jiù zhè mó lí kāi wǎng rì de xuān nào
就這麼離開往日的喧鬧
jiù zhè mó zǒu zài wú rén de kuàng yě
就這麼走在無人的曠野
jiù zhè mó lí kāi wǎng rì de xuān nào
就這麼離開往日的喧鬧
jiù zhè mó zǒu zài wú rén de kuàng yě
就這麼走在無人的曠野
yíng miàn chuī lái cì gǔ hán fēng
迎面吹來刺骨寒風
chuī sàn suǒ yǒu de shāng tòng
吹散所有的傷痛
wǒ tīng jiàn mù gē zài chàng
我聽見牧歌在唱
wǒ wén dào mù chǎng de wèi
我聞到牧場的味
wǒ kàn jiàn mù rén de bēi
我看見牧人的碑
jiù zhè mó lí kāi wǎng rì de xuān nào
就這麼離開往日的喧鬧
jiù zhè mó zǒu zài wú rén de kuàng yě
就這麼走在無人的曠野
jiù zhè mó lí kāi wǎng rì de xuān nào
就這麼離開往日的喧鬧
jiù zhè mó zǒu zài wú rén de kuàng yě
就這麼走在無人的曠野
jiù zhè mó lí kāi wǎng rì de xuān nào
就這麼離開往日的喧鬧
jiù zhè mó zǒu zài wú rén de kuàng yě
就這麼走在無人的曠野
yíng miàn chuī lái cì gǔ hán fēng
迎面吹來刺骨寒風
chuī sàn suǒ yǒu de shāng tòng
吹散所有的傷痛
wǒ tīng jiàn mù gē zài chàng
我聽見牧歌在唱
wǒ wén dào mù chǎng de wèi
我聞到牧場的味
wǒ kàn jiàn mù rén de bēi
我看見牧人的碑
jiù zhè mó lí kāi wǎng rì de xuān nào
就這麼離開往日的喧鬧
jiù zhè mó zǒu zài wú rén de kuàng yě
就這麼走在無人的曠野
jiù zhè mó lí kāi wǎng rì de xuān nào
就這麼離開往日的喧鬧
jiù zhè mó zǒu zài wú rén de kuàng yě
就這麼走在無人的曠野
jiù zhè mó lí kāi wǎng rì de xuān nào
就這麼離開往日的喧鬧
jiù zhè mó zǒu zài wú rén de kuàng yě
就這麼走在無人的曠野