céng jīng cǎn kuàng
凝望鏡像時勾起曾經慘況
jiāo zhī chéng yì zhāng wú yǐng de wǎng
交織成一張無影的網
zhū duō chè zhǒu zì zhì jīng huāng
諸多掣肘 自製驚慌
dāng hēi àn sì biān fù gài
當黑暗四邊覆蓋
dāng yīn yǐng yòu fā le xīn mó qīn zhàn nǎo dài
當陰影誘發了心魔 侵佔腦袋
kùn wū yīn sēn de mó zhàng pò bù kāi
困於陰森的魔障 破不開
duǒ táo bì xiàn shí zài hài pà shèn mó
躲 逃避現實在害怕甚麼
huí ️ bì hàn shì bìng wèi kě dàn wàng
回️避憾事並未可淡忘
You gotta face your demons
You gotta face your demons
You gotta face your demons
You gotta face your demons
nǐ guàn xìng ruǎn ruò qiè nuò pà chū cuò
你慣性軟弱怯懦 怕出錯
zǔ tíng xià bù fá yòu hài pà hòu guǒ
阻 停下步伐又害怕後果
yuán dì tà bù yòu huò zuǒ bá hé
原地踏步右或左拔河
You gotta face your demons
You gotta face your demons
You gotta face your demons
You gotta face your demons
huàn xiàng zài wài è mó zài nèi màn màn lìng nǐ miè wáng
幻象在外 惡魔在內 慢慢令你滅亡
zěn mó nǐ piān yào xǐ huān yuè bù kě ?
怎麼你偏要喜歡説不可?
zěn mó nǐ gān xīn shū gěi le xīn mó ?
怎麼你甘心輸給了心魔?
yá biān de fēng làng wú biān de bǐ àn
崖邊的風浪 無邊的彼岸
nǐ tīng bú jiàn mó ? nǐ kàn bú jiàn mó ?
你聽不見麼? 你看不見麼?
qián fú nǎo bù shén jīng zhōng yíng rào bú sàn
潛伏腦部神經中縈繞不散
zhǐ yǒu píng yì shuāng mí shī de yǎn
只有憑一雙迷失的眼
pái huái shàn è zhī jiàn
徘徊善惡之間
xīn mó chēng bú shàng kù xíng xīn mó dōu bú suàn jué zhèng
心魔稱不上酷刑 心魔都不算絕症
chù bú dào wú xíng wú shēng dàn jù bèi jù liè dú xìng
觸不到無形無聲 但具備劇烈毒性
néng mí huò nǐ xīn jìng
能迷惑你心境
yí bù xiǎo xīn yě shì zhì mìng
一不小心也是致命
dāng hēi àn sì biān fù gài
當黑暗四邊覆蓋
dāng yīn yǐng yòu fā le xīn mó qīn zhàn nǎo dài
當陰影誘發了心魔 侵佔腦袋
kùn wū yīn sēn de mó zhàng pò bù kāi
困於陰森的魔障 破不開
duǒ táo bì xiàn shí zài hài pà shèn mó
躲 逃避現實在害怕甚麼
huí bì hàn shì bìng wèi kě dàn wàng
迴避憾事並未可淡忘
You gotta face your demons
You gotta face your demons
You gotta face your demons
You gotta face your demons
nǐ guàn xìng ruǎn ruò qiè nuò pà chū cuò
你慣性軟弱怯懦 怕出錯
zǔ tíng xià bù fá yòu hài pà hòu guǒ
阻 停下步伐又害怕後果
yuán dì tà bù yòu huò zuǒ bá hé
原地踏步右或左拔河
You gotta face your demons
You gotta face your demons
You gotta face your demons
You gotta face your demons
huàn xiàng zài wài è mó zài nèi màn màn lìng nǐ miè wáng
幻象在外 惡魔在內 慢慢令你滅亡
zěn mó nǐ piān yào xǐ huān yuè bù kě ?
怎麼你偏要喜歡説不可?
zěn mó nǐ gān xīn shū gěi le xīn mó ?
怎麼你甘心輸給了心魔?
yá biān de fēng làng wú biān de bǐ àn
崖邊的風浪 無邊的彼岸
nǐ tīng dé jiàn mó ? nǐ kàn dé jiàn mó ?
你聽得見麼? 你看得見麼?