half

弱蟲モンブラン (カズイ Cover)

周國賢 · half · 2021-03-18

在脆弱與執念的拉扯中,沈溺於無法言說的情感漩渦。

2,845 次觀看 64 人喜歡 4.363 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
ありったけの想いは
これだけの言葉に
愛したけど重いわ
それだけのことなの?
愛したのは誰だっけ?
アレほどの時間が
消えて、見えなくなった
まだ觸れてるハズなのに
忘れてしまえば
消える反照
本當だって良いと
思えないの
アタシはまだ弱い蟲
コントラクト會議
アタシはまた
キミの中に墮ちていくの
ありったけの想いは
これだけの言葉に
愛したけど重いわ
それだけのことなの?
愛したのは誰だっけ?
アレほどの時間が
消えて、見えなくなった
まだ觸れてるハズなのに
麻酔をかけてよ
火照る內聲
本當だって良いよ
戻れないの
アタシはまた怖くなる
モンブランは甘味
裸足のまま
その甘さに溺れたいの
想天キミがいる
淘汰消えていく
もうアタシは
キミに伝えられない。
「君が死ねばいいよ 今すぐに」
本當だって良いと
思えないの
アタシはまだ弱い蟲
コントラクト會議
アタシはまた
キミの中に墮ちていく
本當だって良いと
思いながら
「噓であって」と願うのは
弾き墮した結果
アタシがまだ
弱蟲モンブランだったから
君が入ってる
繰り返し果てる
それに応えよと
アタシは喘ぐの
弱蟲モンブラン (カズイ Cover) - 周國賢 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/周國賢-弱蟲モンブラン-(カズイ-Cover)-492680
對拍微調
ありったけの xiǎng いは
ありったけの想いは
これだけの yán yè に
これだけの言葉に
ài したけど zhòng いわ
愛したけど重いわ
それだけのことなの?
それだけのことなの?
ài したのは shuí だっけ?
愛したのは誰だっけ?
アレほどの shí jiàn が
アレほどの時間が
xiāo えて、 jiàn えなくなった
消えて、見えなくなった
まだ chù れてるハズなのに
まだ觸れてるハズなのに
wàng れてしまえば
忘れてしまえば
xiāo える fǎn zhào
消える反照
běn dāng だって liáng いと
本當だって良いと
sī えないの
思えないの
アタシはまだ ruò い chóng
アタシはまだ弱い蟲
コントラクト huì yì
コントラクト會議
アタシはまた
アタシはまた
キミの zhōng に duò ちていくの
キミの中に墮ちていくの
ありったけの xiǎng いは
ありったけの想いは
これだけの yán yè に
これだけの言葉に
ài したけど zhòng いわ
愛したけど重いわ
それだけのことなの?
それだけのことなの?
ài したのは shuí だっけ?
愛したのは誰だっけ?
アレほどの shí jiàn が
アレほどの時間が
xiāo えて、 jiàn えなくなった
消えて、見えなくなった
まだ chù れてるハズなのに
まだ觸れてるハズなのに
má zuì をかけてよ
麻酔をかけてよ
huǒ zhào る nèi shēng
火照る內聲
běn dāng だって liáng いよ
本當だって良いよ
tì れないの
戻れないの
アタシはまた bù くなる
アタシはまた怖くなる
モンブランは gān wèi
モンブランは甘味
luǒ zú のまま
裸足のまま
その gān さに nì れたいの
その甘さに溺れたいの
xiǎng tiān キミがいる
想天キミがいる
táo tài xiāo えていく
淘汰消えていく
もうアタシは
もうアタシは
キミに yún えられない。
キミに伝えられない。
「 jūn が sǐ ねばいいよ jīn すぐに」
「君が死ねばいいよ 今すぐに」
běn dāng だって liáng いと
本當だって良いと
sī えないの
思えないの
アタシはまだ ruò い chóng
アタシはまだ弱い蟲
コントラクト huì yì
コントラクト會議
アタシはまた
アタシはまた
キミの zhōng に duò ちていく
キミの中に墮ちていく
běn dāng だって liáng いと
本當だって良いと
sī いながら
思いながら
「 xū であって」と yuàn うのは
「噓であって」と願うのは
dàn き duò した jié guǒ
弾き墮した結果
アタシがまだ
アタシがまだ
ruò chóng モンブランだったから
弱蟲モンブランだったから
jūn が rù ってる
君が入ってる
qiāo り fǎn し guǒ てる
繰り返し果てる
それに yīng えよと
それに応えよと
アタシは chuǎn ぐの
アタシは喘ぐの
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.000]作詞 : DECO*27
[00:01.000]作曲 : DECO*27
[00:08.005]ありったけの想いは
[00:11.611]これだけの言葉に
[00:15.437]愛したけど重いわ
[00:19.669]それだけのことなの?
[00:31.798]愛したのは誰だっけ?
[00:35.533]アレほどの時間が
[00:39.874]消えて、見えなくなった
[00:43.841]まだ觸れてるハズなのに
[00:48.007]忘れてしまえば
[00:51.927]消える反照
[00:55.974]本當だって良いと
[00:58.630]思えないの
[01:00.661]アタシはまだ弱い蟲
[01:03.932]コントラクト會議
[01:06.727]アタシはまた
[01:08.748]キミの中に墮ちていくの
[01:28.867]ありったけの想いは
[01:33.576]これだけの言葉に
[01:37.863]愛したけど重いわ
[01:41.780]それだけのことなの?
[01:45.942]愛したのは誰だっけ?
[01:49.745]アレほどの時間が
[01:53.903]消えて、見えなくなった
[01:57.883]まだ觸れてるハズなのに
[02:02.339]麻酔をかけてよ
[02:05.946]火照る內聲
[02:09.961]本當だって良いよ
[02:12.764]戻れないの
[02:14.766]アタシはまた怖くなる
[02:17.973]モンブランは甘味
[02:20.745]裸足のまま
[02:22.822]その甘さに溺れたいの
[02:41.662]想天キミがいる
[02:45.743]淘汰消えていく
[02:49.234]もうアタシは
[02:52.081]キミに伝えられない。
[02:58.297]「君が死ねばいいよ 今すぐに」
[03:13.988]本當だって良いと
[03:16.715]思えないの
[03:18.741]アタシはまだ弱い蟲
[03:21.980]コントラクト會議
[03:24.919]アタシはまた
[03:26.853]キミの中に墮ちていく
[03:29.960]本當だって良いと
[03:32.688]思いながら
[03:34.783]「噓であって」と願うのは
[03:37.963]弾き墮した結果
[03:40.695]アタシがまだ
[03:42.780]弱蟲モンブランだったから
[04:02.096]君が入ってる
[04:06.423]繰り返し果てる
[04:10.427]それに応えよと
[04:14.017]アタシは喘ぐの

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在脆弱與執念的拉扯中,沈溺於無法言說的情感漩渦。

主題

探討自我否定、情感糾葛與無法釋懷的過去,描繪內在的矛盾與對回憶的依戀。

情緒

憂鬱、脆弱、掙扎、矛盾、對甜蜜與痛苦的雙重渴望。

意象與手法

1. 「弱い蟲」(弱小的蟲)象徵自我否定與無力感,隱喻對情感的依賴與自我貶低。

2. 「モンブラン」(馬卡龍)以甜點的甜美對比內心的苦澀,形成強烈反差。

3. 「コントラクト會議」(合約會議)以抽象概念隱喻內心的自我對話與決策掙扎。

重點句解讀

1. 「アタシはまだ弱い蟲」(我仍是弱小的蟲)

直譯強調自我否定,暗示主角在情感中持續處於被動、無力的狀態,無法擺脫過去的束縛。

2. 「モンブランは甘味/裸足のまま/その甘さに溺れたいの」(馬卡龍的甜味/赤腳的狀態/想沉溺於那甜味)

以甜點的誘惑比喻對回憶的執念,赤腳的意象則暗示無防備的狀態,展現對甜蜜與傷痛的矛盾渴望。

3. 「「君が死ねばいいよ 今すぐに」」(「你死了就好了,馬上」)

突然出現的極端言語,反映內心深層的怨憤與無力感,可能隱喻對無法改變的關係的絕望。

適合情境

獨處時反思情感傷痛、面對無法釋懷的過往、在矛盾情緒中尋求出口的時刻。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌像把心事泡在溫熱的牛奶裡,慢慢滲出苦澀與甜膩的糾結。周國賢的聲線總能將脆弱捏成細密的線,織進詞句裡那些欲言又止的停頓間。「弱蟲モンブラン」的意象很特別,甜點的綿密感與自我否定的掙扎形成奇妙共鳴,彷彿愛戀這回事,不過是被糖衣包裹的傷口,痛得令人想一直舔舐。副歌反覆出現的「contract meeting」像某種無形的約束,讓人聯想到感情裡那些說不出口的妥協。適合在夜深人靜翻看舊日訊息時聽,聽見聲線裡壓抑的震顫,才驚覺原來有人把心碎的聲音,唱得這樣溫柔又決絕。

歌曲冷知識

・歌詞中「モンブラン」直接使用日語片假名,與「甘味」形成甜美與苦澀的對比,暗示情感的矛盾。

・「弱い蟲」反覆出現,象徵自我貶低的脆弱感,與「モンブラン」的甜膩形成強烈反差。

・「コントラクト會議」隱喻情感糾葛,將愛情比作合約,凸顯無法逃離的掙扎。

・「君が死ねばいいよ」的極端言語與後段「噓であって」と的矛盾願望,展現心靈深處的掙扎與無力感。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

弱蟲モンブラン (カズイ Cover)的歌詞在講什麼?

在脆弱與執念的拉扯中,沈溺於無法言說的情感漩渦。

弱蟲モンブラン (カズイ Cover)是誰唱的?

弱蟲モンブラン (カズイ Cover)由周國賢演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌