似曾相識(西洋情歌精選)

The Rose

黃鶯鶯 · 似曾相識(西洋情歌精選) · 2004-01-09

愛情如玫瑰,需穿越恐懼與孤寂,方能綻放希望。

2,322 次觀看 138 人喜歡 4.551 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
黃鶯鶯
The Rose 玫瑰
Some say love it is a river that drowns the tender reed
Some say love it is a razor that leavers your soul to bleed
Some say love it is a hunger,an endless aching need
I say love it is a flower
And you it's only seed
It's the heart afraid of breaking that never learns to dance
It's the dream afraid ot waking that never takes the chance
It's the one who won't be taken who can not seem to give
And the soul afraid of dying that never learns to live
When the night has been too lonely
And the road has been too long
And you think that love is only for the lucky and the strong
Just remember in the winner
Far beneath the bitter snow
Lies the seed that with the sun's love
In the spring becomes the rose
The Rose - 黃鶯鶯 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/黃鶯鶯-The-Rose-5796
對拍微調
huáng yīng yīng
黃鶯鶯
The Rose méi guī
The Rose 玫瑰
Some say love it is a river that drowns the tender reed
Some say love it is a river that drowns the tender reed
Some say love it is a razor that leavers your soul to bleed
Some say love it is a razor that leavers your soul to bleed
Some say love it is a hunger,an endless aching need
Some say love it is a hunger,an endless aching need
I say love it is a flower
I say love it is a flower
And you it's only seed
And you it's only seed
It's the heart afraid of breaking that never learns to dance
It's the heart afraid of breaking that never learns to dance
It's the dream afraid ot waking that never takes the chance
It's the dream afraid ot waking that never takes the chance
It's the one who won't be taken who can not seem to give
It's the one who won't be taken who can not seem to give
And the soul afraid of dying that never learns to live
And the soul afraid of dying that never learns to live
When the night has been too lonely
When the night has been too lonely
And the road has been too long
And the road has been too long
And you think that love is only for the lucky and the strong
And you think that love is only for the lucky and the strong
Just remember in the winner
Just remember in the winner
Far beneath the bitter snow
Far beneath the bitter snow
Lies the seed that with the sun's love
Lies the seed that with the sun's love
In the spring becomes the rose
In the spring becomes the rose
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:14.37]Some say love it is a river that drowns the tender reed
[00:29.37]Some say love it is a razor that leavers your soul to bleed
[00:44.54]Some say love it is a hunger, an endless aching need
[00:59.97]I say love it is a flower
[01:08.37]And you its only seed
[01:18.88]Its the heart afraid of breaking that never learns to dance
[01:33.23]Its the dream afraid ot waking that never takes the chance
[01:47.53]Its the one who wont be taken who can not seem to give
[02:02.28]And the soul afraid of dying that never learns to live
[02:20.16]When the night has been too lonely
[02:27.12]And the road has been too long
[02:34.07]And you think that love is only for the lucky and the strong
[02:47.72]Just remember in the winner
[02:54.96]Far beneath the bitter snow
[03:02.60]Lies the seed that with the suns love
[03:10.27]In the spring bes the rose

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

愛情如玫瑰,需穿越恐懼與孤寂,方能綻放希望。

主題

探討愛情的多面性與成長過程,將愛情比作玫瑰,隱喻其脆弱、隱藏的潛力與最終的豐盛。

情緒

憂鬱中帶著期許,孤寂裡蘊藏堅強,呈現對愛情既渴望又畏懼的矛盾心態。

意象與手法

以「玫瑰」為核心隱喻,搭配「河流」「雪」「陽光」等自然意象,對比「害怕破碎」「害怕死亡」的封閉心態,凸顯情感解鎖的必要性。

重點句解讀

1. "Some say love it is a river that drowns the tender reed"

用「河流」象徵愛情的吞噬性,暗示愛情可能帶來毀滅,反映人們對感情的擔憂與矛盾。

2. "It's the heart afraid of breaking that never learns to dance"

直指情感封閉的根源——恐懼傷害使人無法全然投入,隱喻愛需勇氣才能展現生命力。

3. "Far beneath the bitter snow / Lies the seed that with the sun's love / In the spring becomes the rose"

「雪」象徵嚴酷現實,「種子」代表潛藏的愛,最終在陽光(溫柔對待)中開花,強調愛需時間與包容才能成熟。

適合情境

獨處時反思感情狀態、面對愛情挫折需療癒時,或需鼓勵他人走出心防時。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首《The Rose》像極了深夜獨自聽歌時的某種心事,黃鶯鶯的唱腔總能將深刻哲理化作柔軟的聲線。歌詞裡將愛比作易碎的花種,卻在寒冰底層隱藏著破土的可能,這種矛盾的張力很特別——它不貶低傷痛,反而讓每道裂痕都成為光照進來的縫隙。聽這首歌總會想起某個情緒低潮的凌晨,當「種子在春日綻成玫瑰」的意象浮現,某種被妥協的希望忽然有了形狀。黃鶯鶯的處理少了原曲的戲劇性,卻多出層疊的細膩,像是把心裡那些說不出口的徬徨,都譜成了溫柔的勸慰。

歌曲冷知識

・歌詞以「玫瑰」為核心意象,將愛情從種子到盛開的過程,隱喻情感需要時間與勇氣才能綻放

・反覆出現的「some say...I say」結構,透過對比強化個人對愛情的獨特體悟,展現主觀感受與客觀說法的張力

・「心怕破碎卻學不會跳舞」等矛盾修辭,用身體動作詮釋情感狀態,將抽象情緒轉化為具象畫面

・末段「雪下種子」與「春日玫瑰」的季節對照,暗示苦難後的希望,適合在孤獨時聆聽產生共鳴

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

The Rose的歌詞在講什麼?

愛情如玫瑰,需穿越恐懼與孤寂,方能綻放希望。

The Rose是誰作詞作曲的?

The Rose(黃鶯鶯)作詞 Amanda Mcbroom,作曲 Amanda Mcbroom。

The Rose是誰唱的?

The Rose由黃鶯鶯演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌