RJ01325075

小花衣こっこ様杏仁らいち様【フリートーク音聲】

エモイ堂 · RJ01325075

兩位聲優在錄音過程中的互動與自我反思,展現合作中的成長與日常觀察。

2,747 次觀看 153 人喜歡 4.661 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
大家好 我是杏仁らいち
我是小山內こっこ
誒 這次是雙重舔耳姐姐
對 是姐姐
和こっこ一起收錄已經是第二次了
那個こっこ 感覺怎麼樣
怎麼說呢 雖然沒有之前那麼緊張
但是非常努力 感覺必須要集中精神
確實 很快就能做到
比之前更加快
這次的臺詞配合起來會不會有點困難
很困難
怎麼說呢 配合的時機?
與其說是自然
不如說是配合的心情
感覺之前相當混亂
這次是這裡決定了 這裡決定了
以此為主
稍微有點困難
雖然不確定是不是正確
可能因為以前都是說同樣的內容
但是不同的語言方式
所以就算很混亂
如果能產生同時說話的感覺就好了
這次一句一句都是同樣的
所以不知道該在哪裡呼吸
沒錯 沒錯
好厲害
這次集中力確實很用力
比起之前感覺不同的地方都很累
對啊 結束之後非常疲憊
就是這樣
但是不能說什麼預備之類的話
我們要努力
要努力
請大家多聽幾遍
雖然希望大家能聽
但也不要覺得自己在努力
自然地去聽
只要沒有違和感就好了
如果在說這裡的時候
一直集中注意力的話
不能切斷話題的話
我們會很高興的
為了讓大家能理解
拜託了
是的呢
關於這點 大家很努力了呢
盡情地說出真心話
那麼接下來的提問
就試著回答一下吧
那就
請讓我開始提問
請告訴我們
愛知小姐今年做過的一件好事
或者是一件壞事
今年
今年啊
感覺整整一年都
是不是太快了啊 愛知小姐
誒 好快
錄音的雖然是在11月
今年啊
明明今年做過很多
卻一下子想不到什麼好事
我是不是做了什麼好事
自己沒有意識到自己在做什麼好事
確實 確實
但這反而是件很棒的事情吧
也是呢
雖然我並沒有那種打算
但卻想著啊 原來這是件好事啊
感覺自己平時也會做這種事情
雖然不太能想象
可以說一句非常無聊的好話嗎
請吧請吧
那個 前段時間
從關係很好的朋友那裡
收到了戀愛報告
那個時候已經不是商量了
發現發生了這種事
現在的狀態非常好
大概能好好交往的報告
然後我一直都
這樣啊
一直都在偷偷地聽著
沒有把什麼東西加進去
原來是這樣啊
誒 但是啊
之類的話
原來是這樣啊
一直都在聽著
我覺得是件很棒的事
雖然想要加進去
但絕對不能加進去
想要全部射出來
首先得先聽一聽才行
沒錯沒錯
然後再冷靜一下
冷靜下來才行
我覺得這是非常好的事情
太好了
我成功讀懂了
讀懂了 真厲害
那麼對於庫庫小姐也提一個問題
請告訴我們今年庫庫小姐做的一切事情
那個
但是很煩惱呢
就算被說了什麼好事
明明很有自信
聽我說啊 居然做了這麼好的事
這種情況很少見吧
在報告的時候
那個那個
結束了報告 拿出現金
接下來收到的東西
放進了錢包裡
太棒了
太棒了
這個嘛
全是
應該說全人類都很棒吧
現在大家都在用現金
確實
在賺錢的時候
確實
真的
沒有零花錢的感覺
雖然小時候有放進來
但是最近完全沒有了
確實 在便利店的時候
一定會放在側邊
自信的現金之類的
所以十幾日元
很細的東西
雖然感覺放進去了
但最近都變成嗨呀嗨呀
對對
嗨呀嗨呀也太快了
太快了
嗨呀嗨呀
超級方便
點數也積攢起來了
在這種情況下
能夠完全放進去的庫庫
真是太棒了
只花了幾十日元就塞進去了
之前還請求過
是的 非常感謝
那麼 如此出色的我們
如此出色的我們
雖然是演繹瞭如此出色的我們的作品
但是既然已經聽過這個雜談
應該是已經聽過作品了吧
對於正在收聽的大家
如果能夠一件事一件事
向大家道謝就好了
那麼 從庫庫開始
能夠聽到這裡
非常感謝
不是一次
而是好幾次 好幾次
都能夠聽到的話
我會很開心的
非常感謝
啪嘰啪嘰啪嘰
拜拜
啊 斷掉了
還在
好可愛
好的
請吧
那麼我也
耳朵附近失禮一下
這次 舔耳侵犯
能夠聽到這裡 非常感謝
我和庫庫的聲音不同之類的
色情氛圍的不同之類的
舔法的不同之類的
應該是有各自的優點
所以請好幾次 好幾次地去聽
好好享受我們吧
好的 那麼就是這樣
好可愛的聲音
我怎麼會發出這麼可愛的聲音
這 這附近
誒?
在哪裡說話啊
咦?在喉嚨裡
在喉嚨裡說話
想著的聲音完全不一樣呢
聽了之後我也覺得完全不一樣
很有趣呢
好的 好棒的聲音
好棒的聲音
彼此都很棒的聲音
但是大家
非常感謝
請好好地去聽
好的 那麼
我是杏仁らいち
我是加菜いこっこ
好的 大家再見
拜拜
小花衣こっこ様杏仁らいち様【フリートーク音聲】 - エモイ堂 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/エモイ堂-小花衣こっこ様杏仁らいち様【フリートーク音聲】-345003
對拍微調
dà jiā hǎo wǒ shì xìng rén らいち
大家好 我是杏仁らいち
wǒ shì xiǎo shān nèi こっこ
我是小山內こっこ
ēi zhè cì shì shuāng zhòng tiǎn ěr jiě jie
誒 這次是雙重舔耳姐姐
duì shì jiě jie
對 是姐姐
hé こっこ yì qǐ shōu lù yǐ jīng shì dì èr cì le
和こっこ一起收錄已經是第二次了
nà gè こっこ gǎn jué zěn mó yàng
那個こっこ 感覺怎麼樣
zěn mó shuō ne suī rán méi yǒu zhī qián nà mó jǐn zhāng
怎麼說呢 雖然沒有之前那麼緊張
dàn shì fēi cháng nǔ lì gǎn jué bì xū yào jí zhōng jīng shén
但是非常努力 感覺必須要集中精神
què shí hěn kuài jiù néng zuò dào
確實 很快就能做到
bǐ zhī qián gèng jiā kuài
比之前更加快
zhè cì de tái cí pèi hé qǐ lái huì bu huì yǒu diǎn kùn nán
這次的臺詞配合起來會不會有點困難
hěn kùn nán
很困難
zěn mó shuō ne pèi hé de shí jī ?
怎麼說呢 配合的時機?
yǔ qí shuō shì zì rán
與其說是自然
bù rú shuō shì pèi hé de xīn qíng
不如說是配合的心情
gǎn jué zhī qián xiāng dāng hùn luàn
感覺之前相當混亂
zhè cì shì zhè lǐ jué dìng le zhè lǐ jué dìng le
這次是這裡決定了 這裡決定了
yǐ cǐ wéi zhǔ
以此為主
shāo wēi yǒu diǎn kùn nán
稍微有點困難
suī rán bú què dìng shì bu shì zhèng què
雖然不確定是不是正確
kě néng yīn wéi yǐ qián dōu shì shuō tóng yàng de nèi róng
可能因為以前都是說同樣的內容
dàn shì bù tóng de yǔ yán fāng shì
但是不同的語言方式
suǒ yǐ jiù suàn hěn hùn luàn
所以就算很混亂
rú guǒ néng chǎn shēng tóng shí shuō huà de gǎn jué jiù hǎo le
如果能產生同時說話的感覺就好了
zhè cì yí jù yi jù dōu shì tóng yàng de
這次一句一句都是同樣的
suǒ yǐ bù zhī dào gāi zài nǎ lǐ hū xī
所以不知道該在哪裡呼吸
méi cuò méi cuò
沒錯 沒錯
hǎo lì hài
好厲害
zhè cì jí zhōng lì què shí hěn yòng lì
這次集中力確實很用力
bǐ qǐ zhī qián gǎn jué bù tóng de dì fāng dōu hěn lèi
比起之前感覺不同的地方都很累
duì a jié shù zhī hòu fēi cháng pí bèi
對啊 結束之後非常疲憊
jiù shì zhè yàng
就是這樣
dàn shì bù néng shuō shén mó yù bèi zhī lèi de huà
但是不能說什麼預備之類的話
wǒ mén yào nǔ lì
我們要努力
yào nǔ lì
要努力
qǐng dà jiā duō tīng jī biàn
請大家多聽幾遍
suī rán xī wàng dà jiā néng tīng
雖然希望大家能聽
dàn yě bú yào jué dé zì jǐ zài nǔ lì
但也不要覺得自己在努力
zì rán dì qù tīng
自然地去聽
zhǐ yào méi yǒu wéi hé gǎn jiù hǎo le
只要沒有違和感就好了
rú guǒ zài shuō zhè lǐ de shí hòu
如果在說這裡的時候
yì zhí jí zhōng zhù yì lì de huà
一直集中注意力的話
bù néng qiè duàn huà tí de huà
不能切斷話題的話
wǒ mén huì hěn gāo xīng de
我們會很高興的
wéi le ràng dà jiā néng lǐ jiě
為了讓大家能理解
bài tuō le
拜託了
shì de ne
是的呢
guān wū zhè diǎn dà jiā hěn nǔ lì le ne
關於這點 大家很努力了呢
jìn qíng dì shuō chū zhēn xīn huà
盡情地說出真心話
nà mó jiē xià lái de tí wèn
那麼接下來的提問
jiù shì zhù huí dá yí xià ba
就試著回答一下吧
nà jiù
那就
qǐng ràng wǒ kāi shǐ tí wèn
請讓我開始提問
qǐng gào sù wǒ mén
請告訴我們
ài zhī xiǎo jiě jīn nián zuò guò de yí jiàn hǎo shì
愛知小姐今年做過的一件好事
huò zhě shì yí jiàn huài shì
或者是一件壞事
jīn nián
今年
jīn nián a
今年啊
gǎn jué zhěng zhěng yì nián dōu
感覺整整一年都
shì bu shì tài kuài le a ài zhī xiǎo jiě
是不是太快了啊 愛知小姐
ēi hǎo kuài
誒 好快
lù yīn de suī rán shì zài 11 yuè
錄音的雖然是在11月
jīn nián a
今年啊
míng míng jīn nián zuò guò hěn duō
明明今年做過很多
què yí xià zǐ xiǎng bú dào shén mó hǎo shì
卻一下子想不到什麼好事
wǒ shì bu shì zuò le shén mó hǎo shì
我是不是做了什麼好事
zì jǐ méi yǒu yì shí dào zì jǐ zài zuò shén mó hǎo shì
自己沒有意識到自己在做什麼好事
què shí què shí
確實 確實
dàn zhè fǎn ér shì jiàn hěn bàng de shì qíng ba
但這反而是件很棒的事情吧
yě shì ne
也是呢
suī rán wǒ bìng méi yǒu nà zhǒng dǎ suàn
雖然我並沒有那種打算
dàn què xiǎng zhù a yuán lái zhè shì jiàn hǎo shì a
但卻想著啊 原來這是件好事啊
gǎn jué zì jǐ píng shí yě huì zuò zhè zhǒng shì qíng
感覺自己平時也會做這種事情
suī rán bú tài néng xiǎng xiàng
雖然不太能想象
kě yǐ shuō yí jù fēi cháng wú liáo de hǎo huà má
可以說一句非常無聊的好話嗎
qǐng ba qǐng ba
請吧請吧
nà gè qián duàn shí jiàn
那個 前段時間
cóng guān xì hěn hǎo de péng yǒu nà lǐ
從關係很好的朋友那裡
shōu dào le liàn ài bào gào
收到了戀愛報告
nà gè shí hòu yǐ jīng bú shì shāng liáng le
那個時候已經不是商量了
fā xiàn fā shēng le zhè zhǒng shì
發現發生了這種事
xiàn zài de zhuàng tài fēi cháng hǎo
現在的狀態非常好
dà gài néng hǎo hǎo jiāo wǎng de bào gào
大概能好好交往的報告
rán hòu wǒ yì zhí dōu
然後我一直都
zhè yàng a
這樣啊
yì zhí dōu zài tōu tōu dì tīng zhù
一直都在偷偷地聽著
méi yǒu bǎ shén mó dōng xī jiā jìn qù
沒有把什麼東西加進去
yuán lái shì zhè yàng a
原來是這樣啊
ēi dàn shì a
誒 但是啊
zhī lèi de huà
之類的話
yuán lái shì zhè yàng a
原來是這樣啊
yì zhí dōu zài tīng zhù
一直都在聽著
wǒ jué dé shì jiàn hěn bàng de shì
我覺得是件很棒的事
suī rán xiǎng yào jiā jìn qù
雖然想要加進去
dàn jué duì bù néng jiā jìn qù
但絕對不能加進去
xiǎng yào quán bù shè chū lái
想要全部射出來
shǒu xiān dé xiān tīng yi tīng cái xíng
首先得先聽一聽才行
méi cuò méi cuò
沒錯沒錯
rán hòu zài lěng jìng yí xià
然後再冷靜一下
lěng jìng xià lái cái xíng
冷靜下來才行
wǒ jué dé zhè shì fēi cháng hǎo de shì qíng
我覺得這是非常好的事情
tài hǎo le
太好了
wǒ chéng gōng dú dǒng le
我成功讀懂了
dú dǒng le zhēn lì hài
讀懂了 真厲害
nà mó duì wū kù kù xiǎo jiě yě tí yí gè wèn tí
那麼對於庫庫小姐也提一個問題
qǐng gào sù wǒ mén jīn nián kù kù xiǎo jiě zuò de yí qiè shì qíng
請告訴我們今年庫庫小姐做的一切事情
nà gè
那個
dàn shì hěn fán nǎo ne
但是很煩惱呢
jiù suàn bèi shuō le shén mó hǎo shì
就算被說了什麼好事
míng míng hěn yǒu zì xìn
明明很有自信
tīng wǒ shuō a jū rán zuò le zhè mó hǎo de shì
聽我說啊 居然做了這麼好的事
zhè zhǒng qíng kuàng hěn shǎo jiàn ba
這種情況很少見吧
zài bào gào de shí hòu
在報告的時候
ēi
nà gè nà gè
那個那個
jié shù le bào gào ná chū xiàn jīn
結束了報告 拿出現金
jiē xià lái shōu dào de dōng xī
接下來收到的東西
fàng jìn le qián bāo lǐ
放進了錢包裡
tài bàng le
太棒了
tài bàng le
太棒了
zhè gè ma
這個嘛
quán shì
全是
yīng gāi shuō quán rén lèi dōu hěn bàng ba
應該說全人類都很棒吧
xiàn zài dà jiā dōu zài yòng xiàn jīn
現在大家都在用現金
què shí
確實
zài zhuàn qián de shí hòu
在賺錢的時候
què shí
確實
zhēn de
真的
méi yǒu líng huā qián de gǎn jué
沒有零花錢的感覺
suī rán xiǎo shí hòu yǒu fàng jìn lái
雖然小時候有放進來
dàn shì zuì jìn wán quán méi yǒu le
但是最近完全沒有了
què shí zài biàn lì diàn de shí hòu
確實 在便利店的時候
yí dìng huì fàng zài cè biān
一定會放在側邊
zì xìn de xiàn jīn zhī lèi de
自信的現金之類的
suǒ yǐ shí jī rì yuán
所以十幾日元
hěn xì de dōng xī
很細的東西
suī rán gǎn jué fàng jìn qù le
雖然感覺放進去了
dàn zuì jìn dōu biàn chéng hēi ya hēi ya
但最近都變成嗨呀嗨呀
duì duì
對對
hēi ya hēi ya yě tài kuài le
嗨呀嗨呀也太快了
tài kuài le
太快了
hēi ya hēi ya
嗨呀嗨呀
chāo jí fāng biàn
超級方便
diǎn shù yě jī zǎn qǐ lái le
點數也積攢起來了
zài zhè zhǒng qíng kuàng xià
在這種情況下
néng gòu wán quán fàng jìn qù de kù kù
能夠完全放進去的庫庫
zhēn shì tài bàng le
真是太棒了
zhī huā le jī shí rì yuán jiù sāi jìn qù le
只花了幾十日元就塞進去了
zhī qián huán qǐng qiú guò
之前還請求過
shì de fēi cháng gǎn xiè
是的 非常感謝
nà mó rú cǐ chū sè de wǒ mén
那麼 如此出色的我們
rú cǐ chū sè de wǒ mén
如此出色的我們
suī rán shì yǎn yì liào rú cǐ chū sè de wǒ mén de zuò pǐn
雖然是演繹瞭如此出色的我們的作品
dàn shì jì rán yǐ jīng tīng guò zhè gè zá tán
但是既然已經聽過這個雜談
yīng gāi shì yǐ jīng tīng guò zuò pǐn le ba
應該是已經聽過作品了吧
duì wū zhèng zài shōu tīng de dà jiā
對於正在收聽的大家
rú guǒ néng gòu yí jiàn shì yí jiàn shì
如果能夠一件事一件事
xiàng dà jiā dào xiè jiù hǎo le
向大家道謝就好了
nà mó cóng kù kù kāi shǐ
那麼 從庫庫開始
néng gòu tīng dào zhè lǐ
能夠聽到這裡
fēi cháng gǎn xiè
非常感謝
bú shì yí cì
不是一次
ér shì hǎo jī cì hǎo jī cì
而是好幾次 好幾次
dōu néng gòu tīng dào de huà
都能夠聽到的話
wǒ huì hěn kāi xīn de
我會很開心的
fēi cháng gǎn xiè
非常感謝
pā jī pā jī pā jī
啪嘰啪嘰啪嘰
bài bài
拜拜
a duàn diào le
啊 斷掉了
huán zài
還在
hǎo kě ài
好可愛
hǎo de
好的
qǐng ba
請吧
nà mó wǒ yě
那麼我也
ěr duo fù jìn shī lǐ yí xià
耳朵附近失禮一下
zhè cì tiǎn ěr qīn fàn
這次 舔耳侵犯
néng gòu tīng dào zhè lǐ fēi cháng gǎn xiè
能夠聽到這裡 非常感謝
wǒ hé kù kù de shēng yīn bù tóng zhī lèi de
我和庫庫的聲音不同之類的
sè qíng fēn wéi de bù tóng zhī lèi de
色情氛圍的不同之類的
tiǎn fǎ de bù tóng zhī lèi de
舔法的不同之類的
yīng gāi shì yǒu gè zì de yōu diǎn
應該是有各自的優點
suǒ yǐ qǐng hǎo jī cì hǎo jī cì dì qù tīng
所以請好幾次 好幾次地去聽
hǎo hǎo xiǎng shòu wǒ mén ba
好好享受我們吧
hǎo de nà mó jiù shì zhè yàng
好的 那麼就是這樣
hǎo kě ài de shēng yīn
好可愛的聲音
wǒ zěn mó huì fā chū zhè mó kě ài de shēng yīn
我怎麼會發出這麼可愛的聲音
zhè zhè fù jìn
這 這附近
ēi ?
誒?
zài nǎ lǐ shuō huà a
在哪裡說話啊
yí ? zài hóu lóng lǐ
咦?在喉嚨裡
zài hóu lóng lǐ shuō huà
在喉嚨裡說話
xiǎng zhù de shēng yīn wán quán bù yí yàng ne
想著的聲音完全不一樣呢
tīng le zhī hòu wǒ yě jué dé wán quán bù yí yàng
聽了之後我也覺得完全不一樣
hěn yǒu qù ne
很有趣呢
hǎo de hǎo bàng de shēng yīn
好的 好棒的聲音
hǎo bàng de shēng yīn
好棒的聲音
bǐ cǐ dōu hěn bàng de shēng yīn
彼此都很棒的聲音
dàn shì dà jiā
但是大家
fēi cháng gǎn xiè
非常感謝
qǐng hǎo hǎo dì qù tīng
請好好地去聽
hǎo de nà mó
好的 那麼
wǒ shì xìng rén らいち
我是杏仁らいち
wǒ shì jiā cài いこっこ
我是加菜いこっこ
hǎo de dà jiā zài jiàn
好的 大家再見
bài bài
拜拜
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.61]大家好 我是杏仁らいち
[00:04.47]我是小山內こっこ
[00:06.85]誒 這次是雙重舔耳姐姐
[00:13.67]對 是姐姐
[00:15.91]和こっこ一起收錄已經是第二次了
[00:21.03]那個こっこ 感覺怎麼樣
[00:25.67]怎麼說呢 雖然沒有之前那麼緊張
[00:30.27]但是非常努力 感覺必須要集中精神
[00:35.99]確實 很快就能做到
[00:39.29]比之前更加快
[00:42.17]這次的臺詞配合起來會不會有點困難
[00:47.11]很困難
[00:49.07]怎麼說呢 配合的時機?
[00:55.51]與其說是自然
[00:57.17]不如說是配合的心情
[01:00.27]感覺之前相當混亂
[01:04.99]這次是這裡決定了 這裡決定了
[01:08.91]以此為主
[01:10.79]稍微有點困難
[01:13.99]雖然不確定是不是正確
[01:16.39]可能因為以前都是說同樣的內容
[01:20.51]但是不同的語言方式
[01:23.59]所以就算很混亂
[01:26.61]如果能產生同時說話的感覺就好了
[01:30.27]這次一句一句都是同樣的
[01:33.57]所以不知道該在哪裡呼吸
[01:36.17]沒錯 沒錯
[01:38.67]好厲害
[01:39.77]這次集中力確實很用力
[01:42.37]比起之前感覺不同的地方都很累
[01:46.87]對啊 結束之後非常疲憊
[01:52.07]就是這樣
[01:55.17]但是不能說什麼預備之類的話
[01:58.87]我們要努力
[02:00.27]要努力
[02:01.37]請大家多聽幾遍
[02:03.97]雖然希望大家能聽
[02:06.57]但也不要覺得自己在努力
[02:09.37]自然地去聽
[02:11.37]只要沒有違和感就好了
[02:14.67]如果在說這裡的時候
[02:16.41]一直集中注意力的話
[02:17.91]不能切斷話題的話
[02:20.21]我們會很高興的
[02:21.97]為了讓大家能理解
[02:25.81]拜託了
[02:27.57]是的呢
[02:30.27]關於這點 大家很努力了呢
[02:32.97]盡情地說出真心話
[02:38.87]那麼接下來的提問
[02:40.77]就試著回答一下吧
[02:42.57]那就
[02:44.97]請讓我開始提問
[02:47.67]請告訴我們
[02:51.37]愛知小姐今年做過的一件好事
[02:53.77]或者是一件壞事
[02:57.07]今年
[02:59.37]今年啊
[03:00.27]感覺整整一年都
[03:02.77]是不是太快了啊 愛知小姐
[03:04.87]誒 好快
[03:06.67]錄音的雖然是在11月
[03:11.37]今年啊
[03:12.67]明明今年做過很多
[03:14.67]卻一下子想不到什麼好事
[03:19.17]我是不是做了什麼好事
[03:21.87]自己沒有意識到自己在做什麼好事
[03:24.37]確實 確實
[03:26.87]但這反而是件很棒的事情吧
[03:29.47]也是呢
[03:30.27]雖然我並沒有那種打算
[03:32.67]但卻想著啊 原來這是件好事啊
[03:36.67]感覺自己平時也會做這種事情
[03:42.67]雖然不太能想象
[03:44.87]可以說一句非常無聊的好話嗎
[03:47.07]請吧請吧
[03:48.37]那個 前段時間
[03:50.67]從關係很好的朋友那裡
[03:54.17]收到了戀愛報告
[03:57.37]那個時候已經不是商量了
[03:59.67]發現發生了這種事
[04:01.37]現在的狀態非常好
[04:05.07]大概能好好交往的報告
[04:09.47]然後我一直都
[04:13.07]這樣啊
[04:15.67]一直都在偷偷地聽著
[04:20.07]沒有把什麼東西加進去
[04:23.07]原來是這樣啊
[04:24.27]誒 但是啊
[04:25.47]之類的話
[04:27.67]原來是這樣啊
[04:29.67]一直都在聽著
[04:32.67]我覺得是件很棒的事
[04:36.67]雖然想要加進去
[04:40.67]但絕對不能加進去
[04:43.67]想要全部射出來
[04:45.67]首先得先聽一聽才行
[04:47.67]沒錯沒錯
[04:48.67]然後再冷靜一下
[04:50.67]冷靜下來才行
[04:52.67]我覺得這是非常好的事情
[04:54.67]太好了
[04:55.67]我成功讀懂了
[04:56.67]讀懂了 真厲害
[04:59.67]那麼對於庫庫小姐也提一個問題
[05:05.27]請告訴我們今年庫庫小姐做的一切事情
[05:11.67]那個
[05:15.67]但是很煩惱呢
[05:17.67]就算被說了什麼好事
[05:19.67]明明很有自信
[05:20.67]聽我說啊 居然做了這麼好的事
[05:23.67]這種情況很少見吧
[05:25.67]在報告的時候
[05:27.67]
[05:29.67]那個那個
[05:32.67]結束了報告 拿出現金
[05:35.67]接下來收到的東西
[05:37.67]放進了錢包裡
[05:39.67]太棒了
[05:40.67]太棒了
[05:42.67]這個嘛
[05:43.67]全是
[05:45.67]應該說全人類都很棒吧
[05:49.67]現在大家都在用現金
[05:51.67]確實
[05:52.67]在賺錢的時候
[05:54.67]確實
[05:56.67]真的
[05:57.67]沒有零花錢的感覺
[05:59.67]雖然小時候有放進來
[06:03.67]但是最近完全沒有了
[06:06.67]確實 在便利店的時候
[06:08.67]一定會放在側邊
[06:11.67]自信的現金之類的
[06:14.67]所以十幾日元
[06:16.67]很細的東西
[06:17.67]雖然感覺放進去了
[06:19.67]但最近都變成嗨呀嗨呀
[06:21.67]對對
[06:22.67]嗨呀嗨呀也太快了
[06:23.67]太快了
[06:24.67]嗨呀嗨呀
[06:25.67]超級方便
[06:27.67]點數也積攢起來了
[06:29.67]在這種情況下
[06:31.67]能夠完全放進去的庫庫
[06:33.67]真是太棒了
[06:35.67]只花了幾十日元就塞進去了
[06:38.67]之前還請求過
[06:40.67]是的 非常感謝
[06:43.67]那麼 如此出色的我們
[06:46.67]如此出色的我們
[06:49.67]雖然是演繹瞭如此出色的我們的作品
[06:54.67]但是既然已經聽過這個雜談
[06:59.67]應該是已經聽過作品了吧
[07:04.67]對於正在收聽的大家
[07:06.67]如果能夠一件事一件事
[07:08.67]向大家道謝就好了
[07:12.67]那麼 從庫庫開始
[07:17.67]能夠聽到這裡
[07:20.67]非常感謝
[07:23.67]不是一次
[07:25.67]而是好幾次 好幾次
[07:27.67]都能夠聽到的話
[07:29.67]我會很開心的
[07:31.67]非常感謝
[07:33.67]啪嘰啪嘰啪嘰
[07:35.67]拜拜
[07:37.67]啊 斷掉了
[07:39.67]還在
[07:41.67]好可愛
[07:43.67]好的
[07:45.67]請吧
[07:47.67]那麼我也
[07:49.67]耳朵附近失禮一下
[07:55.67]這次 舔耳侵犯
[07:59.67]能夠聽到這裡 非常感謝
[08:03.67]我和庫庫的聲音不同之類的
[08:09.67]色情氛圍的不同之類的
[08:11.67]舔法的不同之類的
[08:13.67]應該是有各自的優點
[08:16.67]所以請好幾次 好幾次地去聽
[08:20.67]好好享受我們吧
[08:26.67]好的 那麼就是這樣
[08:29.67]好可愛的聲音
[08:31.67]我怎麼會發出這麼可愛的聲音
[08:33.67]這 這附近
[08:36.67]誒?
[08:37.67]在哪裡說話啊
[08:39.67]咦?在喉嚨裡
[08:41.67]在喉嚨裡說話
[08:43.67]想著的聲音完全不一樣呢
[08:45.67]聽了之後我也覺得完全不一樣
[08:49.67]很有趣呢
[08:51.67]好的 好棒的聲音
[08:53.67]好棒的聲音
[08:55.67]彼此都很棒的聲音
[08:57.67]但是大家
[08:59.67]非常感謝
[09:01.67]請好好地去聽
[09:03.67]好的 那麼
[09:05.67]我是杏仁らいち
[09:07.67]我是加菜いこっこ
[09:09.67]好的 大家再見
[09:11.67]拜拜

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

兩位聲優在錄音過程中的互動與自我反思,展現合作中的成長與日常觀察。

主題

日常對話中的自我覺察、合作經驗的累積,以及對生活細節的分享與反思。

情緒

輕鬆自然中帶有緊張與努力後的釋然,並隱含對自我表現的關注與期待。

意象與手法

以錄音現場的即興對話為載體,透過對話內容展現「聲音的差異性」與「合作的默契」,並以生活化的場景(如現金使用、戀愛報告)映射內心感受。

重點句解讀

1. 「這次的臺詞配合起來會不會有點困難」

這次の台詞を合わせるのはちょっと難しかった?

反映錄音過程中對節奏與默契的考驗,凸顯合作的挑戰性與對專業的重視。

2. 「雖然沒有那種打算,卻想著啊 原來這是件好事啊」

そんなつもりはなかったけど、ああ、これはいいことだったんだなと感じた。

揭示無意識中的善行被覺察的驚喜,體現對日常行為的反思與正向價值的重新審視。

3. 「覺得是件很棒的事/雖然想要加進去/但絕對不能加進去」

すごくいいことだな/もっと入れたかったけど/絶対に入れない。

展現對他人故事的尊重與界限感,反映互動中的謙遜與克制。

4. 「聽了之後我也覺得完全不一樣/很有趣呢」

聞いてみたら全然違ってた/面白いね。

表達對聲音表現差異的驚豔,凸顯個人特色與合作中的獨特魅力。

適合情境

適合在放鬆聽音樂時,或從事創作、團隊合作時聆聽,感受即興對話中的真實與趣味。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這段即興對話像窩在暖簾後頭偷聽兩位聲優的私房話,聽著聽著竟覺心裡湧上暖流。她們在錄音室裡反覆磨合台詞,彼此試探語氣的節奏,偶爾卡頓時的尷尬笑聲反而更顯真實。特別是聊到聽朋友戀愛報告時,那份壓抑又欣喜的矛盾情緒,像極了我們自己隱藏在心底的關切。適合夜深人靜時放輕聲音聽,當她們談到「覺得自己平時也會做這種事」那句,突然發現原來平凡日常裡藏著許多微小的溫柔。那些重複的「沒錯沒錯」「太棒了太棒了」,像極了朋友間互相鼓勵的語氣,聽起來竟比刻意設計的抒情更動人。

歌曲冷知識

・歌词中雙人對話重複「沒錯沒錯」與「好幾次好幾次」,強調互動的節奏與期待聽眾反覆聆聽。

・角色提及「舔耳侵犯」與「聲音差異」,暗示內容可能包含特殊風格,但未明確說明具體形式。

・對話中穿插「現金」與「點數」討論,反映日本社會對支付方式的日常關注與態度。

・兩人互動時頻繁使用「誒?」、「咦?」等語氣詞,營造出即興談話的真實感與親近氛圍。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

小花衣こっこ様杏仁らいち様【フリートーク音聲】的歌詞在講什麼?

兩位聲優在錄音過程中的互動與自我反思,展現合作中的成長與日常觀察。

小花衣こっこ様杏仁らいち様【フリートーク音聲】是誰唱的?

小花衣こっこ様杏仁らいち様【フリートーク音聲】由エモイ堂演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌