The Remixes Collection THE IDOLM@STER TO D@NCE TO

魔法をかけて! -Ryo Watanabe Remix

側田 · The Remixes Collection THE IDOLM@STER TO D@NCE TO · 2014-07-22

少女以魔法為媒介,祈願遇見理想中的戀人,表達對愛情的渴望與對未來的幻想。

2,967 次觀看 126 人喜歡 4.265 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
(Cast a)
(Cast a)
(Cast a)
(Cast a)
(Cast a)
(Cast a)
(Cast a)
(Cast Cast a)
(Cast a)
(Cast Cast a)
(Cast a spell on me)
(Cast a special spell on me)
(Cast a spell on me)
(Cast a special spell on me)
つまらない子だと 思うかしら
本當はこの胸の ドキドキ探したいのに
戀を夢見るお姫様は
いつか素敵な 王子様に巡り合える
早くそんな日がきますように
そっと瞳を閉じるから
魔法をかけて
かがやく街
キラキラショーウィンドウ
「興味がないの?」と
いつの日にか
あなたとのハーモニー
鏡の中ため息がひとつ
機の中 書きかけのラブレター
終わらない奇跡 信じてるの
本當はこの熱いトキメキ伝えたいのに
空を翔る魔法の馬車は
用意してるわ 私だけの特等席
早く迎えにきますように
ベッドの中で祈るから
魔法をといて!
魔法をかけて!
魔法をかけて!
ねぇ 聞こえているでしょ
私の聲 メロディ
空間を時間を越えて
(Can you hear me?)
ねぇ 聞かせてよもっと
あなたの聲で
まだ知らない 愛の言葉を
教えて!
(Can you hear me?)
(Can you hear me?)
(Cast a spell on me!)
(Cast a special spell on me!)
(Cast a spell on me!)
(Cast a special spell on me!)
魔法をかけて! -Ryo Watanabe Remix - 側田 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/側田-魔法をかけて!-Ryo-Watanabe-Remix-457940
對拍微調
(Cast a)
(Cast a)
(Cast a)
(Cast a)
(Cast a)
(Cast a)
(Cast a)
(Cast a)
(Cast a)
(Cast a)
(Cast a)
(Cast a)
(Cast a)
(Cast a)
(Cast Cast a)
(Cast Cast a)
(Cast a)
(Cast a)
(Cast Cast a)
(Cast Cast a)
(Cast a spell on me)
(Cast a spell on me)
(Cast a special spell on me)
(Cast a special spell on me)
(Cast a spell on me)
(Cast a spell on me)
(Cast a special spell on me)
(Cast a special spell on me)
つまらない zǐ だと sī うかしら
つまらない子だと 思うかしら
běn dāng はこの xiōng の ドキドキ tàn したいのに
本當はこの胸の ドキドキ探したいのに
liàn を mèng jiàn るお zhěn yàng は
戀を夢見るお姫様は
いつか sù dí な wáng zǐ yàng に xún り hé える
いつか素敵な 王子様に巡り合える
zǎo くそんな rì がきますように
早くそんな日がきますように
そっと tóng を bì じるから
そっと瞳を閉じるから
mó fǎ をかけて
魔法をかけて
かがやく jiē
かがやく街
キラキラショーウィンドウ
キラキラショーウィンドウ
「 xīng wèi がないの?」と
「興味がないの?」と
いつの rì にか
いつの日にか
あなたとのハーモニー
あなたとのハーモニー
jìng の zhōng ため xī がひとつ
鏡の中ため息がひとつ
jī の zhōng shū きかけのラブレター
機の中 書きかけのラブレター
zhōng わらない qí jì xìn じてるの
終わらない奇跡 信じてるの
běn dāng はこの rè いトキメキ yún えたいのに
本當はこの熱いトキメキ伝えたいのに
kōng を xiáng る mó fǎ の mǎ jū は
空を翔る魔法の馬車は
yòng yì してるわ sī だけの tè děng xí
用意してるわ 私だけの特等席
zǎo く yíng えにきますように
早く迎えにきますように
ベッドの zhōng で qí るから
ベッドの中で祈るから
mó fǎ をといて!
魔法をといて!
mó fǎ をかけて!
魔法をかけて!
mó fǎ をかけて!
魔法をかけて!
ねぇ wén こえているでしょ
ねぇ 聞こえているでしょ
sī の shēng メロディ
私の聲 メロディ
kōng jiàn を shí jiàn を yuè えて
空間を時間を越えて
(Can you hear me?)
(Can you hear me?)
ねぇ wén かせてよもっと
ねぇ 聞かせてよもっと
あなたの shēng で
あなたの聲で
まだ zhī らない ài の yán yè を
まだ知らない 愛の言葉を
jiào えて!
教えて!
(Can you hear me?)
(Can you hear me?)
(Can you hear me?)
(Can you hear me?)
(Cast a spell on me!)
(Cast a spell on me!)
(Cast a special spell on me!)
(Cast a special spell on me!)
(Cast a spell on me!)
(Cast a spell on me!)
(Cast a special spell on me!)
(Cast a special spell on me!)
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.34](Cast a)
[00:02.31](Cast a)
[00:04.03](Cast a)
[00:08.03](Cast a)
[00:09.96](Cast a)
[00:11.59](Cast a)
[00:15.44](Cast a)
[00:17.17](Cast Cast a)
[00:22.85](Cast a)
[00:24.45](Cast Cast a)
[00:30.25](Cast a spell on me)
[00:33.86](Cast a special spell on me)
[00:37.52](Cast a spell on me)
[00:41.20](Cast a special spell on me)
[01:00.29]つまらない子だと 思うかしら
[01:07.50]本當はこの胸の ドキドキ探したいのに
[01:14.66]戀を夢見るお姫様は
[01:21.35]いつか素敵な 王子様に巡り合える
[01:29.44]早くそんな日がきますように
[01:36.19]そっと瞳を閉じるから
[01:43.20]魔法をかけて
[02:29.23]かがやく街
[02:36.61]キラキラショーウィンドウ
[02:42.61]「興味がないの?」と
[02:44.17]いつの日にか
[02:51.48]あなたとのハーモニー
[02:58.82]鏡の中ため息がひとつ
[03:13.79]機の中 書きかけのラブレター
[03:28.50]終わらない奇跡 信じてるの
[03:35.79]本當はこの熱いトキメキ伝えたいのに
[03:42.82]空を翔る魔法の馬車は
[03:49.59]用意してるわ 私だけの特等席
[03:57.73]早く迎えにきますように
[04:04.32]ベッドの中で祈るから
[04:11.48]魔法をといて!
[04:26.09]魔法をかけて!
[04:33.61]魔法をかけて!
[04:42.38]ねぇ 聞こえているでしょ
[04:47.22]私の聲 メロディ
[04:51.17]空間を時間を越えて
[04:56.27](Can you hear me?)
[04:56.99]ねぇ 聞かせてよもっと
[05:01.93]あなたの聲で
[05:04.18]まだ知らない 愛の言葉を
[05:10.71]教えて!
[05:17.44](Can you hear me?)
[05:32.16](Can you hear me?)
[05:41.59](Cast a spell on me!)
[05:45.18](Cast a special spell on me!)
[05:48.91](Cast a spell on me!)
[05:52.56](Cast a special spell on me!)

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

少女以魔法為媒介,祈願遇見理想中的戀人,表達對愛情的渴望與對未來的幻想。

主題

透過童話與魔法的隱喻,描寫戀愛中單方面期待與自我期許的矛盾,並探討夢想與現實的距離。

情緒

充滿少女的純真憧憬,夾雜著對未知的忐忑與一絲無力感,整體情緒如夢似幻又略帶憂鬱。

意象與手法

運用「魔法」「公主」「王子」「馬車」「鏡子」等童話符碼建構虛幻世界,以重複的「Cast a spell」強化祈願意象,並透過「閃爍街燈」「未完成的信件」等細節暗示現實的殘缺感。

重點句解讀

1. 「つまらない子だと 思うかしら」(「你認為我是一個無聊的孩子嗎?」)

日文原句反映主角對自我價值的質疑,隱藏被否定的不安,與後段「本當はこの胸の ドキドキ探したいのに」(「其實我只想探索這顆心跳的祕密」)形成對比,凸顯內在渴望與外在自卑的衝突。

2. 「空を翔る魔法の馬車は 用意してるわ 私だけの特等席」(「飛翔於天空的魔法馬車已經準備好,只屬於我的頭等席」)

魔法馬車象徵理想愛情,特等席暗示主角對專屬關係的期待,但「用意してるわ」(已經準備好)也透露出單方面付出的執念。

3. 「ねぇ 聞こえているでしょ 私の聲 メロディ」(「喂,你聽得到嗎?我的聲音 詩歌」)

直接呼喊對象,將聲音比作旋律,展現強烈的情感投射,而「空間を時間を越えて」(穿越空間與時間)則強化願望的無限延展性。

適合情境

獨處時傾聽的夢幻時刻、對戀人懷有期待卻未說出口的瞬間、或是在現實壓力中尋求心靈慰藉的場合。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首混音版本將原本輕快俏皮的少女情懷,注入了一股更有節奏感的律動,聽起來竟有一種都會夜晚的微醺氣息。側田在詮釋這類曲風時,總能把那種對愛情既害羞又期待的矛盾心情,處理得既細膩又充滿張力。歌詞描述著女孩在鏡前輾轉反側,心裡藏著寫不完的信,渴望著打破平淡生活、奔向夢幻情境的衝動,那種渴望被愛與被理解的祈願,其實不分年齡,聽了心裡還是會跟著泛起一點漣漪。

我很喜歡這種在深夜獨處時播放的感覺,當節奏敲響,那些藏在日常裡的焦慮與對未來的期盼,彷彿都透過旋律被溫柔地釋放了。這首歌就像是一場屬於自己的小型派對,提醒著我們,即便在平凡日子裡,內心深處依然保留著相信奇蹟的權利。如果你正覺得生活有些枯燥,或是想找回那種對愛情的純粹悸動,不妨戴上耳機,讓這層魔法包圍,試著把心裡的聲音大聲唱出來吧。

歌曲冷知識

・歌詞大量重複「Cast a spell on me」形成咒語感,呼應「魔法」主題的沉浸式體驗

・日文與中文交錯出現如「つまらない子だと」與「本當はこの胸の」,營造異國幻境氛圍

・「魔法の馬車」「特等席」等童話意象,暗示對浪漫奇蹟的純真期盼

・「鏡の中ため息」與「書きかけのラブレター」隱喻等待被解讀的戀心,細節藏著未說出口的悸動

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

魔法をかけて! -Ryo Watanabe Remix的歌詞在講什麼?

少女以魔法為媒介,祈願遇見理想中的戀人,表達對愛情的渴望與對未來的幻想。

魔法をかけて! -Ryo Watanabe Remix是誰唱的?

魔法をかけて! -Ryo Watanabe Remix由側田演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌