變

緋聞中的女人

梅豔芳 ·

以矛盾語氣譏諷自身緋聞形象,同時警告對方勿陷於浮華情感漩渦。

1,332 次觀看 59 人喜歡 4.829 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
請勿著迷請勿著迷 請你步向別人
假使想找尋真愛人 不要來跟我嚐香檳
天天多緋聞的女神 只會常使你狂傷心
願你也知 我不可能純情天真
常自惹是非與緋聞
你若來靠近過後如悔恨
你別來責問怎麼不關心
但若(若是)你決心 願為我醉心
Call me 如情願自今 成為玩弄品
Call me 若是我這宵賣弄我性感
輕輕似我手痴痴掃你身
Ah 只因今晚夜 我倆剛巧心相近
假使想找尋真愛人 請轉頭不要來犧牲
天天多緋聞的女神 不愛人只愛尋開心
願你也知 我不可能純情天真
常自惹是非與緋聞
你若來靠近過後如悔恨
你別來責問怎麼不關心
但若(若是)你決心 願為我醉心
Call me 如情願自今 成為玩弄品
Call me 若是我這宵賣弄我性感
輕輕似我手痴痴掃你身
Ah 只因今晚夜 我倆剛巧心相近
請勿著迷請勿著迷 請你步向別人
但若(若是)你決心 願為我醉心
Call me 如情願自今 成為玩弄品
Call me 若是我這宵賣弄我性感
輕輕似我手痴痴掃你身
Ah 只因今晚夜 我倆剛巧心相近
但若(若是)你決心 願為我醉心
Call me 如情願自今 成為玩弄品
Call me 若是我這宵賣弄我性感
輕輕似我手痴痴掃你身
Ah 只因今晚夜 我倆剛巧心相近
緋聞中的女人 - 梅豔芳 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/梅豔芳-緋聞中的女人-19049
對拍微調
qǐng wù zhù mí qǐng wù zhù mí qǐng nǐ bù xiàng bié rén
請勿著迷請勿著迷 請你步向別人
jiǎ shǐ xiǎng zhǎo xún zhēn ài rén bú yào lái gēn wǒ cháng xiāng bīn
假使想找尋真愛人 不要來跟我嚐香檳
tiān tiān duō fēi wén de nǚ shén zhī huì cháng shǐ nǐ kuáng shāng xīn
天天多緋聞的女神 只會常使你狂傷心
yuàn nǐ yě zhī wǒ bù kě néng chún qíng tiān zhēn
願你也知 我不可能純情天真
cháng zì rě shì fēi yǔ fēi wén
常自惹是非與緋聞
nǐ ruò lái kào jìn guò hòu rú huǐ hèn
你若來靠近過後如悔恨
nǐ bié lái zé wèn zěn mó bù guān xīn
你別來責問怎麼不關心
dàn ruò ( ruò shì ) nǐ jué xīn yuàn wéi wǒ zuì xīn
但若(若是)你決心 願為我醉心
Call me rú qíng yuàn zì jīn chéng wéi wán nòng pǐn
Call me 如情願自今 成為玩弄品
Call me ruò shì wǒ zhè xiāo mài nòng wǒ xìng gǎn
Call me 若是我這宵賣弄我性感
qīng qīng sì wǒ shǒu chī chī sǎo nǐ shēn
輕輕似我手痴痴掃你身
Ah zhī yīn jīn wǎn yè wǒ liǎng gāng qiǎo xīn xiāng jìn
Ah 只因今晚夜 我倆剛巧心相近
jiǎ shǐ xiǎng zhǎo xún zhēn ài rén qǐng zhuǎn tóu bú yào lái xī shēng
假使想找尋真愛人 請轉頭不要來犧牲
tiān tiān duō fēi wén de nǚ shén bú ài rén zhī ài xún kāi xīn
天天多緋聞的女神 不愛人只愛尋開心
yuàn nǐ yě zhī wǒ bù kě néng chún qíng tiān zhēn
願你也知 我不可能純情天真
cháng zì rě shì fēi yǔ fēi wén
常自惹是非與緋聞
nǐ ruò lái kào jìn guò hòu rú huǐ hèn
你若來靠近過後如悔恨
nǐ bié lái zé wèn zěn mó bù guān xīn
你別來責問怎麼不關心
dàn ruò ( ruò shì ) nǐ jué xīn yuàn wéi wǒ zuì xīn
但若(若是)你決心 願為我醉心
Call me rú qíng yuàn zì jīn chéng wéi wán nòng pǐn
Call me 如情願自今 成為玩弄品
Call me ruò shì wǒ zhè xiāo mài nòng wǒ xìng gǎn
Call me 若是我這宵賣弄我性感
qīng qīng sì wǒ shǒu chī chī sǎo nǐ shēn
輕輕似我手痴痴掃你身
Ah zhī yīn jīn wǎn yè wǒ liǎng gāng qiǎo xīn xiāng jìn
Ah 只因今晚夜 我倆剛巧心相近
qǐng wù zhù mí qǐng wù zhù mí qǐng nǐ bù xiàng bié rén
請勿著迷請勿著迷 請你步向別人
dàn ruò ( ruò shì ) nǐ jué xīn yuàn wéi wǒ zuì xīn
但若(若是)你決心 願為我醉心
Call me rú qíng yuàn zì jīn chéng wéi wán nòng pǐn
Call me 如情願自今 成為玩弄品
Call me ruò shì wǒ zhè xiāo mài nòng wǒ xìng gǎn
Call me 若是我這宵賣弄我性感
qīng qīng sì wǒ shǒu chī chī sǎo nǐ shēn
輕輕似我手痴痴掃你身
Ah zhī yīn jīn wǎn yè wǒ liǎng gāng qiǎo xīn xiāng jìn
Ah 只因今晚夜 我倆剛巧心相近
dàn ruò ( ruò shì ) nǐ jué xīn yuàn wéi wǒ zuì xīn
但若(若是)你決心 願為我醉心
Call me rú qíng yuàn zì jīn chéng wéi wán nòng pǐn
Call me 如情願自今 成為玩弄品
Call me ruò shì wǒ zhè xiāo mài nòng wǒ xìng gǎn
Call me 若是我這宵賣弄我性感
qīng qīng sì wǒ shǒu chī chī sǎo nǐ shēn
輕輕似我手痴痴掃你身
Ah zhī yīn jīn wǎn yè wǒ liǎng gāng qiǎo xīn xiāng jìn
Ah 只因今晚夜 我倆剛巧心相近
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:31.78]請勿著迷請勿著迷 請你步向別人
[00:41.08]假使想找尋真愛人 不要來跟我嘗香檳
[00:49.10]天天多緋聞的女神 只會常使你狂傷心
[00:56.40]願你也知 我不可能純情天真
[01:03.46]常自惹是非與緋聞
[01:09.73]你若來靠近過後如悔恨
[01:13.56]你別來責問怎麼不關心
[01:17.32]但若你決心 願為我醉心
[01:20.95]Call me 如情願自今 成為玩弄品
[01:28.75]Call me 若是我這宵賣弄我性感
[01:37.08]輕輕似我手痴痴掃你身
[01:40.87]Ah 只因今晚夜 我倆剛巧心相近
[02:21.86]假使想找尋真愛人 請轉頭不要來犧牲
[02:29.87]天天多緋聞的女神 不愛人只愛尋開心
[02:37.56]願你也知 我不可能純情天真
[02:44.32]常自惹是非與緋聞
[02:50.61]你若來靠近過後如悔恨
[02:54.45]你別來責問怎麼不關心
[02:58.24]但若你決心 願為我醉心
[03:01.88]Call me 如情願自今 成為玩弄品
[03:09.95]Call me 若是我這宵賣弄我性感
[03:17.79]輕輕似我手痴痴掃你身
[03:22.02]Ah 只因今晚夜 我倆剛巧心相近
[03:37.98]請勿著迷請勿著迷 請你步向別人
[03:47.83]若是你決心 願為我醉心
[03:51.18]Call me 如情願自今 成為玩弄品
[03:59.15]Call me 若是我這宵賣弄我性感
[04:07.43]輕輕似我手痴痴掃你身
[04:11.27]Ah 只因今晚夜 我倆剛巧心相近
[04:19.67]但若你決心 願為我醉心
[04:22.86]Call me 如情願自今 成為玩弄品
[04:31.16]Call me 若是我這宵賣弄我性感
[04:38.96]輕輕似我手痴痴掃你身
[04:43.55]Ah 只因今晚夜 我倆剛巧心相近
[04:51.16]但若你決心 願為我醉心

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

以矛盾語氣譏諷自身緋聞形象,同時警告對方勿陷於浮華情感漩渦。

主題

愛情中的自我保護機制與情感疏離,探討名譽與真心的衝突。

情緒

帶刺的疏離感與無奈的自嘲,隱藏對真愛的渴望與對傷害的預防。

意象與手法

「嚐香檳」象徵虛浮的浪漫幻象,「玩弄品」隱喻自我放逐的悲劇角色,重複段落強化矛盾心態。

重點句解讀

1. 「請勿著迷請勿著迷 請你步向別人」:雙重否定語氣凸顯對感情的防備,暗示自身難以承擔專一關係。

2. 「我不可能純情天真」:直接否認自身具備純粹情感,呼應「緋聞女神」的社會定位。

3. 「輕輕似我手痴痴掃你身」:身體接觸的描寫暗藏誘惑與疏離,凸顯情感互動的虛實交錯。

4. 「只因今晚夜 我倆剛巧心相近」:瞬間共鳴感與「緋聞」背景形成反差,凸顯情感的脆弱性。

適合情境

獨自面對感情困局時,或需保持距離的複雜人際互動中。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

梅豔芳嗓音裡那抹沙啞的淒美,在這首《緋聞中的女人》裡格外刺痛人心。歌詞寫盡了被標籤綁架的女性困境,既想逃離「天天多緋聞」的漩渦,又在「輕輕似我手痴痴掃你身」的誘惑裡沉浮。她用反覆叮寧的「請勿著迷」當作防護牆,卻在「願為我醉心」的瞬間露出脆弱縫隙,這種自我矛盾的張力,像極了被公眾目光綑綁的藝人真實心聲。特別適合深夜獨處時聽,當聲線與情緒撞個正著,總會讓人想起那些明知不該卻停不下腳步的緣分。

歌曲冷知識

・歌詞反覆出現「請勿著迷」與「願為我醉心」形成矛盾修辭,凸顯角色在情感掙扎中的自我矛盾

・「嚐香檳」一詞雙關,既指飲酒場景也暗示輕浮交往,暗藏對虛假浪漫的批判意涵

・「玩弄品」與「純情天真」對比強烈,展現角色以自嘲掩飾傷痛的防衛機制

・重複段落如「Call me」與「Ah 只因今晚夜」營造夢魘般迷離氛圍,呼應緋聞主角的浮沉心境

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

緋聞中的女人的歌詞在講什麼?

以矛盾語氣譏諷自身緋聞形象,同時警告對方勿陷於浮華情感漩渦。

緋聞中的女人是誰唱的?

緋聞中的女人由梅豔芳演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌