百變梅豔芳87-88演唱會

愛將

梅豔芳 · 百變梅豔芳87-88演唱會

以愛與柔情為武器,消解世界戰火與暴力。

2,051 次觀看 100 人喜歡 4.245 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
(看世界到處戰火正蔓延)
(憑誰人平定四海的烽煙)
讓我的愛 用我親切笑臉
媚眼輕輸出千縷電
甜蜜去勸勉 現狀會改變
個個放棄爭戰 只想歡欣萬年
用我的吻 用我身作貢獻
大炮衝鋒車不再現
場場浴血戰 軍隊也感討厭
(祈求不見不見即刻不作戰)
乖乖聽我訓練 多檢點
(無論早已早已早已不想再戰)
揮灑千抹冷豔 軍隊都要聽我的差遣
啊 情意在燃 求其點點指尖
暴力暴行現在沒法蔓延
韓戰越戰及世界大戰
都不見都不見 不見
情軟若棉 柔情閃閃嘴邊
暴力暴行現在沒法蔓延
人人為了我 天天都不再作戰
天天都不再作戰
(見了你到處愛火正蔓延)
(憑紅唇平靜四海的烽煙)
愛將 - 梅豔芳 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/梅豔芳-愛將-19155
( kàn shì jiè dào chǔ zhàn huǒ zhèng màn yán )
(看世界到處戰火正蔓延)
( píng shuí rén píng dìng sì hǎi de fēng yān )
(憑誰人平定四海的烽煙)
ràng wǒ de ài yòng wǒ qīn qiè xiào liǎn
讓我的愛 用我親切笑臉
mèi yǎn qīng shū chū qiān lǚ diàn
媚眼輕輸出千縷電
tián mì qù quàn miǎn xiàn zhuàng huì gǎi biàn
甜蜜去勸勉 現狀會改變
gè gè fàng qì zhēng zhàn zhī xiǎng huān xīn wàn nián
個個放棄爭戰 只想歡欣萬年
yòng wǒ de wěn yòng wǒ shēn zuò gòng xiàn
用我的吻 用我身作貢獻
dà pào chōng fēng jū bú zài xiàn
大炮衝鋒車不再現
chǎng chǎng yù xuè zhàn jūn duì yě gǎn tǎo yàn
場場浴血戰 軍隊也感討厭
( qí qiú bú jiàn bu jiàn jí kè bú zuò zhàn )
(祈求不見不見即刻不作戰)
guāi guāi tīng wǒ xùn liàn duō jiǎn diǎn
乖乖聽我訓練 多檢點
( wú lùn zǎo yǐ zǎo yǐ zǎo yǐ bù xiǎng zài zhàn )
(無論早已早已早已不想再戰)
huī sǎ qiān mǒ lěng yàn jūn duì dōu yào tīng wǒ de chāi qiǎn
揮灑千抹冷豔 軍隊都要聽我的差遣
a qíng yì zài rán qiú qí diǎn diǎn zhǐ jiān
啊 情意在燃 求其點點指尖
bào lì bào xíng xiàn zài méi fǎ màn yán
暴力暴行現在沒法蔓延
hán zhàn yuè zhàn jí shì jiè dà zhàn
韓戰越戰及世界大戰
dōu bú jiàn dōu bú jiàn bú jiàn
都不見都不見 不見
qíng ruǎn ruò mián róu qíng shǎn shǎn zuǐ biān
情軟若棉 柔情閃閃嘴邊
bào lì bào xíng xiàn zài méi fǎ màn yán
暴力暴行現在沒法蔓延
rén rén wéi le wǒ tiān tiān dōu bú zài zuò zhàn
人人為了我 天天都不再作戰
tiān tiān dōu bú zài zuò zhàn
天天都不再作戰
( jiàn le nǐ dào chǔ ài huǒ zhèng màn yán )
(見了你到處愛火正蔓延)
( píng hóng chún píng jìng sì hǎi de fēng yān )
(憑紅唇平靜四海的烽煙)
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

以愛與柔情為武器,消解世界戰火與暴力。

主題

歌詞透過女性角色的視角,詮釋以「愛」為核心的和平主義,呼籲人類放下衝突,追求永恆的歡欣與共存。

情緒

帶有溫柔堅定的希望感,並隱含對戰爭的厭惡與對和平的渴望,情緒層次從勸勉到誓約逐漸昇華。

意象與手法

運用戰爭符碼(烽煙、大炮、浴血戰)與愛的象徵(吻、笑臉、柔情)形成對比,以擬人化手法將「愛」賦予行動力,如「軍隊都要聽我的差遣」。

重點句解讀

1. 「讓我的愛 用我親切笑臉/媚眼輕輸出千縷電」

以「電」喻指愛的穿透力,將笑容與眼神轉化為感化他人的能量,暗示柔軟力量能穿透紛爭。

2. 「用我的吻 用我身作貢獻/大炮衝鋒車不再現」

將個人情感昇華為犧牲精神,透過身體與親吻的獻祭,否定暴力裝備的必要性。

3. 「人人為了我 天天都不再作戰」

將和平歸因於「愛」的吸引力,凸顯情感連結對人類行為的影響力。

適合情境

適合用於國際和平倡議活動、戰爭反思座談,或需溫柔力量鼓舞人心的場合。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首《愛將》像極了梅豔芳在烽火歲月裡遞出的一封情書,字裡行間藏著對和平的嚮往與堅強。她用溫柔嗓音描繪一種以柔克剛的願景,將愛化作能穿透硝煙的光,教人驚嘆她竟能在戰爭與動盪的背景下,構築出如此詩意的烏托邦。歌詞裡「用我的吻作貢獻」的頑強,不只展現她對時代的回應,更像在告訴聽眾:即使世界亂成這樣,仍有人願意以柔軟之姿擔起改變的重量。適合在夜深人靜或情緒起伏時聽,讓那股不喧囂卻執拗的溫柔,悄悄滲進心裡最脆弱的角落。

歌曲冷知識

・歌詞將戰爭意象與女性柔美形象強烈對比,凸顯愛的征服力。

・「媚眼輕輸出千縷電」以電波比喻眼神傳達力量,隱含科技與情感的交錯。

・副歌重複「天天都不再作戰」強化和平願景,卻以「見了你到處愛火正蔓延」收尾,形成愛與戰爭的辯證。

・詞中「韓戰越戰及世界大戰」羅列具體戰爭名稱,暗示和平主題的普世性。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

愛將的歌詞在講什麼?

以愛與柔情為武器,消解世界戰火與暴力。

愛將是誰唱的?

愛將由梅豔芳演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌