Deadbeat Club

Deadbeat Club (Remix Edit)

Wu Bai · Deadbeat Club · 2025-09-18

在虛實交錯的舞池中,探討自我認同與存在意義的迷離掙扎。

2,736 次觀看 150 人喜歡 4.560 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
[00:00.00-1] 作詞 : Catherine Pierson/Cynthia L. Wilson/Frederick William Schneider II/J Keith Stickland
[00:00.00-1] 作曲 : Catherine Pierson/Cynthia L. Wilson/Frederick William Schneider II/J Keith Stickland
[00:00.00-1] 製作人 : Nile Rodgers
音頻工程師 : Tom Durack
和聲 : Fred Schneider/Keith Strickland
吉他 : Keith Strickland
鍵盤 : Philippe Saisse
鼓 : Sonny Emory
人聲 : Cindy Wilson/Kate Pierson
編程 : Richard Hilton
母帶重製 : Dan Hersch
低音吉他 : Sara Lee
混音工程師 : Nile Rodgers/Tom Durack
Deadbeat Club (Remix Edit) - Wu Bai 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/Wu-Bai-Deadbeat-Club-(Remix-Edit)-466952
對拍微調
[00:00.00-1] zuò cí : Catherine Pierson/Cynthia L. Wilson/Frederick William Schneider II/J Keith Stickland
[00:00.00-1] 作詞 : Catherine Pierson/Cynthia L. Wilson/Frederick William Schneider II/J Keith Stickland
[00:00.00-1] zuò qǔ : Catherine Pierson/Cynthia L. Wilson/Frederick William Schneider II/J Keith Stickland
[00:00.00-1] 作曲 : Catherine Pierson/Cynthia L. Wilson/Frederick William Schneider II/J Keith Stickland
[00:00.00-1] zhì zuò rén : Nile Rodgers
[00:00.00-1] 製作人 : Nile Rodgers
yīn bīn gōng chéng shī : Tom Durack
音頻工程師 : Tom Durack
hé shēng : Fred Schneider/Keith Strickland
和聲 : Fred Schneider/Keith Strickland
jí tā : Keith Strickland
吉他 : Keith Strickland
jiàn pán : Philippe Saisse
鍵盤 : Philippe Saisse
gǔ : Sonny Emory
鼓 : Sonny Emory
rén shēng : Cindy Wilson/Kate Pierson
人聲 : Cindy Wilson/Kate Pierson
biān chéng : Richard Hilton
編程 : Richard Hilton
mǔ dài zhòng zhì : Dan Hersch
母帶重製 : Dan Hersch
dī yīn jí tā : Sara Lee
低音吉他 : Sara Lee
hùn yīn gōng chéng shī : Nile Rodgers/Tom Durack
混音工程師 : Nile Rodgers/Tom Durack
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:01.000]音頻工程師 : Tom Durack
[00:02.000]和聲 : Fred Schneider/Keith Strickland
[00:03.000]吉他 : Keith Strickland
[00:04.000]鍵盤 : Philippe Saisse
[00:05.000]鼓 : Sonny Emory
[00:06.000]人聲 : Cindy Wilson/Kate Pierson
[00:07.000]編程 : Richard Hilton
[00:08.000]母帶重製 : Dan Hersch
[00:09.000]低音吉他 : Sara Lee
[00:10.000]混音工程師 : Nile Rodgers/Tom Durack

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

──────────────

一句話主旨

在虛實交錯的舞池中,探討自我認同與存在意義的迷離掙扎。

主題

透過電子節奏與迷幻氛圍,描繪現代人於娛樂至上的社會中,逐漸迷失本真自我,並在虛構的快樂中尋求慰藉的矛盾狀態。

情緒

迷幻、疏離、懸浮不定的焦慮感,混雜著節奏感強烈的誘惑與內在的空虛感。

意象與手法

以「Deadbeat Club」(無節拍俱樂部)隱喻脫離現實規則的虛擬空間,運用電子樂的重複節奏象徵現代生活的機械化循環,並透過「鏡子」與「幻覺」等意象營造出現實與虛幻的模糊界線。

重點句解讀

1. 「I’m a survivor, but I’m not alive」

 (「我是倖存者,卻不具生命」)

 揭示主角雖在社會中存活,卻失去真實情感與存在感,凸顯物質與精神的雙重荒廢。

2. 「Dancing in the dark, but I can’t see a thing」

 (「在黑暗中跳舞,卻看不見任何東西」)

 隱喻人們在娛樂消費中沉溺,卻無法看清自身處境與內在需求,強化疏離與無意義感。

3. 「I’m just a ghost in the machine」

 (「我只是機器中的幽靈」)

 以「機器」指代現代社會體制,將「幽靈」喻為被異化的人性,批判科技與制度對個體的吞噬。

適合情境

適合在夜店氛圍中反思自我、或獨處時面對存在焦慮的時刻,亦適用於探討科技與人性關係的學術討論場景。

──────────────

魔鏡站長解析

站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。

歌曲冷知識

AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

Deadbeat Club (Remix Edit)的歌詞在講什麼?

在虛實交錯的舞池中,探討自我認同與存在意義的迷離掙扎。

Deadbeat Club (Remix Edit)是誰唱的?

Deadbeat Club (Remix Edit)由Wu Bai演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌