「 dì tú から xiāo えた jiē の shí jì tái の shàng で(ry」
「地図から消えた街の時計臺の上で(ry」
↑どこにでも zhuàn がってそうな xìng せを yùn ぶジンクス
↑どこにでも転がってそうな 幸せを運ぶジンクス
『 fèi dōu アトリエスタにて yǒng yuǎn の ài を shì う』
『廃都アトリエスタにて 永遠の愛を誓う』
fēng のたよりに wén くのは méi tuò な huà だけど
風のたよりに聞くのは眉唾な話だけど
tuì qū しのぎにはちょうどいいかもね
退屈しのぎにはちょうどいいかもね
どっちが yán い chū したんだっけ tǔ く xī bái く hán い cháo に
どっちが言い出したんだっけ 吐く息白く 寒い朝に
pú らは wú rén の jiē を mù zhǐ す
僕らは無人の街を目指す
shì してみるだけだって yán うわりに běn qì な jūn の
試してみるだけだって言うわりに本気な君の
そういうところがかわいいと sī ったり sī わなかったり
そういうところがかわいいと思ったり思わなかったり
jiē の zhōng xīn につくころにはお rì yàng が yún に yǐn れて
街の中心につくころにはお日様が雲に隠れて
chū xuě を jiàn る qián にぎゅっと jiān jì せ bào き hé った
初雪を見る前にぎゅっと 肩寄せ抱き合った
「『 fèi dōu アトリエスタにて yǒng yuǎn の ài を shì う』
「『廃都アトリエスタにて 永遠の愛を誓う』
hé bǎi nián も qián から xù く sù dí なおまじない
何百年も前から続く 素敵なおまじない
jī み zhòng なる xiǎng いは shí を yuè え jīn rì も yǔ り jì がれ
積み重なる想いは 時を越え今日も語り継がれ
shuí かの shì mí yán (つくりばなし)さえも běn wù に biàn える」
誰かの世迷言(つくりばなし)さえも 本物に変える」
shí jì tái の mù の qián にして やっぱテンションあがるよねとか
時計臺の目の前にして やっぱテンションあがるよねとか
qiáng yǐn に tóng yì を dé てテッペン mù zhǐ す
強引に同意を得てテッペン目指す
zhōng fù (まんなか)くらいまで lái た kōng fù を kàng yì しかけて
中腹(まんなか)くらいまで來た 空腹を抗議しかけて
kōng からついに bái いのがやってきた
空からついに白いのがやってきた
ああ、ほらもう qián jiàn てないと zú を tà み wài しちゃうよ
ああ、ほらもう前見てないと 足を踏み外しちゃうよ
lè しそうな jūn がかわいいと sī ったり sī わなかったり
楽しそうな君がかわいいと 思ったり思わなかったり
xuě がだんだん qiáng くなって yín sè shì jiè になったころに
雪がだんだん強くなって 銀色世界になったころに
pú らはかつてにぎわった jiē で yì fān qǐ lí な jǐng sè を jiàn たんだ
僕らはかつてにぎわった街で 一番綺麗な景色を見たんだ
「『 fèi dōu アトリエスタにて yǒng yuǎn の ài を shì う』
「『廃都アトリエスタにて 永遠の愛を誓う』
zhòng なる chún でそっと pú らもつぶやいた
重なる唇でそっと僕らもつぶやいた
jī み zhòng なる xiǎng いは bái く shēn くやさしく jiàng り jī もり
積み重なる想いは白く深くやさしく降り積もり
mián りについた jiē さえも jù chǎng (シアタ)へと biàn える」
眠りについた街さえも劇場(シアタ)へと変える」
shuí もいないはずの shí jì tái が shí kè を gào げる
誰もいないはずの時計臺が時刻を告げる
その yīn は... 「 sī たちを zhù fú してるみたいに sī えた」
その音は... 「私たちを祝福してるみたいに思えた」
「『 fèi dōu アトリエスタにて yǒng yuǎn の ài を shì う』
「『廃都アトリエスタにて 永遠の愛を誓う』
xìng せを cì の xìng せへとつなぐおまじない
幸せを次の幸せへとつなぐおまじない
jī み zhòng なる xiǎng いを shí を yuè え wèi lái へ yǔ り jì ぐ
積み重なる想いを 時を越え未來へ語り継ぐ
shuí かの shì mí yán (つくりばなし)さえも běn wù に biàn えて」
誰かの世迷言(つくりばなし)さえも 本物に変えて」