THE IDOLM@STER ニューイヤーライブ!! 初星宴舞

キミ*チャンネル (M@STER VERSION) (春香・真・響リミックス)

娃娃 · THE IDOLM@STER ニューイヤーライブ!! 初星宴舞 · 2018-01-07

以電波與訊號比喻戀愛情感的傳遞與渴望被接納的悸動。

1,652 次觀看 93 人喜歡 4.936 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
ドキドキ動悸 ふわふわ不安
キミからダウンロード
ココロのなか 侵されてく
これって戀なんでしょ
目と目がぶつかって あわててそらしちゃって
それだけで鼓動は ときめきバイブレーション
戀のアンテナ のばして
キミの周波數 ひろって
ジャックしちゃえ
はじけるキモチ詰めて
電波に乗せ 発射オーライ☆
いつかはきっと屆け
オトメゴコロ 送信!
手と手がふれあえば ほらまたオーバーヒート
女の子はフクザツ 取扱注意
戀のチャンネル まわして
あたしに ねえ あわせて
おねがいよ
キモチ 混線したって
キミのシグナル キャッチしたい
チョコレイトよりあまい
コイゴコロを 送信!
melty*melty
とろけてゆく my heart
ドキドキ動悸 ふわふわ不安
気づけばアップデート
そろそろほら 限界突破
バクハツしちゃいそう
突然 ふたりきりのシチュエイション
神様のサプライズは予測不能
戀のアンテナ スタンバイ
キミのサイン のがさない
覚悟して
秘密のヴェールまとった
キミのココロ アクセスしたい
いまこそ想い屆け
戀の電波 送信!
勇気の花 ぎゅっと抱いて
キミのココロ 解除したい
パスワードは “ダイスキ”
戀の電波 送受信!
honey*honey
キミはいつだって
lovely*lovely
無敵のonly one
キミ*チャンネル (M@STER VERSION) (春香・真・響リミックス) - 娃娃 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/娃娃-キミ*チャンネル-(M@STER-VERSION)-(春香・真・響リミックス)-465072
對拍微調
ドキドキ dòng jì  ふわふわ bù ān
ドキドキ動悸 ふわふわ不安
キミからダウンロード
キミからダウンロード
ココロのなか  qīn されてく
ココロのなか 侵されてく
これって liàn なんでしょ
これって戀なんでしょ
mù と mù がぶつかって あわててそらしちゃって
目と目がぶつかって あわててそらしちゃって
それだけで gǔ dòng は ときめきバイブレーション
それだけで鼓動は ときめきバイブレーション
liàn のアンテナ のばして
戀のアンテナ のばして
キミの zhōu bō shù  ひろって
キミの周波數 ひろって
ジャックしちゃえ
ジャックしちゃえ
はじけるキモチ jié めて
はじけるキモチ詰めて
diàn bō に chéng せ  fā shè オーライ☆
電波に乗せ 発射オーライ☆
いつかはきっと jiè け
いつかはきっと屆け
オトメゴコロ  sòng xìn !
オトメゴコロ 送信!
shǒu と shǒu がふれあえば ほらまたオーバーヒート
手と手がふれあえば ほらまたオーバーヒート
nǚ の zǐ はフクザツ  qǔ xī zhù yì
女の子はフクザツ 取扱注意
liàn のチャンネル まわして
戀のチャンネル まわして
あたしに ねえ あわせて
あたしに ねえ あわせて
おねがいよ
おねがいよ
キモチ  hùn xiàn したって
キモチ 混線したって
キミのシグナル キャッチしたい
キミのシグナル キャッチしたい
チョコレイトよりあまい
チョコレイトよりあまい
コイゴコロを  sòng xìn !
コイゴコロを 送信!
melty*melty
melty*melty
とろけてゆく my heart
とろけてゆく my heart
ドキドキ dòng jì  ふわふわ bù ān
ドキドキ動悸 ふわふわ不安
qì づけばアップデート
気づけばアップデート
そろそろほら  xiàn jiè tū pò
そろそろほら 限界突破
バクハツしちゃいそう
バクハツしちゃいそう
tū rán  ふたりきりのシチュエイション
突然 ふたりきりのシチュエイション
shén yàng のサプライズは yǔ cè bù néng
神様のサプライズは予測不能
liàn のアンテナ スタンバイ
戀のアンテナ スタンバイ
キミのサイン のがさない
キミのサイン のがさない
jué wù して
覚悟して
mì mì のヴェールまとった
秘密のヴェールまとった
キミのココロ アクセスしたい
キミのココロ アクセスしたい
いまこそ xiǎng い jiè け
いまこそ想い屆け
liàn の diàn bō   sòng xìn !
戀の電波 送信!
yǒng qì の huā  ぎゅっと bào いて
勇気の花 ぎゅっと抱いて
キミのココロ  jiě chú したい
キミのココロ 解除したい
パスワードは “ダイスキ”
パスワードは “ダイスキ”
liàn の diàn bō   sòng shòu xìn !
戀の電波 送受信!
honey*honey
honey*honey
キミはいつだって
キミはいつだって
lovely*lovely
lovely*lovely
wú dí のonly one
無敵のonly one
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:13.77]ドキドキ動悸 ふわふわ不安
[00:17.10]キミからダウンロード
[00:20.64]ココロのなか 侵されてく
[00:24.10]これって戀なんでしょ
[00:27.20]目と目がぶつかって あわててそらしちゃって
[00:34.10]それだけで鼓動は ときめきバイブレーション
[00:40.20]戀のアンテナ のばして
[00:47.10]キミの周波數 ひろって
[00:53.05]ジャックしちゃえ
[00:57.40]はじけるキモチ詰めて
[01:01.08]電波に乗せ 発射オーライ☆
[01:04.36]いつかはきっと屆け
[01:07.55]オトメゴコロ 送信!
[01:18.03]手と手がふれあえば ほらまたオーバーヒート
[01:24.58]女の子はフクザツ 取扱注意
[01:31.15]戀のチャンネル まわして
[01:37.94]あたしに ねえ あわせて
[01:43.37]おねがいよ
[01:47.92]キモチ 混線したって
[01:51.46]キミのシグナル キャッチしたい
[01:54.78]チョコレイトよりあまい
[01:58.12]コイゴコロを 送信!
[02:01.41]melty*melty
[02:04.73]とろけてゆく my heart
[02:21.69]ドキドキ動悸 ふわふわ不安
[02:25.00]気づけばアップデート
[02:28.31]そろそろほら 限界突破
[02:31.60]バクハツしちゃいそう
[02:35.07]突然 ふたりきりのシチュエイション
[02:41.59]神様のサプライズは予測不能
[02:48.26]戀のアンテナ スタンバイ
[02:54.96]キミのサイン のがさない
[03:00.64]覚悟して
[03:05.22]秘密のヴェールまとった
[03:08.58]キミのココロ アクセスしたい
[03:12.04]いまこそ想い屆け
[03:15.29]戀の電波 送信!
[03:18.62]勇気の花 ぎゅっと抱いて
[03:21.96]キミのココロ 解除したい
[03:25.43]パスワードは “ダイスキ”
[03:28.77]戀の電波 送受信!
[03:32.20]honey*honey
[03:35.55]キミはいつだって
[03:38.82]lovely*lovely
[03:42.21]無敵のonly one

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

以電波與訊號比喻戀愛情感的傳遞與渴望被接納的悸動。

主題

戀愛中透過科技隱喻表達情感的連結與互動,探討心動與期待的雙重情緒。

情緒

甜蜜中帶著緊張,期待裡夾雜不安,整體氛圍如電波般跳動不息。

意象與手法

運用「アンテナ(天線)」「電波」「周波數(頻率)」「サイン(訊號)」等科技相關意象,將戀愛情感轉化為可接收、傳輸的訊號,創造現代感與浪漫的交融。

重點句解讀

1. 「キミの周波數 ひろって」(接收你的頻率)

 以訊號頻率比喻試圖理解對方心思,隱喻戀愛中對對方情緒的敏感與探索。

2. 「パスワードは ‘ダイスキ’」(密碼是「喜歡」)

 將告白比作解鎖密碼,強調情感表達的關鍵在於誠摯的告白行動。

3. 「チョコレイトよりあまい コイゴコロ」(比巧克力更甜的戀心)

 用味覺比喻情感,凸顯戀愛的甜美與無法言喻的甜蜜感受。

4. 「勇気の花 ぎゅっと抱いて」(緊握勇氣之花)

 以「花」象徵情感,「抱いて」展現主動追求的決心與情感的濃烈。

適合情境

單戀時的忐忑、告白前的緊張、或想表達情感卻不知如何傳達的時刻。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

聽著這首歌,總會讓我想起那種青春期特有的、心跳快到快要無法負荷的純粹感。這首歌把喜歡一個人的心情,比喻成一場充滿電子訊號的冒險,從接收到對方頻率的緊張,到最後鼓起勇氣發射訊號的過程,寫得既生動又充滿活力。那些關於心跳加速、心情混亂或是擔心自己情緒隨時會過熱的描述,簡直就是初戀最真實的寫照。

我特別喜歡歌裡將戀愛比作需要解鎖密碼的過程,那種想把心意精準傳達給對方,卻又因為害羞而變得小心翼翼的心情,聽起來既可愛又令人心疼。這首歌非常適合在那些想要給自己一點勇氣、或是心情稍微低落時拿出來聽,聽著聽著,彷彿連原本煩躁的情緒都能被這股甜膩又率真的力量給療癒。若你正處於一段心動卻又不敢開口的關係,不妨讓這首歌陪你,把那些藏在心裡的頻率,試著傳遞出去吧。

歌曲冷知識

・歌詞將「戀愛」比擬為無線電訊號,透過下載、頻率、混線與訊號發射等術語,生動描繪少女追求愛情的焦慮與渴望。

・運用「動悸」與「不安」作為開場,精準捕捉了單戀中那種心跳加速、坐立難安的生理反應。

・以「取扱注意」形容少女心,展現出既期待又怕受傷害、複雜且需要細心呵護的內心狀態。

・結尾將「ダイスキ」設定為解鎖愛情的密碼,巧妙呼應了整首歌的電子通訊意象,充滿甜美且直接的告白勇氣。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

キミ*チャンネル (M@STER VERSION) (春香・真・響リミックス)的歌詞在講什麼?

以電波與訊號比喻戀愛情感的傳遞與渴望被接納的悸動。

キミ*チャンネル (M@STER VERSION) (春香・真・響リミックス)是誰唱的?

キミ*チャンネル (M@STER VERSION) (春香・真・響リミックス)由娃娃演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌