THE IDOLM@STER ニューイヤーライブ!! 初星宴舞

キミ*チャンネル (M@STER VERSION) (春香・真・響リミックス)

劉惜君 · THE IDOLM@STER ニューイヤーライブ!! 初星宴舞 · 2018-01-07

描述少女在戀愛中如同接收訊號般的悸動與情感傳遞,將暗戀轉化為渴望連結的數位化隱喻。

1,753 次觀看 58 人喜歡 4.838 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
ドキドキ動悸 ふわふわ不安
キミからダウンロード
ココロのなか 侵されてく
これって戀なんでしょ
目と目がぶつかって あわててそらしちゃって
それだけで鼓動は ときめきバイブレーション
戀のアンテナ のばして
キミの周波數 ひろって
ジャックしちゃえ
はじけるキモチ詰めて
電波に乗せ 発射オーライ☆
いつかはきっと屆け
オトメゴコロ 送信!
手と手がふれあえば ほらまたオーバーヒート
女の子はフクザツ 取扱注意
戀のチャンネル まわして
あたしに ねえ あわせて
おねがいよ
キモチ 混線したって
キミのシグナル キャッチしたい
チョコレイトよりあまい
コイゴコロを 送信!
melty*melty
とろけてゆく my heart
ドキドキ動悸 ふわふわ不安
気づけばアップデート
そろそろほら 限界突破
バクハツしちゃいそう
突然 ふたりきりのシチュエイション
神様のサプライズは予測不能
戀のアンテナ スタンバイ
キミのサイン のがさない
覚悟して
秘密のヴェールまとった
キミのココロ アクセスしたい
いまこそ想い屆け
戀の電波 送信!
勇気の花 ぎゅっと抱いて
キミのココロ 解除したい
パスワードは “ダイスキ”
戀の電波 送受信!
honey*honey
キミはいつだって
lovely*lovely
無敵のonly one
キミ*チャンネル (M@STER VERSION) (春香・真・響リミックス) - 劉惜君 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/劉惜君-キミ*チャンネル-(M@STER-VERSION)-(春香・真・響リミックス)-484059
對拍微調
ドキドキ dòng jì  ふわふわ bù ān
ドキドキ動悸 ふわふわ不安
キミからダウンロード
キミからダウンロード
ココロのなか  qīn されてく
ココロのなか 侵されてく
これって liàn なんでしょ
これって戀なんでしょ
mù と mù がぶつかって あわててそらしちゃって
目と目がぶつかって あわててそらしちゃって
それだけで gǔ dòng は ときめきバイブレーション
それだけで鼓動は ときめきバイブレーション
liàn のアンテナ のばして
戀のアンテナ のばして
キミの zhōu bō shù  ひろって
キミの周波數 ひろって
ジャックしちゃえ
ジャックしちゃえ
はじけるキモチ jié めて
はじけるキモチ詰めて
diàn bō に chéng せ  fā shè オーライ☆
電波に乗せ 発射オーライ☆
いつかはきっと jiè け
いつかはきっと屆け
オトメゴコロ  sòng xìn !
オトメゴコロ 送信!
shǒu と shǒu がふれあえば ほらまたオーバーヒート
手と手がふれあえば ほらまたオーバーヒート
nǚ の zǐ はフクザツ  qǔ xī zhù yì
女の子はフクザツ 取扱注意
liàn のチャンネル まわして
戀のチャンネル まわして
あたしに ねえ あわせて
あたしに ねえ あわせて
おねがいよ
おねがいよ
キモチ  hùn xiàn したって
キモチ 混線したって
キミのシグナル キャッチしたい
キミのシグナル キャッチしたい
チョコレイトよりあまい
チョコレイトよりあまい
コイゴコロを  sòng xìn !
コイゴコロを 送信!
melty*melty
melty*melty
とろけてゆく my heart
とろけてゆく my heart
ドキドキ dòng jì  ふわふわ bù ān
ドキドキ動悸 ふわふわ不安
qì づけばアップデート
気づけばアップデート
そろそろほら  xiàn jiè tū pò
そろそろほら 限界突破
バクハツしちゃいそう
バクハツしちゃいそう
tū rán  ふたりきりのシチュエイション
突然 ふたりきりのシチュエイション
shén yàng のサプライズは yǔ cè bù néng
神様のサプライズは予測不能
liàn のアンテナ スタンバイ
戀のアンテナ スタンバイ
キミのサイン のがさない
キミのサイン のがさない
jué wù して
覚悟して
mì mì のヴェールまとった
秘密のヴェールまとった
キミのココロ アクセスしたい
キミのココロ アクセスしたい
いまこそ xiǎng い jiè け
いまこそ想い屆け
liàn の diàn bō   sòng xìn !
戀の電波 送信!
yǒng qì の huā  ぎゅっと bào いて
勇気の花 ぎゅっと抱いて
キミのココロ  jiě chú したい
キミのココロ 解除したい
パスワードは “ダイスキ”
パスワードは “ダイスキ”
liàn の diàn bō   sòng shòu xìn !
戀の電波 送受信!
honey*honey
honey*honey
キミはいつだって
キミはいつだって
lovely*lovely
lovely*lovely
wú dí のonly one
無敵のonly one
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:13.77]ドキドキ動悸 ふわふわ不安
[00:17.10]キミからダウンロード
[00:20.64]ココロのなか 侵されてく
[00:24.10]これって戀なんでしょ
[00:27.20]目と目がぶつかって あわててそらしちゃって
[00:34.10]それだけで鼓動は ときめきバイブレーション
[00:40.20]戀のアンテナ のばして
[00:47.10]キミの周波數 ひろって
[00:53.05]ジャックしちゃえ
[00:57.40]はじけるキモチ詰めて
[01:01.08]電波に乗せ 発射オーライ☆
[01:04.36]いつかはきっと屆け
[01:07.55]オトメゴコロ 送信!
[01:18.03]手と手がふれあえば ほらまたオーバーヒート
[01:24.58]女の子はフクザツ 取扱注意
[01:31.15]戀のチャンネル まわして
[01:37.94]あたしに ねえ あわせて
[01:43.37]おねがいよ
[01:47.92]キモチ 混線したって
[01:51.46]キミのシグナル キャッチしたい
[01:54.78]チョコレイトよりあまい
[01:58.12]コイゴコロを 送信!
[02:01.41]melty*melty
[02:04.73]とろけてゆく my heart
[02:21.69]ドキドキ動悸 ふわふわ不安
[02:25.00]気づけばアップデート
[02:28.31]そろそろほら 限界突破
[02:31.60]バクハツしちゃいそう
[02:35.07]突然 ふたりきりのシチュエイション
[02:41.59]神様のサプライズは予測不能
[02:48.26]戀のアンテナ スタンバイ
[02:54.96]キミのサイン のがさない
[03:00.64]覚悟して
[03:05.22]秘密のヴェールまとった
[03:08.58]キミのココロ アクセスしたい
[03:12.04]いまこそ想い屆け
[03:15.29]戀の電波 送信!
[03:18.62]勇気の花 ぎゅっと抱いて
[03:21.96]キミのココロ 解除したい
[03:25.43]パスワードは “ダイスキ”
[03:28.77]戀の電波 送受信!
[03:32.20]honey*honey
[03:35.55]キミはいつだって
[03:38.82]lovely*lovely
[03:42.21]無敵のonly one

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

描述少女在戀愛中如同接收訊號般的悸動與情感傳遞,將暗戀轉化為渴望連結的數位化隱喻。

主題

少女純粹而焦慮的愛戀,以及試圖與心儀對象建立情感連結的心理過程。

情緒

充滿活力、俏皮且帶有緊張感的期待。

意象與手法

本曲運用大量「通訊與科技」術語作為暗戀的隱喻。將心動比作「下載」與「更新」,將情感連結比作「周波數」與「頻道」,透過「發射」、「接收」與「解除密碼」等動態詞彙,將抽象的戀愛感受具象化為數位訊號的傳輸,展現出少女渴望打破距離、進入對方內心世界的強烈意圖。

重點句解讀

一、「ココロのなか 侵されてく/これって戀なんでしょ」:心靈逐漸被對方佔據,這種無法控制的狀態正是戀愛的開端,精確捕捉了情感萌芽時的混亂與確認。

二、「戀のアンテナ のばして/キミの周波數 ひろって」:將愛戀比喻為延伸出的訊號接收器,展現出為了捕捉對方情緒而全神貫注、努力調頻的積極姿態。

三、「パスワードは “ダイスキ”」:將「最喜歡」作為開啟對方心房的通行密碼,體現了少女渴望以最直接、真誠的表白來突破兩人之間曖昧界限的決心。

適合情境

處於曖昧階段、渴望向心儀對象傳達心意,或是需要正向、明快心情來鼓舞勇氣時。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌聽起來真是又甜又熱鬧,像是一場關於暗戀的訊號戰。雖然原曲帶著強烈的動漫色彩,但在劉惜君的詮釋下,那種忐忑不安卻又想勇敢跨出的少女情懷,變得異常靈動。特別是歌詞裡將喜歡一個人的心情,比喻成電波傳輸與頻率對接,那種隨時可能短路、卻又忍不住想靠近的焦慮感,真的寫得太傳神了。

這首歌很適合在通勤路上,或者是心情有點低潮時聽。當你戴上耳機,聽著那句句關於心跳加速、想要突破防備去傳遞愛意的文字,你會發現,原來喜歡一個人,就是一場需要勇氣的接收與發送。它會讓你回想起那種面對心儀對象時,緊張到手心出汗、卻又期待著對方回應的純粹時刻。這不僅僅是一首輕快的歌,更像是一封寫給心動瞬間的情書,提醒我們即便再複雜的戀愛手冊,最後的解鎖密碼,永遠都只有那兩個字。

歌曲冷知識

【魔鏡歌詞網・歌曲冷知識】

・將心動的感覺比喻為電子訊號的接收與發送,展現出少女渴望與對方頻率同步的科技感暗戀。

・歌詞巧妙運用「下載」、「周波數」、「混線」與「密碼」等網路術語,將抽象的戀愛過程具象化為數位連結。

・從「取扱注意」到「限界突破」,精準捕捉了少女在面對心儀對象時,那種既焦慮又期待的複雜情緒變化。

・結尾將「ダイスキ」設定為解鎖對方內心的關鍵密碼,為整首歌的電波傳遞畫下甜蜜且堅定的句點。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

キミ*チャンネル (M@STER VERSION) (春香・真・響リミックス)的歌詞在講什麼?

描述少女在戀愛中如同接收訊號般的悸動與情感傳遞,將暗戀轉化為渴望連結的數位化隱喻。

キミ*チャンネル (M@STER VERSION) (春香・真・響リミックス)是誰唱的?

キミ*チャンネル (M@STER VERSION) (春香・真・響リミックス)由劉惜君演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌