NO IDEA

No Joke

羅志祥 · NO IDEA

展現個人在演藝生涯中對實力的堅持,並宣告拒絕流言蜚語干擾的強勢態度。

75,376 次觀看 3,399 人喜歡 4.71675 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
作曲 陳星翰
作詞 羅志祥
No joke
No Cap!Real Talk Only
我言語不打太極
案例多的不勝枚舉
Totally thought I'm crazy
Totally caught your eyes
Nothing can stop me
Cuz I'm too hot too lit
突襲 前進
招集 著力
必須走起立竿見影
虛無 泡影 絕不成立
不樹敵 沈住氣 成助力
Only roll with the real
Hold up! Brah
I'm for real, No joke
No joke
I'm for real, No joke
No joke
I'm the real deal, now you better listen up
I Know, I Know
You want to dissent dissent dissent dissent
I Know, I Know
You want to dissent dissent dissent dissent
I rule the game! boi
Not just the fame! boi
都蒙了 boi
還傻傻相信啊 boi
Just turn it turn it
Turn down 無知的懦弱
Clap clap 信真的不道聽途說
到處收集消息不是為了
證明who's fake
不在意不搖頭 並不 表示 這是 真的 可以
Aye Aye! 不戳破 不是默許 Hold up!!!
I'm for real, No joke
No joke
I'm for real, No joke
No joke
I'm the real deal, now you better listen up
I Know, I Know
You want to dissent dissent dissent dissent
I Know, I Know
You want to dissent dissent dissent dissent
Hold up! Brah
I'm for real, No joke
No joke
I'm for real, No joke
No joke
I'm the real deal, now you better listen up
I Know, I Know
You want to dissent dissent dissent dissent
I Know, I Know
You want to dissent dissent dissent dissent
No Joke - 羅志祥 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/羅志祥-No-Joke-156595
對拍微調
No joke
No joke
No Cap!Real Talk Only
No Cap!Real Talk Only
wǒ yán yǔ bù dǎ tài jí
我言語不打太極
àn lì duō de bú shèng méi jǔ
案例多的不勝枚舉
Totally thought I'm crazy
Totally thought I'm crazy
Totally caught your eyes
Totally caught your eyes
Nothing can stop me
Nothing can stop me
Cuz I'm too hot too lit
Cuz I'm too hot too lit
tū xí qián jìn
突襲 前進
zhāo jí zhù lì
招集 著力
bì xū zǒu qǐ lì gān jiàn yǐng
必須走起立竿見影
xū wú pào yǐng jué bù chéng lì
虛無 泡影 絕不成立
bú shù dí shěn zhù qì chéng zhù lì
不樹敵 沈住氣 成助力
Only roll with the real
Only roll with the real
Hold up! Brah
Hold up! Brah
I'm for real, No joke
I'm for real, No joke
No joke
No joke
I'm for real, No joke
I'm for real, No joke
No joke
No joke
I'm the real deal, now you better listen up
I'm the real deal, now you better listen up
I Know, I Know
I Know, I Know
You want to dissent dissent dissent dissent
You want to dissent dissent dissent dissent
I Know, I Know
I Know, I Know
You want to dissent dissent dissent dissent
You want to dissent dissent dissent dissent
I rule the game! boi
I rule the game! boi
Not just the fame! boi
Not just the fame! boi
dōu méng le boi
都蒙了 boi
huán shǎ shǎ xiāng xìn a boi
還傻傻相信啊 boi
Just turn it turn it
Just turn it turn it
Turn down wú zhī de nuò ruò
Turn down 無知的懦弱
Clap clap xìn zhēn de bú dào tīng tú shuō
Clap clap 信真的不道聽途說
dào chǔ shōu jí xiāo xī bú shì wéi le
到處收集消息不是為了
zhèng míng who's fake
證明who's fake
bú zài yì bù yáo tóu bìng bù biǎo shì zhè shì zhēn de kě yǐ
不在意不搖頭 並不 表示 這是 真的 可以
Aye Aye! bù chuō pò bú shì mò xū Hold up!!!
Aye Aye! 不戳破 不是默許 Hold up!!!
I'm for real, No joke
I'm for real, No joke
No joke
No joke
I'm for real, No joke
I'm for real, No joke
No joke
No joke
I'm the real deal, now you better listen up
I'm the real deal, now you better listen up
I Know, I Know
I Know, I Know
You want to dissent dissent dissent dissent
You want to dissent dissent dissent dissent
I Know, I Know
I Know, I Know
You want to dissent dissent dissent dissent
You want to dissent dissent dissent dissent
Hold up! Brah
Hold up! Brah
I'm for real, No joke
I'm for real, No joke
No joke
No joke
I'm for real, No joke
I'm for real, No joke
No joke
No joke
I'm the real deal, now you better listen up
I'm the real deal, now you better listen up
I Know, I Know
I Know, I Know
You want to dissent dissent dissent dissent
You want to dissent dissent dissent dissent
I Know, I Know
I Know, I Know
You want to dissent dissent dissent dissent
You want to dissent dissent dissent dissent
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:01.86]No joke
[00:28.56]No Cap!Real Talk Only
[00:30.65]我言語不打太極
[00:31.91]案例多的不勝枚舉
[00:33.77]Totally thought I'm crazy
[00:34.82]Totally caught your eyes
[00:36.20]Nothing can stop me
[00:37.43]Cuz I'm too hot too lit
[00:39.22]突襲 前進
[00:40.47]招集 著力
[00:41.59]必須走起立竿見影
[00:42.90]虛無 泡影 絕不成立
[00:44.81]不樹敵 沈住氣 成助力
[00:46.32]Only roll with the real
[00:48.02]Hold up! Brah
[00:49.10]I'm for real, No joke
[00:52.99]No joke
[00:54.66]I'm for real, No joke
[00:57.46]No joke
[00:58.44]I'm the real deal, now you better listen up
[01:01.21]I Know, I Know
[01:03.47]You want to dissent dissent dissent dissent
[01:06.72]I Know, I Know
[01:08.92]You want to dissent dissent dissent dissent
[01:12.54]I rule the game! boi
[01:13.85]Not just the fame! boi
[01:15.21]都蒙了 boi
[01:16.65]還傻傻相信啊 boi
[01:17.98]Just turn it turn it
[01:18.93]Turn down 無知的懦弱
[01:20.27]Clap clap 信真的不道聽途說
[01:23.45]到處收集消息不是為了
[01:25.09]證明who's fake
[01:26.12]不在意不搖頭 並不 表示 這是 真的 可以
[01:28.86]Aye Aye! 不戳破 不是默許 Hold up!!!
[01:33.17]I'm for real, No joke
[01:36.85]No joke
[01:39.06]I'm for real, No joke
[01:41.50]No joke
[01:42.67]I'm the real deal, now you better listen up
[01:45.33]I Know, I Know
[01:47.50]You want to dissent dissent dissent dissent
[01:50.87]I Know, I Know
[01:53.15]You want to dissent dissent dissent dissent
[02:16.12]Hold up! Brah
[02:17.70]I'm for real, No joke
[02:20.85]No joke
[02:22.91]I'm for real, No joke
[02:25.68]No joke
[02:26.71]I'm the real deal, now you better listen up
[02:29.66]I Know, I Know
[02:31.78]You want to dissent dissent dissent dissent
[02:34.89]I Know, I Know
[02:37.48]You want to dissent dissent dissent dissent

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

展現個人在演藝生涯中對實力的堅持,並宣告拒絕流言蜚語干擾的強勢態度。

主題

自我肯定與對抗負面輿論。

情緒

自信、堅定、挑釁且充滿競爭力。

意象與手法

歌曲運用大量節奏感強烈的短句,透過「實力」與「虛假」的對比,建構出強者姿態。歌詞以簡潔的對話口吻,將對手或質疑者視為無關緊要的雜音,並藉由重複性的節奏,強調個人在舞台上的統治力與不可撼動的地位。

重點句解讀

一、「我言語不打太極」:直接表明其行事風格坦率,拒絕迂迴與隱晦,強調在競爭中以實力見真章的坦蕩。

二、「不在意不搖頭 並不 表示 這是 真的 可以」:這是對外界質疑的強硬回應,指出沉默或不反駁並不代表對流言的默許,而是源於對自身價值的絕對自信。

三、「Turn down 無知的懦弱」:呼籲聽眾摒棄盲從與畏懼,展現出不隨波逐流、掌握自我主導權的意志。

適合情境

需要增強自信心、運動健身時,或在面對外界質疑需堅定立場時的聽覺背景。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌聽得出那種要在節奏裡展現態度的企圖心,整體的編排相當緊湊,鼓點敲得人精神抖擻。羅志祥在詮釋這類強調自我主張的曲目時,向來有種不服輸的勁頭,歌詞裡反覆強調不拖泥帶水、直面質疑的態度,聽起來確實很有那種要在舞台上證明自己的張力。

其實這首歌很適合在健身或是需要提振士氣的時候循環播放,那種不斷重複的節拍,像是在對著那些雜音宣告自己的定位。比起刻意去解釋什麼,我覺得這首歌更像是種情緒的宣洩,透過俐落的咬字與重拍,把那些外界的紛擾都拋在腦後。如果你最近也覺得耳根子太吵,或是想找點動力讓自己專注在目標上,不妨把這首歌的音量轉大,感受一下那種不屑於解釋、只想用行動說話的爽快。

歌曲冷知識

・歌詞運用大量雙音節詞彙如「突襲、前進、招集、著力」,營造出節奏強烈且精準的聽覺律動感。

・透過「不打太極」、「不樹敵」、「不道聽途說」等反向表述,強調了創作者在遊戲規則中堅守自我態度的強硬立場。

・副歌段落反覆使用「dissent」一詞,將質疑與異議的聲浪轉化為重複的洗腦節拍,展現出面對雜音時的從容自信。

・整首歌詞以「No joke」作為核心骨幹,明確傳遞出拒絕虛假、追求真實的直率訊息。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

No Joke的歌詞在講什麼?

展現個人在演藝生涯中對實力的堅持,並宣告拒絕流言蜚語干擾的強勢態度。

No Joke是誰作詞作曲的?

No Joke(羅志祥)作詞 羅志祥,作曲 陳星翰。

No Joke是誰唱的?

No Joke由羅志祥演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌