zuì shàng jiē に jūn が yì rén yáo れる yǐng が ずっと ずっと
最上階に君が一人 揺れる影が ずっと ずっと
「ずっと、 pú らの ài はもう jiàn つかりはしないでしょう」
「ずっと、僕らの愛はもう見つかりはしないでしょう」
yán yè を yǐn み yū む yīn xī を zhǐ めた jiē zhōng に yì rén
言葉を飲み込む音 息を止めた 街中に一人
mù れた yè を hùn ぜては hóu の ào に jīn luò としてゆく
暮れた夜を混ぜては 喉の奧に 今 落としてゆく
zuó rì の shì は wàng れました
昨日の事は忘れました
míng rì の shì も sī い? chū せ?なくて?
明日の事も思い?出せ?なくて?
あぁ もう tòng い tòng いなんて shēng は què かに jiè いてたんです
あぁ もう 痛い 痛いなんて 聲は 確かに屆いてたんです
jūn が 「 xián い」 きらい なんて yán yè qīng (さび) fù いて wén こえないや
君が 「嫌い」 きらい なんて 言葉 錆(さび)付いて聞こえないや
ài ? のない? tòng い róng tài bei も sè も まだ liù shí bā yè の
愛? のない? 痛い容態 唄も色も まだ六十八夜の
そう、これでお bié れなんだ pú が jūn に sòng る
そう、これでお別れなんだ 僕が 君に 送る
zuì shàng jiē から jiàn た jǐng sè luò ちる yǐng が ずっと ずっと
最上階から見た景色 落ちる影が ずっと ずっと
「ずっと pú らの shēng も、もう wén こえてはいないでしょう?」
「ずっと僕らの聲も、もう聞こえてはいないでしょう?」
yán yè の qīng びてく yīn wù のかかる xīn の ào dǐ
言葉の錆びてく音 霧のかかる心の奧底
cháo shāo け sè の zhōng に jūn は yì rén また tòu けてくだけ
朝焼け色の中に 君は一人 また透けてくだけ
gǔ dòng の yīn は yī つ xiàn り
鼓動の音は一つ限り
bì め qiè った bù wū の zhōng で xiǎng く
閉め切った部屋の中で響く
yán yè も chū ない chū ないような pú は què かにここにいたんです
言葉も出ない 出ないような 僕は確かにここにいたんです
jūn を jiàn ない jiàn ないなんて jīn も rǎn み fù いて lí れないよ
君を 見ない 見ないなんて 今も染み付いて離れないよ
もう tòng い tòng い róng tài ěr の ào で まだあの rì の yán yè が
もう痛い 痛い容態 耳の奧で まだあの日の言葉が
あぁこれでお bié れなんて そんな jūn の shēng も
あぁこれでお別れなんて そんな 君の聲も
あの rì yuàn った yán yè がもう ěr に rǎn み yū んじゃって
あの日願った言葉がもう 耳に染み込んじゃって
qì chí ちも qiè って「バイバイバイ」
気持ちも切って「バイバイバイ」
hé を yù しがったんだっけ?
何を欲しがったんだっけ?
chén (ちり)も jī もって hé nián jiàn pú が jūn が pú が shě てちゃったんです
塵(ちり)も積もって 何年間 僕が 君が 僕が捨てちゃったんです
xīn の àn い àn い ào の dǐ にほんとは yǐn してたんです
心の暗い暗い奧の 底にほんとは隠してたんです
jīn じゃ chí い chí いなんて jīn gèng zhī っちゃったんだ
今じゃ遅い 遅いなんて 今更知っちゃったんだ
あぁ もう xián い xián いなんだ jūn も pú も quán bù quán bù quán bù
あぁ もう 嫌い 嫌いなんだ 君も 僕も 全部 全部 全部
「 tòu けて xiāo えてなくなって」
「透けて消えてなくなって」
yán yè も chū ない chū ないような shēng が què かに xiǎng いてたんです
言葉も出ない 出ないような 聲が確かに響いてたんです
jīn も xián い xián いなんて yán yè jìn すぎて wén こえないや
今も嫌い 嫌いなんて 言葉近すぎて聞こえないや
もう tòng い tòng い róng tài bei も sè も まだ liù shí bā yè の
もう痛い 痛い容態 唄も 色も まだ六十八夜の
そう これでお bié れなんだ pú が jūn に sòng る
そう これでお別れなんだ 僕が 君に 送る
xiǎng く yè kōng に róng ける tòu míng āi gē
響く夜空に溶ける 透明哀歌