Lời: Yonezu Kenshi
作曲 : 米津玄師
Nhạc: Yonezu Kenshi
編曲 : 米津玄師
Biên soạn: Yonezu Kenshi
製作人 : 米津玄師
Sản xuất: Yonezu Kenshi
袖丈が覚束ない夏の終わり
Cuối hè, tay áo cũng không còn vừa nữa
明け方の電車に揺られて思い出した
Tôi nhớ lại khi ngồi trên chuyến tàu lúc bình minh
懐かしいあの風景
Về khung cảnh xưa thân thuộc
たくさんの遠回りを繰り返して
Tôi đã đi đường vòng biết bao nhiêu lần
同じような街並みがただ通り過ぎた
Những con phố giống nhau cứ trôi qua
窓に僕が寫ってる
Phản chiếu trên cửa kính là hình bóng tôi
君は今もあの頃みたいにいるのだろうか
Giờ đây em có còn như khi ấy nữa không?
ひしゃげて曲がったあの自転車で走り回った
Cùng chiếc xe đạp méo mó, ta đã rong ruổi khắp nơi
馬鹿ばかしい綱渡り 膝に滲んだ血
Trên dây thăng bằng ngốc nghếch, đầu gối rớm máu
今はなんだかひどく虛しい
Bây giờ nghĩ lại chỉ thấy vô cùng trống rỗng
どれだけ背丈が変わろうとも
Dù cho chiều cao có đổi thay bao nhiêu đi nữa
変わらない何かがありますように
Tôi mong điều gì đó vẫn sẽ không đổi thay
くだらない面影に勵まされ
Những hình bóng vặt vãnh đã tiếp thêm cho tôi sức mạnh
今も歌う今も歌う今も歌う
Giờ đây tôi vẫn hát, vẫn hát, vẫn hát
忙しなく街を走るタクシーに
Trên chiếc taxi chạy vội giữa lòng phố
ぼんやりと背負われたままくしゃみをした
Tôi ngồi mơ màng phía sau, bất chợt hắt hơi một cái
窓の外を眺める
Mắt tôi dõi theo khung cảnh bên ngoài
心から震えたあの瞬間に
Khoảnh khắc ấy, khiến tim tôi thật sự run lên
もう一度出會えたらいいと強く思う
Tôi ao ước có thể gặp lại một lần nữa
忘れることはないんだ
Điều đó sẽ không thể nào phai nhòa
君は今もあの頃みたいにいるのだろうか
Giờ đây em có còn như khi ấy nữa không?
靴を片方茂みに落として探し回った
Chiếc giày rơi đâu đó trong bụi rậm, ta cùng nhau tìm kiếm
「何があろうと僕らはきっと上手くいく」と
“Dù có chuyện gì, chúng ta chắc chắn sẽ ổn thôi”
無邪気に笑えた 日々を憶えている
Nụ cười hồn nhiên ấy – tôi vẫn còn nhớ rõ
どれだけ無様に傷つこうとも
Dù có vụng về và tổn thương bao nhiêu đi nữa
終わらない毎日に花束を
Tôi vẫn sẽ gửi những đóa hoa cho ngày chưa kết thúc
くだらない面影を追いかけて
Chạy theo những hình bóng vặt vãnh
今も歌う今も歌う今も歌う
Giờ đây tôi vẫn hát, vẫn hát, vẫn hát
朝日が昇る前の欠けた月を
Vầng trăng khuyết trước bình minh lên
君もどこかで見ているかな
Em có đang nhìn thấy nó ở đâu đó không?
何故か訳もないのに胸が痛くて
Không hiểu vì sao tim lại đau nhói
滲む顔 霞む色
Gương mặt nhòe đi, sắc màu cũng mờ dần
今更悲しいと叫ぶには
Đến giờ mới gào lên rằng mình buồn
あまりに全てが遅すぎたかな
Có lẽ đã quá muộn cho tất cả mọi điều
もう一度初めから歩けるなら
Nếu có thể bắt đầu lại từ đầu
すれ違うように君に會いたい
Tôi muốn được gặp em, như thể ta chỉ lướt qua nhau
どれだけ背丈が変わろうとも
Dù cho chiều cao có đổi thay bao nhiêu đi nữa
変わらない何かがありますように
Tôi mong điều gì đó vẫn sẽ không đổi thay
くだらない面影に勵まされ
Những hình bóng vặt vãnh đã tiếp thêm cho tôi sức mạnh
今も歌う今も歌う今も歌う
Giờ đây tôi vẫn hát, vẫn hát, vẫn hát
朝日が昇る前の欠けた月を
Vầng trăng khuyết trước bình minh lên
君もどこかで見ているかな
Em có đang nhìn thấy nó ở đâu đó không?
何もないと笑える朝日がきて
Một buổi sáng mà ta có thể cười và nói: “Chẳng sao cả”
始まりは青い色
Khởi đầu ấy – mang sắc xanh ngời ngời
灰色と青( + 菅田將暉 ) - 米津玄師
更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網
https://mojim.org/song/米津玄師-灰色と青(-+-菅田將暉-)-288156
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。
跟這首歌對話
AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)
歌詞解析
AI 依歌詞文本生成主旨、情緒、意象與重點句解讀(產生後永久保存)。
魔鏡站長解析
站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。
歌曲冷知識
AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。