單曲

想厝的時陣

張三李四 · 單曲

2,286 次觀看 108 人喜歡 4.750 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
啦啦啦 哦哦哦 啦啦啦 哦哦
伊上驚人提起彼年 海漲來的黃昏 海泳捲走伊的莊頭 淹過所有田園
人命脆脆拗咧就斷 想到予人心酸 伊才決定離鄉背井 走來臺灣行船
頭擺離開家己的厝(誰知故鄉外遠)討海的人予海討去(誰人會當按算)
鬱卒的時陣 伊就徛惦碼頭邊 對著大海講伊想厝
啦啦啦 哦哦哦 啦啦啦 哦哦
畢業彼年老師有講 華語最好能通 若是臺語嘛會曉講 絕對擱較理想
厝內的人無人阻擋 甚至充滿希望 祝伊一路會當順風 過來臺灣打工
頭擺離開家己的厝(離開伊的故鄉)離開家己的序大人(照顧人的阿公)
孤單的時陣 伊就爬去厝尾頂 對著月娘講伊想厝
鬱卒的時陣 徛惦碼頭邊 對著大海講 講伊 คดถงบาน
孤單的時陣 爬去厝尾頂 對著月娘講 講伊 rindu rumah ku
啊~食苦免怨嘆 啊~嘛同款愛討趁
想厝的時陣 他就唱這條歌 對著故鄉講伊 講伊想厝
啦啦啦 哦哦哦 啦啦啦 哦哦
怹老爸過身彼一冬 伊還揣無頭路 厝內的重擔換伊擔 日子真正歹度
聽厝邊講若甘願做 趁錢是有撇步 就按呢招幾個朋友 來臺灣釘枋模
頭擺離開家己的厝(踏著異鄉的土)伊用生命替人起厝(走揣家己的路)
寂寞的時陣 伊就徛佇大樓頂 對著城市講伊想厝
啦啦啦 哦哦哦 啦啦啦 哦哦
二十歲生日過頂工 厝內來一個人 怹老爸叫伊愛理解 出去才有美夢
一軀新娘衫紅紅紅 歸身軀金咚咚 怹老母講從今以後 你就是臺灣人
頭擺離開家己的厝(變成有厝的人)用青春換一個老翁(無熟識的老翁)
想厝的時陣 伊就倒咧眠床頂 心裡細聲講伊想厝
鬱卒的時陣 徛惦碼頭邊 對著大海講 講伊 คดถงบาน
孤單的時陣 爬去厝尾頂 對著月娘講 講伊 rindu rumah ku
寂寞的時陣 伊就徛置大樓頂 對著城市講 Miss ko na pamilya ko
想厝的時陣 伊就倒咧眠床頂 心內細聲講伊 講伊 Tôi nhớ nhà
คดถงบาน(泰國語)、 rindu rumah ku(印尼語)
Miss ko na pamilya ko (菲律賓語)、 Tôi nhớ nhà(越南語)
翻做臺語,攏是「我想厝」的意思。
想厝的時陣 - 張三李四 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/張三李四-想厝的時陣-90544
lā lā lā ò ò ò lā lā lā ò ò
啦啦啦 哦哦哦 啦啦啦 哦哦
yī shàng jīng rén tí qǐ bǐ nián hǎi zhǎng lái de huáng hūn hǎi yǒng juǎn zǒu yī de zhuāng tóu yān guò suǒ yǒu tián yuán
伊上驚人提起彼年 海漲來的黃昏 海泳捲走伊的莊頭 淹過所有田園
rén mìng cuì cuì ào liē jiù duàn xiǎng dào yǔ rén xīn suān yī cái jué dìng lí xiāng bèi jǐng zǒu lái tái wān xíng chuán
人命脆脆拗咧就斷 想到予人心酸 伊才決定離鄉背井 走來臺灣行船
tóu bǎi lí kāi jiā jǐ de cuò ( shuí zhī gù xiāng wài yuǎn ) tǎo hǎi de rén yǔ hǎi tǎo qù ( shuí rén huì dāng àn suàn )
頭擺離開家己的厝(誰知故鄉外遠)討海的人予海討去(誰人會當按算)
yù zú de shí zhèn yī jiù jì diàn mǎ tóu biān duì zhù dà hǎi jiǎng yī xiǎng cuò
鬱卒的時陣 伊就徛惦碼頭邊 對著大海講伊想厝
lā lā lā ò ò ò lā lā lā ò ò
啦啦啦 哦哦哦 啦啦啦 哦哦
bì yè bǐ nián lǎo shī yǒu jiǎng huá yǔ zuì hǎo néng tōng ruò shì tái yǔ ma huì xiǎo jiǎng jué duì gē jiào lǐ xiǎng
畢業彼年老師有講 華語最好能通 若是臺語嘛會曉講 絕對擱較理想
cuò nèi de rén wú rén zǔ dǎng shèn zhì chōng mǎn xī wàng zhù yī yí lù huì dāng shùn fēng guò lái tái wān dǎ gōng
厝內的人無人阻擋 甚至充滿希望 祝伊一路會當順風 過來臺灣打工
tóu bǎi lí kāi jiā jǐ de cuò ( lí kāi yī de gù xiāng ) lí kāi jiā jǐ de xù dà rén ( zhào gù rén de ā gōng )
頭擺離開家己的厝(離開伊的故鄉)離開家己的序大人(照顧人的阿公)
gū dān de shí zhèn yī jiù pá qù cuò wěi dǐng duì zhù yuè niáng jiǎng yī xiǎng cuò
孤單的時陣 伊就爬去厝尾頂 對著月娘講伊想厝
yù zú de shí zhèn jì diàn mǎ tóu biān duì zhù dà hǎi jiǎng jiǎng yī คดถงบาน
鬱卒的時陣 徛惦碼頭邊 對著大海講 講伊 คดถงบาน
gū dān de shí zhèn pá qù cuò wěi dǐng duì zhù yuè niáng jiǎng jiǎng yī rindu rumah ku
孤單的時陣 爬去厝尾頂 對著月娘講 講伊 rindu rumah ku
a ~ shí kǔ miǎn yuàn tàn a ~ ma tóng kuǎn ài tǎo chèn
啊~食苦免怨嘆 啊~嘛同款愛討趁
xiǎng cuò de shí zhèn tā jiù chàng zhè tiáo gē duì zhù gù xiāng jiǎng yī jiǎng yī xiǎng cuò
想厝的時陣 他就唱這條歌 對著故鄉講伊 講伊想厝
lā lā lā ò ò ò lā lā lā ò ò
啦啦啦 哦哦哦 啦啦啦 哦哦
tān lǎo bà guò shēn bǐ yì dōng yī huán chuāi wú tóu lù cuò nèi de zhòng dān huàn yī dān rì zi zhēn zhèng dǎi dù
怹老爸過身彼一冬 伊還揣無頭路 厝內的重擔換伊擔 日子真正歹度
tīng cuò biān jiǎng ruò gān yuàn zuò chèn qián shì yǒu piě bù jiù àn ne zhāo jī gè péng yǒu lái tái wān dīng fāng mó
聽厝邊講若甘願做 趁錢是有撇步 就按呢招幾個朋友 來臺灣釘枋模
tóu bǎi lí kāi jiā jǐ de cuò ( tà zhù yì xiāng de tǔ ) yī yòng shēng mìng tì rén qǐ cuò ( zǒu chuāi jiā jǐ de lù )
頭擺離開家己的厝(踏著異鄉的土)伊用生命替人起厝(走揣家己的路)
jì mò de shí zhèn yī jiù jì zhù dà lóu dǐng duì zhù chéng shì jiǎng yī xiǎng cuò
寂寞的時陣 伊就徛佇大樓頂 對著城市講伊想厝
lā lā lā ò ò ò lā lā lā ò ò
啦啦啦 哦哦哦 啦啦啦 哦哦
èr shí suì shēng rì guò dǐng gōng cuò nèi lái yí gè rén tān lǎo bà jiào yī ài lǐ jiě chū qù cái yǒu měi mèng
二十歲生日過頂工 厝內來一個人 怹老爸叫伊愛理解 出去才有美夢
yì qū xīn niáng shān hóng hóng hóng guī shēn qū jīn dōng dōng tān lǎo mǔ jiǎng cóng jīn yǐ hòu nǐ jiù shì tái wān rén
一軀新娘衫紅紅紅 歸身軀金咚咚 怹老母講從今以後 你就是臺灣人
tóu bǎi lí kāi jiā jǐ de cuò ( biàn chéng yǒu cuò de rén ) yòng qīng chūn huàn yí gè lǎo wēng ( wú shú shí de lǎo wēng )
頭擺離開家己的厝(變成有厝的人)用青春換一個老翁(無熟識的老翁)
xiǎng cuò de shí zhèn yī jiù dǎo liē mián chuáng dǐng xīn lǐ xì shēng jiǎng yī xiǎng cuò
想厝的時陣 伊就倒咧眠床頂 心裡細聲講伊想厝
yù zú de shí zhèn jì diàn mǎ tóu biān duì zhù dà hǎi jiǎng jiǎng yī คดถงบาน
鬱卒的時陣 徛惦碼頭邊 對著大海講 講伊 คดถงบาน
gū dān de shí zhèn pá qù cuò wěi dǐng duì zhù yuè niáng jiǎng jiǎng yī rindu rumah ku
孤單的時陣 爬去厝尾頂 對著月娘講 講伊 rindu rumah ku
jì mò de shí zhèn yī jiù jì zhì dà lóu dǐng duì zhù chéng shì jiǎng Miss ko na pamilya ko
寂寞的時陣 伊就徛置大樓頂 對著城市講 Miss ko na pamilya ko
xiǎng cuò de shí zhèn yī jiù dǎo liē mián chuáng dǐng xīn nèi xì shēng jiǎng yī jiǎng yī Tôi nhớ nhà
想厝的時陣 伊就倒咧眠床頂 心內細聲講伊 講伊 Tôi nhớ nhà
คดถงบาน( tài guó yǔ )、 rindu rumah ku( yìn ní yǔ )
คดถงบาน(泰國語)、 rindu rumah ku(印尼語)
Miss ko na pamilya ko ( fēi lǜ bīn yǔ )、 Tôi nhớ nhà( yuè nán yǔ )
Miss ko na pamilya ko (菲律賓語)、 Tôi nhớ nhà(越南語)
fān zuò tái yǔ , lǒng shì 「 wǒ xiǎng cuò 」 de yì sī 。
翻做臺語,攏是「我想厝」的意思。
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

AI 依歌詞文本生成主旨、情緒、意象與重點句解讀(產生後永久保存)。

魔鏡站長解析

站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。

歌曲冷知識

AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

想厝的時陣是誰唱的?

想厝的時陣由張三李四演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌