ér shí wǒ cháng cháng tīng rén shuō
兒時我常常聽人說
guǒ zhù xiǎo jiǎo de nà gè
裹著小腳的那個
shì kùn zài shēn shān lǐ de ā mó
是困在深山裡的阿嬤
tā hé ā gōng shì bāo bàn de
她和阿公是包辦的
dà zì yě bù shí jī gè
大字也不識幾個
jié hūn qián lián miàn dōu méi jiàn guò
結婚前連面都沒見過
zhǔ fàn de chái huǒ bǎ yāo yā wān le
煮飯的柴火把腰壓彎了
( yā wān tā bù zhǐ chái huǒ )
(壓彎她不止柴火)
ā gōng qiāo zhù wǎn kuài bǎ gē chàng zhù
阿公敲著碗筷把歌唱著
tā měi tiān bāi zhù shǒu zhǐ tóu shù rì zi guò
她每天掰著手指頭數日子過
děng yuǎn fāng kāi lái de jū
等遠方開來的車
mén kǒu de bǎn dèng zài nà cóng méi nuó guò
門口的板凳在那從沒挪過
yǎn shén huán zài qī pàn zhù
眼神還在期盼著
tā shēng le yí gè yòu yí gè
她生了一個又一個
kě dōu bèi yuǎn fāng de fēng chuī zǒu le
可都被遠方的風 吹走了
shān nà biān shì shén mó
山那邊是什麼
shì ér nǚ gāo lóu zuò
是兒女高樓坐
bǎ tā yí wàng zài shēn shān lǐ de jiǎo luò
把她遺忘在深山裡的角落
hé nà biān shì shén mó
河那邊是什麼
shì niáng jiā de cūn luò
是孃家的村落
tā guǒ zhù xiǎo jiǎo kuà bú guò nà tiáo hé
她裹著小腳跨不過那條河
tiān yòu hēi le cài yě liáng le
天又黑了菜也涼了
tā děng de rén hé shí néng huí lái ne
她等的人何時能回來呢
zhǔ fàn de chái huǒ bǎ yāo yā wān le
煮飯的柴火把腰壓彎了
( yā wān tā bù zhǐ chái huǒ )
(壓彎她不止柴火)
ā gōng qiāo zhù wǎn kuài bǎ gē chàng zhù
阿公敲著碗筷把歌唱著
tā měi tiān bāi zhù shǒu zhǐ tóu shù rì zi guò
她每天掰著手指頭數日子過
děng yuǎn fāng kāi lái de jū
等遠方開來的車
mén kǒu de bǎn dèng zài nà cóng méi nuó guò
門口的板凳在那從沒挪過
yǎn shén huán zài qī pàn zhù
眼神還在期盼著
tā shēng le yí gè yòu yí gè
她生了一個又一個
kě dōu bèi yuǎn fāng de fēng chuī zǒu le
可都被遠方的風 吹走了
shān nà biān shì shén mó
山那邊是什麼
shì ér nǚ gāo lóu zuò
是兒女高樓坐
bǎ tā yí wàng zài shēn shān lǐ de jiǎo luò
把她遺忘在深山裡的角落
hé nà biān shì shén mó
河那邊是什麼
shì niáng jiā de cūn luò
是孃家的村落
tā guǒ zhù xiǎo jiǎo kuà bú guò nà tiáo hé
她裹著小腳跨不過那條河
tiān yòu hēi le cài yě liáng le
天又黑了菜也涼了
tā děng de rén hé shí néng huí lái ne
她等的人何時能回來呢
ā mó wǒ huí lái le
阿嬤 我回來了