有何區別 當黑夜吞沒光焰留下灰階
傾斜的街 視野曲解分不清邊界
是非對錯 由不得
自己來決策
生死離別 在眉睫
努力 保持
呼吸 每分秒鐘
都顯得珍稀
穿梭 罪愆裂縫
掌控 命運在 手中
Trăng đã lấp đi trời
Sẽ không ai nghe lời thét gào
Sương phủ kín mây mờ
Trong u tối khó tìm lối vào
Vẫn cứ thế chờ đợi một bàn tay sưởi ấm cuốn lấy
Giá như có một mai nắng ấm giá như
Giá như có một mai nắng ấm
Chiếu rọi mọi buồn phiền vây quanh
Chỉ mong sẽ có một vòng tay đón lấy
Giá như có một mai nắng ấm giá như
Giá như có một mai nắng ấm
Chiếu rọi mọi buồn phiền vây quanh
Nơi xa lạ có một ai sẽ hiểu lấy
For a better day
(For a better day)
After the darkness comes the light
(No matter what it takes)
For a better day
(For a better day)
I'm here by your side against the night
(No matter what it takes)
Don't wanna lose for sure
即便路途艱辛也一無反顧
Fight for the people I'm fight for what's right
渲紅了袖口 未來在倒帶
也許堅持 偏了現實 有所限制
仍然詮釋 不願閒置 實踐
畫面出現 在眼前
努力 保持
呼吸 每分秒鐘
都顯得珍稀
穿梭 罪愆裂縫
掌控 命運在 手中
Trăng đã lấp đi trời
Sẽ không ai nghe lời thét gào
Sương phủ kín mây mờ
Trong u tối khó tìm lối vào
Vẫn cứ thế chờ đợi một bàn tay sưởi ấm cuốn lấy
Giá như có một mai nắng ấm giá như
Giá như có một mai nắng ấm
Chiếu rọi mọi buồn phiền vây quanh
Chỉ mong sẽ có một vòng tay đón lấy
Giá như có một mai nắng ấm giá như
Giá như có một mai nắng ấm
Chiếu rọi mọi buồn phiền vây quanh
Nơi xa lạ có một ai sẽ hiểu lấy
(For a better better)
For a better day someday
(For a better better)
No matter what it takes go ahead
(For a better better)
For a better day someday
(For a better better)
No matter what it takes
Giá như có một mai nắng ấm giá như
Giá như có một mai nắng ấm
Chiếu rọi mọi buồn phiền vây quanh
Chỉ mong sẽ có một vòng tay đón lấy
Giá như có một mai nắng ấm giá như
Giá như có một mai nắng ấm
Chiếu rọi mọi buồn phiền vây quanh
Nơi xa lạ có một ai sẽ hiểu lấy
For a better day
(For a better day)
After the darkness comes the light
(No matter what it takes)
For a better day
(For a better day)
I'm here by your side against the night
(No matter what it takes)
(For a better better)
For a better day someday
(For a better better)
(For a better better)
For a better day someday
(For a better better)
For a Better Day (feat. 連炳發) - 影集《化外之醫》插曲 - WeiBird
更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網
https://mojim.org/song/WeiBird-For-a-Better-Day-(feat.-連炳發)-影集《化外之醫》插曲-277571
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:10.49]有何區別 當黑夜吞沒光焰留下灰階
[00:15.36]傾斜的街 視野曲解分不清邊界
[00:19.54]是非對錯 由不得
[00:21.54]自己來決策
[00:24.39]生死離別 在眉睫
[00:27.96]努力 保持
[00:28.86]呼吸 每分秒鐘
[00:30.88]都顯得珍稀
[00:32.93]穿梭 罪愆裂縫
[00:35.11]掌控 命運在 手中
[00:37.62]Trăng đã lấp đi trời
[00:38.55]Sẽ không ai nghe lời thét gào
[00:39.77]Sương phủ kín mây mờ
[00:40.83]Trong u tối khó tìm lối vào
[00:42.13]Vẫn cứ thế chờ đợi một bàn tay sưởi ấm cuốn lấy
[00:47.04]Giá như có một mai nắng ấm giá như
[00:49.42]Giá như có một mai nắng ấm
[00:51.48]Chiếu rọi mọi buồn phiền vây quanh
[00:53.33]Chỉ mong sẽ có một vòng tay đón lấy
[00:56.43]Giá như có một mai nắng ấm giá như
[00:58.44]Giá như có một mai nắng ấm
[01:00.78]Chiếu rọi mọi buồn phiền vây quanh
[01:02.56]Nơi xa lạ có một ai sẽ hiểu lấy
[01:05.29]For a better day
[01:08.25](For a better day)
[01:09.79]After the darkness comes the light
[01:12.47](No matter what it takes)
[01:14.39]For a better day
[01:16.98](For a better day)
[01:18.60]I'm here by your side against the night
[01:21.64](No matter what it takes)
[01:24.27]Don't wanna lose for sure
[01:25.97]即便路途艱辛也一無反顧
[01:27.96]Fight for the people I'm fight for what's right
[01:30.31]渲紅了袖口 未來在倒帶
[01:32.94]也許堅持 偏了現實 有所限制
[01:34.82]仍然詮釋 不願閒置 實踐
[01:37.18]畫面出現 在眼前
[01:41.31]努力 保持
[01:42.05]呼吸 每分秒鐘
[01:44.58]都顯得珍稀
[01:45.93]穿梭 罪愆裂縫
[01:48.39]掌控 命運在 手中
[01:50.55]Trăng đã lấp đi trời
[01:51.46]Sẽ không ai nghe lời thét gào
[01:52.91]Sương phủ kín mây mờ
[01:54.18]Trong u tối khó tìm lối vào
[01:55.27]Vẫn cứ thế chờ đợi một bàn tay sưởi ấm cuốn lấy
[02:00.49]Giá như có một mai nắng ấm giá như
[02:02.11]Giá như có một mai nắng ấm
[02:04.40]Chiếu rọi mọi buồn phiền vây quanh
[02:06.42]Chỉ mong sẽ có một vòng tay đón lấy
[02:09.69]Giá như có một mai nắng ấm giá như
[02:12.06]Giá như có một mai nắng ấm
[02:13.72]Chiếu rọi mọi buồn phiền vây quanh
[02:15.73]Nơi xa lạ có một ai sẽ hiểu lấy
[02:17.85](For a better better)
[02:19.90]For a better day someday
[02:23.41](For a better better)
[02:25.34]No matter what it takes go ahead
[02:28.00](For a better better)
[02:29.84]For a better day someday
[02:32.12](For a better better)
[02:34.27]No matter what it takes
[02:36.81]Giá như có một mai nắng ấm giá như
[02:38.93]Giá như có một mai nắng ấm
[02:40.92]Chiếu rọi mọi buồn phiền vây quanh
[02:43.14]Chỉ mong sẽ có một vòng tay đón lấy
[02:46.02]Giá như có một mai nắng ấm giá như
[02:48.04]Giá như có một mai nắng ấm
[02:50.38]Chiếu rọi mọi buồn phiền vây quanh
[02:52.10]Nơi xa lạ có một ai sẽ hiểu lấy
[02:54.88]For a better day
[02:57.79](For a better day)
[02:59.55]After the darkness comes the light
[03:02.24](No matter what it takes)
[03:04.59]For a better day
[03:06.64](For a better day)
[03:08.61]I'm here by your side against the night
[03:11.39](No matter what it takes)
[03:13.55](For a better better)
[03:15.52]For a better day someday
[03:18.22](For a better better)
[03:21.84](For a better better)
[03:24.18]For a better day someday
[03:26.84](For a better better)
AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。
跟這首歌對話
AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)
歌詞解析
AI 依歌詞文本生成主旨、情緒、意象與重點句解讀(產生後永久保存)。
魔鏡站長解析
站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。
歌曲冷知識
AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。