君天籟之音101 - 鄧麗君65年紀念

北極便 (日文)

Teresa Teng 鄧麗君 · 君天籟之音101 - 鄧麗君65年紀念

在離別後仍無法釋懷的愛,透過北極旅程尋求自我救贖。

1,806 次觀看 80 人喜歡 4.540 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
ここの町にいては 私はダメになるわ
別れたのにすぐに あなたに逢ってしまう
弱い私が強くなるため
北を回り ひとり行くのよ
あてもなく パリあたり
流れ旅でいいの 私は変わりたいの
ジェット便はちょうど 北極すぎて行くわ
いつかきっと 愛と別れます
決して一緒になれない
そんな哀しい愛です
Sorrowful love, sorrowful love
あなた忘れ 私は生きる
つらいけれど きっと
どこに行けば愛が 離れて行くのかしら
セーヌ河の水と 流れて消えてほしい
だけど私の愛は強いの
時がかかりそうよ
私が変わるまで消えないわ
流れ旅で 街や見知らぬ國をめぐり
愛が羽を広げ 飛び立つ時が來るわ
いつかきっと その日來るでしょう
決して幸せ見えない
そんな哀しい愛です
Sorrowful love, sorrowful love
あなた忘れ 私は生きる
つらいけれど きっと
決して一緒になれない
そんな哀しい愛です
Sorrowful love, sorrowful love
北極便 (日文) - Teresa Teng 鄧麗君 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/Teresa-Teng-鄧麗君-北極便-(日文)-290700
對拍微調
ここの tǐng にいては sī はダメになるわ
ここの町にいては 私はダメになるわ
bié れたのにすぐに あなたに féng ってしまう
別れたのにすぐに あなたに逢ってしまう
ruò い sī が qiáng くなるため
弱い私が強くなるため
běi を huí り ひとり xíng くのよ
北を回り ひとり行くのよ
あてもなく パリあたり
あてもなく パリあたり
liú れ lǚ でいいの sī は biàn わりたいの
流れ旅でいいの 私は変わりたいの
ジェット biàn はちょうど běi jí すぎて xíng くわ
ジェット便はちょうど 北極すぎて行くわ
いつかきっと ài と bié れます
いつかきっと 愛と別れます
jué して yí xù になれない
決して一緒になれない
そんな āi しい ài です
そんな哀しい愛です
Sorrowful love, sorrowful love
Sorrowful love, sorrowful love
あなた wàng れ sī は shēng きる
あなた忘れ 私は生きる
つらいけれど きっと
つらいけれど きっと
どこに xíng けば ài が lí れて xíng くのかしら
どこに行けば愛が 離れて行くのかしら
セーヌ hé の shuǐ と liú れて xiāo えてほしい
セーヌ河の水と 流れて消えてほしい
だけど sī の ài は qiáng いの
だけど私の愛は強いの
shí がかかりそうよ
時がかかりそうよ
sī が biàn わるまで xiāo えないわ
私が変わるまで消えないわ
liú れ lǚ で jiē や jiàn zhī らぬ guó をめぐり
流れ旅で 街や見知らぬ國をめぐり
ài が yǔ を guǎng げ fēi び lì つ shí が lái るわ
愛が羽を広げ 飛び立つ時が來るわ
いつかきっと その rì lái るでしょう
いつかきっと その日來るでしょう
jué して xìng せ jiàn えない
決して幸せ見えない
そんな āi しい ài です
そんな哀しい愛です
Sorrowful love, sorrowful love
Sorrowful love, sorrowful love
あなた wàng れ sī は shēng きる
あなた忘れ 私は生きる
つらいけれど きっと
つらいけれど きっと
jué して yí xù になれない
決して一緒になれない
そんな āi しい ài です
そんな哀しい愛です
Sorrowful love, sorrowful love
Sorrowful love, sorrowful love
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:21.58]ここの町にいては 私はダメになるわ
[00:28.73]別れたのにすぐに あなたに逢ってしまう
[00:36.99]弱い私が強くなるため
[00:43.95]北を回り ひとり行くのよ
[00:47.83]あてもなく パリあたり
[00:54.17]流れ旅でいいの 私は変わりたいの
[01:01.27]ジェット便はちょうど 北極すぎて行くわ
[01:08.55]いつかきっと 愛と別れます
[01:15.66]決して一緒になれない
[01:19.26]そんな哀しい愛です
[01:22.05]Sorrowful love, sorrowful love
[01:27.56]あなた忘れ 私は生きる
[01:34.72]つらいけれど きっと
[01:56.49]どこに行けば愛が 離れて行くのかしら
[02:03.73]セーヌ河の水と 流れて消えてほしい
[02:11.75]だけど私の愛は強いの
[02:18.84]時がかかりそうよ
[02:21.38]私が変わるまで消えないわ
[02:29.03]流れ旅で 街や見知らぬ國をめぐり
[02:36.22]愛が羽を広げ 飛び立つ時が來るわ
[02:43.54]いつかきっと その日來るでしょう
[02:50.40]決して幸せ見えない
[02:54.08]そんな哀しい愛です
[02:56.97]Sorrowful love, sorrowful love
[03:02.42]あなた忘れ 私は生きる
[03:09.53]つらいけれど きっと
[03:24.02]決して一緒になれない
[03:27.51]そんな哀しい愛です
[03:30.49]Sorrowful love, sorrowful love

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在離別後仍無法釋懷的愛,透過北極旅程尋求自我救贖。

主題

失戀後的自我掙扎與對過去情感的執念,透過旅行與自然意象描繪無法割捨的悲戀。

情緒

憂傷、徬徨、矛盾,夾雜對改變的渴望與對愛的執著。

意象與手法

以「北極便」象徵遠離傷痛的旅程,「塞納河」隱喻時間流逝與情感消散,「羽翼」暗示愛的飛離與自我覺醒。運用對比手法強化情感張力,如「弱い私が強くなるため」與「愛が羽を広げ」的對立。

重點句解讀

1. 「ここの町にいては 私はダメになるわ」(待在這個城鎮我會崩潰)

– 揭露主角無法逃離回憶的束縛,暗示當下環境與情感的緊密連結。

2. 「セーヌ河の水と 流れて消えてほしい」(願與塞納河的水一同消逝)

– 以自然意象表達對愛情消散的渴望,卻也透露出對逝去情感的無力感。

3. 「愛が羽を広げ 飛び立つ時が來るわ」(愛展開雙翼飛離的時刻將

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首日文舊作總讓我想起鄧麗君在舞台上低吟時的神情,明明是異國曲調,卻被她唱出一種特別的淒美。歌詞裡頭「北を回り ひとり行くの」的決意,像極了許多人心中想逃又放不下的掙扎,而她嗓音裡那抹堅強的柔軟,恰好接住了這種矛盾。特別喜歡副歌反覆的「Sorrowful love」,像叹息般縈繞不散,卻又帶著某種釋然的寧靜。適合在夜深人靜翻看舊照片時聽,讓淚水有個出口,也讓心事找到一個暫停的空間。她總能把傷痛唱得那麼有重量,又那麼輕盈。

歌曲冷知識

・日文詞中「北極」與「パリ」形成地理反差,暗示主角穿越極寒與浪漫之都的旅程,隱喻情感的掙扎與轉折

・「セーヌ河の水」意象呼應巴黎地標,卻以「流れて消えてほしい」表達對愛情消逝的無力感,形成詩意矛盾

・副歌反覆「Sorrowful love」以英文直譯情感,與日文詞句交融,凸顯跨文化語境下哀傷的共通性

・歌詞結構如「流れ旅でいいの」與「愛が羽を広げ」形成動靜對比,象徵主角由被動承受轉為主動釋放的內在成長

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

北極便 (日文)的歌詞在講什麼?

在離別後仍無法釋懷的愛,透過北極旅程尋求自我救贖。

北極便 (日文)是誰唱的?

北極便 (日文)由Teresa Teng 鄧麗君演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌