單曲

漂著した先は無人島

M屋 · 單曲

兩人在無人島上面對生存困境與互動中的尷尬,展現對關係邊界的掙扎與無奈。

2,254 次觀看 109 人喜歡 4.450 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
這裡是哪裡?
什麼?怎麼回事?島上?
怎麼辦啊 已經無法靠心靈活下去了啊
要是出了什麼事 我一定會想辦法解決的
你 你能在這真是太好了
我一個人的話 不過 到底發生了什麼呢?
我完全不記得了 船上摔了一跤 然後軟掉了?
騙人的吧 我根本想不起來 接下來我們會變成什麼樣子呢?
在誰來救我們之前 我們要努力活下去嗎?
不要啊 我不想在這種地方死去啊
我對自己並沒有任何擅長之處
也做不到 而且總是什麼事都沒辦法處理
誒?先把沾滿沙子的身體清洗乾淨?
不 不行啊 就算我們是青梅竹馬 裸體 裸體不行啊 這裡沒有其他人
但是啊我知道了 穿著衣服進海里就可以了吧?
雖然會把衣服弄得溼漉漉的 不過比起被人看到裸體要好點吧
清爽多了 因為一直溼著的話會很冷 所以像這樣擠出來
這樣一來 只要用體溫浸泡一下 就會自然地幹掉吧?
怎麼了?什麼什麼什麼?
誒?胸罩?啊 等下 這不是透明的T恤嗎?
不 不要啊 不要那樣盯著看啊
怎麼辦啊 粉色的胸罩很可愛?等下 你在這種時候說什麼啊?太羞恥了 快停下來啊
誒?我沒有把你當成女人看待 所以不要在意?不 不是這個問題啊 我雖然也沒有把你當作男人看待
這不是理所當然的嗎?從小時候開始就一直在一起 關於你的事情什麼都知道 真的啊
等下 突然怎麼了?把衣服脫了 誒?洗身體?
如果沒有把你當作男人看待的話 就不會變成裸體
你問我脫了也沒關係吧?笨 笨蛋 真是的
等下 誒?你要把全部衣服都脫掉嗎?喂 等一下啊?啊 好痛啊
真是的 你到底在做什麼啊?難以置信
現在不是做這種事情的時候吧?我會背對著你的 快點把衣服穿上啊
有好好穿上嗎?真是的 不要捉弄我啊
話說回來 為什麼會變成這樣呢?
漂著した先は無人島 - M屋 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/M屋-漂著した先は無人島-363315
對拍微調
zhè lǐ shì nǎ lǐ ?
這裡是哪裡?
shén mó ? zěn mó huí shì ? dǎo shàng ?
什麼?怎麼回事?島上?
zěn mó bàn a yǐ jīng wú fǎ kào xīn líng huó xià qù le a
怎麼辦啊 已經無法靠心靈活下去了啊
yào shi chū le shén mó shì wǒ yí dìng huì xiǎng bàn fǎ jiě jué de
要是出了什麼事 我一定會想辦法解決的
nǐ nǐ néng zài zhè zhēn shì tài hǎo le
你 你能在這真是太好了
wǒ yí gè rén de huà bú guò dào dǐ fā shēng le shén mó ne ?
我一個人的話 不過 到底發生了什麼呢?
wǒ wán quán bú jì dé le chuán shàng shuāi le yì jiāo rán hòu ruǎn diào le ?
我完全不記得了 船上摔了一跤 然後軟掉了?
piàn rén de ba wǒ gēn běn xiǎng bù qǐ lái jiē xià lái wǒ mén huì biàn chéng shén mó yàng zǐ ne ?
騙人的吧 我根本想不起來 接下來我們會變成什麼樣子呢?
zài shuí lái jiù wǒ mén zhī qián wǒ mén yào nǔ lì huó xià qù má ?
在誰來救我們之前 我們要努力活下去嗎?
bú yào a wǒ bù xiǎng zài zhè zhǒng dì fāng sǐ qù a
不要啊 我不想在這種地方死去啊
wǒ duì zì jǐ bìng méi yǒu rèn hé shàn cháng zhī chǔ
我對自己並沒有任何擅長之處
yě zuò bú dào ér qiě zǒng shì shén mó shì dōu méi bàn fǎ chǔ lǐ
也做不到 而且總是什麼事都沒辦法處理
ēi ? xiān bǎ zhān mǎn shā zi de shēn tǐ qīng xǐ qián jìng ?
誒?先把沾滿沙子的身體清洗乾淨?
bù bù xíng a jiù suàn wǒ mén shì qīng méi zhú mǎ luǒ tǐ luǒ tǐ bù xíng a zhè lǐ méi yǒu qí tā rén
不 不行啊 就算我們是青梅竹馬 裸體 裸體不行啊 這裡沒有其他人
dàn shì a wǒ zhī dào le chuān zhù yī fu jìn hǎi lǐ jiù kě yǐ le ba ?
但是啊我知道了 穿著衣服進海里就可以了吧?
suī rán huì bǎ yī fu nòng dé shī lù lù de bú guò bǐ qǐ bèi rén kàn dào luǒ tǐ yào hǎo diǎn ba
雖然會把衣服弄得溼漉漉的 不過比起被人看到裸體要好點吧
qīng shuǎng duō le yīn wéi yì zhí shī zhù de huà huì hěn lěng suǒ yǐ xiàng zhè yàng jǐ chū lái
清爽多了 因為一直溼著的話會很冷 所以像這樣擠出來
zhè yàng yì lái zhǐ yào yòng tǐ wēn jìn pào yí xià jiù huì zì rán dì gàn diào ba ?
這樣一來 只要用體溫浸泡一下 就會自然地幹掉吧?
zěn mó le ? shén mó shén mó shén mó ?
怎麼了?什麼什麼什麼?
ēi ? xiōng zhào ? a děng xià zhè bú shì tòu míng de T xù má ?
誒?胸罩?啊 等下 這不是透明的T恤嗎?
bù bú yào a bú yào nà yàng dīng zhù kàn a
不 不要啊 不要那樣盯著看啊
zěn mó bàn a fěn sè de xiōng zhào hěn kě ài ? děng xià nǐ zài zhè zhǒng shí hòu shuō shén mó a ? tài xiū chǐ le kuài tíng xià lái a
怎麼辦啊 粉色的胸罩很可愛?等下 你在這種時候說什麼啊?太羞恥了 快停下來啊
ēi ? wǒ méi yǒu bǎ nǐ dāng chéng nǚ rén kàn dài suǒ yǐ bú yào zài yì ? bù bú shì zhè gè wèn tí a wǒ suī rán yě méi yǒu bǎ nǐ dāng zuò nán rén kàn dài
誒?我沒有把你當成女人看待 所以不要在意?不 不是這個問題啊 我雖然也沒有把你當作男人看待
zhè bú shì lǐ suǒ dāng rán de má ? cóng xiǎo shí hòu kāi shǐ jiù yì zhí zài yì qǐ guān wū nǐ de shì qíng shén mó dōu zhī dào zhēn de a
這不是理所當然的嗎?從小時候開始就一直在一起 關於你的事情什麼都知道 真的啊
děng xià tū rán zěn mó le ? bǎ yī fu tuō le ēi ? xǐ shēn tǐ ?
等下 突然怎麼了?把衣服脫了 誒?洗身體?
rú guǒ méi yǒu bǎ nǐ dāng zuò nán rén kàn dài de huà jiù bú huì biàn chéng luǒ tǐ
如果沒有把你當作男人看待的話 就不會變成裸體
nǐ wèn wǒ tuō le yě méi guān xì ba ? bèn bèn dàn zhēn shì de
你問我脫了也沒關係吧?笨 笨蛋 真是的
děng xià ēi ? nǐ yào bǎ quán bù yī fu dōu tuō diào má ? wèi děng yí xià a ? a hǎo tòng a
等下 誒?你要把全部衣服都脫掉嗎?喂 等一下啊?啊 好痛啊
zhēn shì de nǐ dào dǐ zài zuò shén mó a ? nán yǐ zhì xìn
真是的 你到底在做什麼啊?難以置信
xiàn zài bú shì zuò zhè zhǒng shì qíng de shí hòu ba ? wǒ huì bèi duì zhù nǐ de kuài diǎn bǎ yī fu chuān shàng a
現在不是做這種事情的時候吧?我會背對著你的 快點把衣服穿上啊
yǒu hǎo hǎo chuān shàng má ? zhēn shì de bú yào zhuō nòng wǒ a
有好好穿上嗎?真是的 不要捉弄我啊
huà shuō huí lái wéi shén mó huì biàn chéng zhè yàng ne ?
話說回來 為什麼會變成這樣呢?
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

兩人在無人島上面對生存困境與互動中的尷尬,展現對關係邊界的掙扎與無奈。

主題

生存壓力下的人際互動、身體與情感的距離感、對過去關係的模糊記憶與當下窘境的對比。

情緒

焦慮、尷尬、緊張,夾雜著對未來的無力感與對現狀的窘迫反應。

意象與手法

以「無人島」象徵孤立無援的處境,透過「裸體」與「衣物」的爭議凸顯身體邊界議題,並以對話推進場景,製造戲劇張力。

重點句解讀

1. 「誒?胸罩?啊 等下 這不是透明的T恤嗎?」

→ 突然發現對方穿著的異常,暗示兩人對彼此身體的陌生與驚訝,也反映在緊迫情境下對細節的過度關注。

2. 「如果沒有把你當作男人看待的話 就不會變成裸體」

→ 間接點出兩人關係的模糊性,既非戀人也非完全陌生,卻在無人島上被迫面對身體接觸的尷尬。

3. 「現在不是做這種事情的時候吧?」

→ 該句強調生存壓力對情感互動的壓抑,顯示角色試圖將注意力拉回現實困境,卻難以完全壓抑當下的尷尬情緒。

4. 「話說回來 為什麼會變成這樣呢?」

→ 終極疑問揭開核心矛盾,質疑事件起因卻無解,凸顯無人島作為隱喻的荒謬與無奈。

適合情境

面對突發困境時的緊張狀態、與熟悉人共處卻產生距離感的時刻、或需處理身體與情感邊界的情境。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌像在耳邊低語的迷霧,把人帶進一片無人島的恍惚裡。歌詞裡那種對現實失焦的茫然,還有兩個角色在陌生環境裡互相依賴又尷尬的互動,總讓人想起年輕時在異鄉迷路的經驗。特別是當他們討論著脫衣服洗澡的細節,既荒謬又真實的對話裡,藏著種無助卻又試圖撐起來的溫柔。適合一個人聽的時候,讓腦袋放空,隨著歌聲慢慢沈浸進那種「不知道接下來會怎麼辦」的懸疑感裡。詞句裡頭若隱若現的青梅竹馬情誼,像海邊的沙子一樣細膩,讓人不自覺想追著聽完他們到底會怎麼走下去。

歌曲冷知識

・歌詞反覆出現「裸體」與「衣服」的辯論,凸顯角色在生存壓力下仍困於社會規範的荒謬感

・「青梅竹馬」的身分暗示兩人關係親密,卻因突來災難被迫面對陌生互動模式的反差張力

・「洗身體」與「穿衣服」的細節重複,將日常行為轉化為生存遊戲,凸顯無人島的孤立情境

・大量「誒?」「什麼什麼什麼?」的驚訝語氣詞,營造出角色被命運戲弄的無措氛圍

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

漂著した先は無人島的歌詞在講什麼?

兩人在無人島上面對生存困境與互動中的尷尬,展現對關係邊界的掙扎與無奈。

漂著した先は無人島是誰唱的?

漂著した先は無人島由M屋演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌