THE IDOLM@STER MASTER SPECIAL 05

自転車

趙梅 · THE IDOLM@STER MASTER SPECIAL 05 · 2009-07-04

透過騎乘腳踏車奔向心儀對象的過程,描繪少女在愛戀中既羞澀又勇敢的心理轉折。

3,050 次觀看 117 人喜歡 4.667 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
「ちょっと待って!!」
「ボクはキミを・・・」
ギュッと抱きしめたクッション
あ~また夢だ
何度目だろう
やっぱちゃんと伝えなきゃ
さあ外出てみたら
眩しさに瞳(め)がウィンク
チェーン外して
ストッパー上げて
漕ぐ度楽しく揺れるショートヘア
どんな道でだって
負けないで
進んでみせる
好きだよ
心込めて
好きだよ
力込めて
思い切り回るペダル
プロペラみたい飛べそうだね
好きだよ
聲を上げて
好きだよ
速度上げて
この胸が苦しくなる
だけど行ける
だってキミが好きだ!!
通い慣れた
暗いトンネル
なんか今日は怖かった
でも止まれない
ライト點けて
まっすぐな流れ星
ほら出口抜けたら
キミの家が見えてく
高鳴ったベル
パンクしちゃいそう
いっぱい空気を吸ってリラックス
インターフォンをプッシュ
馴染む聲
近寄ってきた
嫌いだよ
ドキドキする
嫌いだよ
ウジウジする
ハンドリング出來ない気持ち
もうブレーキ全然ダメ
嫌いだよ
でも嬉しい
嫌いだよ
でも幸せ
いくつもの時を超えて
ドアが開く
やっとキミに會えた
今言う事を
聞いて欲しいんだ
「ちょっと待って!!」
「ボクはキミを・・・」
ん~言えない
言いたいのに
キミだけには・・・
ギュッと抱きしめた
急にごめんね
本當に好きだから
ずっとずっと抱きしめたい
好きだよ
キミが一番
好きだよ
キミひとり
いつだってこの自転車で
好きな所(とこ)へ連れて行くよ
どこまででも
だってキミが好きだ!!
自転車 - 趙梅 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/趙梅-自転車-523816
對拍微調
「ちょっと dài って!!」
「ちょっと待って!!」
「ボクはキミを・・・」
「ボクはキミを・・・」
ギュッと bào きしめたクッション
ギュッと抱きしめたクッション
あ~また mèng だ
あ~また夢だ
hé dù mù だろう
何度目だろう
やっぱちゃんと yún えなきゃ
やっぱちゃんと伝えなきゃ
さあ wài chū てみたら
さあ外出てみたら
xuàn しさに tóng (め)がウィンク
眩しさに瞳(め)がウィンク
チェーン wài して
チェーン外して
ストッパー shàng げて
ストッパー上げて
cáo ぐ dù lè しく yáo れるショートヘア
漕ぐ度楽しく揺れるショートヘア
どんな dào でだって
どんな道でだって
fù けないで
負けないで
jìn んでみせる
進んでみせる
hǎo きだよ
好きだよ
xīn yū めて
心込めて
hǎo きだよ
好きだよ
lì yū めて
力込めて
sī い qiè り huí るペダル
思い切り回るペダル
プロペラみたい fēi べそうだね
プロペラみたい飛べそうだね
hǎo きだよ
好きだよ
shēng を shàng げて
聲を上げて
hǎo きだよ
好きだよ
sù dù shàng げて
速度上げて
この xiōng が kǔ しくなる
この胸が苦しくなる
だけど xíng ける
だけど行ける
だってキミが hǎo きだ!!
だってキミが好きだ!!
tōng い guàn れた
通い慣れた
àn いトンネル
暗いトンネル
なんか jīn rì は bù かった
なんか今日は怖かった
でも zhǐ まれない
でも止まれない
ライト diǎn けて
ライト點けて
まっすぐな liú れ xīng
まっすぐな流れ星
ほら chū kǒu bá けたら
ほら出口抜けたら
キミの jiā が jiàn えてく
キミの家が見えてく
gāo míng ったベル
高鳴ったベル
パンクしちゃいそう
パンクしちゃいそう
いっぱい kōng qì を xī ってリラックス
いっぱい空気を吸ってリラックス
インターフォンをプッシュ
インターフォンをプッシュ
xùn rǎn む shēng
馴染む聲
jìn jì ってきた
近寄ってきた
xián いだよ
嫌いだよ
ドキドキする
ドキドキする
xián いだよ
嫌いだよ
ウジウジする
ウジウジする
ハンドリング chū lái ない qì chí ち
ハンドリング出來ない気持ち
もうブレーキ quán rán ダメ
もうブレーキ全然ダメ
xián いだよ
嫌いだよ
でも xī しい
でも嬉しい
xián いだよ
嫌いだよ
でも xìng せ
でも幸せ
いくつもの shí を chāo えて
いくつもの時を超えて
ドアが kāi く
ドアが開く
やっとキミに huì えた
やっとキミに會えた
jīn yán う shì を
今言う事を
wén いて yù しいんだ
聞いて欲しいんだ
「ちょっと dài って!!」
「ちょっと待って!!」
「ボクはキミを・・・」
「ボクはキミを・・・」
ん~ yán えない
ん~言えない
yán いたいのに
言いたいのに
キミだけには・・・
キミだけには・・・
ギュッと bào きしめた
ギュッと抱きしめた
jí にごめんね
急にごめんね
běn dāng に hǎo きだから
本當に好きだから
ずっとずっと bào きしめたい
ずっとずっと抱きしめたい
hǎo きだよ
好きだよ
キミが yì fān
キミが一番
hǎo きだよ
好きだよ
キミひとり
キミひとり
いつだってこの zì zhuàn jū で
いつだってこの自転車で
hǎo きな suǒ (とこ)へ lián れて xíng くよ
好きな所(とこ)へ連れて行くよ
どこまででも
どこまででも
だってキミが hǎo きだ!!
だってキミが好きだ!!
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:23.39]「ちょっと待って!!」
[00:24.73]「ボクはキミを・・・」
[00:26.09]ギュッと抱きしめたクッション
[00:28.78]あ~また夢だ
[00:29.92]何度目だろう
[00:31.63]やっぱちゃんと伝えなきゃ
[00:35.15]さあ外出てみたら
[00:37.64]眩しさに瞳(め)がウィンク
[00:40.40]チェーン外して
[00:42.17]ストッパー上げて
[00:43.99]漕ぐ度楽しく揺れるショートヘア
[00:46.85]どんな道でだって
[00:49.36]負けないで
[00:50.69]進んでみせる
[00:52.51]好きだよ
[00:53.93]心込めて
[00:55.38]好きだよ
[00:56.69]力込めて
[00:58.28]思い切り回るペダル
[01:00.95]プロペラみたい飛べそうだね
[01:04.02]好きだよ
[01:05.37]聲を上げて
[01:06.70]好きだよ
[01:08.19]速度上げて
[01:09.62]この胸が苦しくなる
[01:12.42]だけど行ける
[01:13.94]だってキミが好きだ!!
[01:26.80]通い慣れた
[01:28.26]暗いトンネル
[01:29.77]なんか今日は怖かった
[01:32.37]でも止まれない
[01:33.59]ライト點けて
[01:35.24]まっすぐな流れ星
[01:38.87]ほら出口抜けたら
[01:41.33]キミの家が見えてく
[01:44.20]高鳴ったベル
[01:45.84]パンクしちゃいそう
[01:47.33]いっぱい空気を吸ってリラックス
[01:50.65]インターフォンをプッシュ
[01:53.03]馴染む聲
[01:54.44]近寄ってきた
[01:56.28]嫌いだよ
[01:57.55]ドキドキする
[01:59.09]嫌いだよ
[02:00.41]ウジウジする
[02:01.90]ハンドリング出來ない気持ち
[02:04.57]もうブレーキ全然ダメ
[02:07.73]嫌いだよ
[02:09.07]でも嬉しい
[02:10.47]嫌いだよ
[02:11.91]でも幸せ
[02:13.37]いくつもの時を超えて
[02:16.11]ドアが開く
[02:17.56]やっとキミに會えた
[02:30.72]今言う事を
[02:32.10]聞いて欲しいんだ
[02:33.40]「ちょっと待って!!」
[02:34.71]「ボクはキミを・・・」
[02:36.29]ん~言えない
[02:37.66]言いたいのに
[02:39.13]キミだけには・・・
[02:41.75]ギュッと抱きしめた
[02:44.63]急にごめんね
[02:47.43]本當に好きだから
[02:50.99]ずっとずっと抱きしめたい
[02:53.99]好きだよ
[02:55.29]キミが一番
[02:56.79]好きだよ
[02:58.10]キミひとり
[02:59.41]いつだってこの自転車で
[03:02.28]好きな所(とこ)へ連れて行くよ
[03:05.18]どこまででも
[03:06.61]だってキミが好きだ!!

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

透過騎乘腳踏車奔向心儀對象的過程,描繪少女在愛戀中既羞澀又勇敢的心理轉折。

主題

青春戀曲、暗戀、勇氣的實踐。

情緒

從夢中的遺憾轉為現實的雀躍,夾雜著對告白的緊張與最終坦率表達愛意的熱切。

意象與手法

以「腳踏車」作為行動與情感的載體,將踏板的轉動比作飛翔的螺旋槳,象徵追求愛情的動力;運用「喜歡」與「討厭」的反覆對比,生動刻畫出少女面對心動時,既想接近卻又因不知所措而產生的矛盾心理。

重點句解讀

一、「漕ぐ度楽しく揺れるショートヘア」:踩踏踏板時隨之搖曳的短髮,映襯出少女輕快且充滿活力的心境,將生理上的動作與心理的雀躍連結。

二、「まっすぐな流れ星」:將開啟車燈後筆直劃破黑暗的景象形容為流星,象徵即使在暗戀的迷惘中,依然堅定地朝向心儀對象前進。

三、「ハンドリング出來ない気持ち」:無法掌控手把的心情,巧妙比喻了面對愛情時,那種心跳加速到難以冷靜、失去自我控制的羞澀感。

四、「本當に好きだから/ずっとずっと抱きしめたい」:終於從「討厭」的掩飾轉為真誠的告白,表達了希望永遠守護對方、與對方緊緊相依的強烈渴望。

適合情境

適合在單戀對象面前鼓起勇氣時、騎乘單車出遊,或是懷抱純真愛戀心情的時刻聆聽。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌像是把少女心事濃縮進了轉動的單車輪軸裡。聽著旋律,彷彿能看見那個踩著踏板、髮絲在風中飛揚的女孩,為了見心上人一面,連平日熟悉的隧道都變得既緊張又充滿勇氣。歌詞裡那種從夢境回到現實,從猶豫不決到終於鼓起勇氣按下門鈴的過程,將那種青春期特有的、既酸澀又甜蜜的矛盾感詮釋得淋漓盡致。

特別喜歡她把對喜歡的人那種難以言喻的情緒,轉化為踩踏踏板的動力。即便心跳快得像要爆掉,即便嘴上說著彆扭的反話,但那份想奔向對方的純粹,真的非常動人。這首歌很適合在午後騎著車、或是心頭掛著某個人時聽,那種急切卻又充滿希望的節奏,會讓你忍不住想跟著深呼吸,然後大聲說出心裡藏了很久的話。這不僅是一首關於告白的歌,更是關於如何勇敢面對自己真實心意的練習曲。

歌曲冷知識

・歌詞巧妙運用「喜歡」與「討厭」的對立修辭,將少女緊張到不知所措、心跳加速的矛盾心情表露無遺。

・將踩踏自行車的節奏感與心境轉折連結,從起步時的雀躍、通過隧道時的恐懼,到最後鼓起勇氣抵達對方家門,層次分明。

・以「轉動踏板」比喻為「飛向天空的螺旋槳」,生動刻畫出少女在告白前夕那種輕盈又期待的悸動感。

・結尾反覆出現的「抱緊」動作,不僅呼應開頭夢境中的抱枕,更將這份無法言語的愛意化為具體的溫暖。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

自転車的歌詞在講什麼?

透過騎乘腳踏車奔向心儀對象的過程,描繪少女在愛戀中既羞澀又勇敢的心理轉折。

自転車是誰唱的?

自転車由趙梅演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌