běn zì mù yóu bǎi hé yīn shēng tóng hǎo huì zhì zuò jǐn gòng ài hǎo zhě xué xí jiāo liú qǐng wù yòng zuò shāng yè yòng tú
本字幕由 百合音聲同好會 製作 僅供愛好者學習交流 請勿用作商業用途
fān yì 、 rì wén tīng xiě : yù qí huī shí zhóu : lǐn zhī zǐ
翻譯、日文聽寫:御崎輝 時軸:凜織子
měi gōng : shuò yáng 、 zǐ lù yā zhì : xiǎo xuān cài
美工:朔羊、梓路 壓制:小萱菜
qǐ きたのね xǐng le ne
起きたのね 醒了呢
shèng shǒu に rù らせてもらったわ shàn zì jìn lái le …
勝手に入らせてもらったわ 擅自進來了…
それより、 dà zhàng fu ? shēn tǐ huán hǎo má ?
それより、大丈夫? 身體還好嗎?
うなされていたようだけれど kàn qǐ lái xiàng shì zuò le gè è mèng
うなされていたようだけれど 看起來像是做了個噩夢
あなた、 zhì fú のまま qǐn ていたの? nǐ … nán dào jiù chuān zhù zhì fú shuì de ?
あなた、制服のまま寢ていたの? 你…難道就穿著制服睡的?
だめよ、ちゃんと zhù tì えなくちゃ bù xíng ya dé bǎ yī fu huàn diào
だめよ、ちゃんと著替えなくちゃ 不行呀 得把衣服換掉
こんなに hàn をかいて… chū le zhè mó duō hàn …
こんなに汗をかいて… 出了這麼多汗…
ほら、 é に qián fà が tiē り fù いてる kàn liú hǎi dōu nián zài é tóu shàng le
ほら、額に前髪が貼り付いてる 看 劉海都黏在額頭上了
はい、これでいいわ hǎo zhè yàng jiù xíng lā
はい、これでいいわ 好 這樣就行啦
さあ、パジャマに zhù tì えるわよ lái huàn shuì yī le ò
さあ、パジャマに著替えるわよ 來 換睡衣了哦
あなた、パジャマは? nǐ de shuì yī ne …?
あなた、パジャマは? 你的睡衣呢…?
あ、ここに zhì きっぱなしね a fàng zài zhè lǐ le
あ、ここに置きっぱなしね 啊 放在這裡了
まずは hàn を shì きましょう xiān bǎ hàn cā qián ba
まずは汗を拭きましょう 先把汗擦乾吧
qǐ き shàng がれる? néng zuò qǐ lái má ?
起き上がれる? 能坐起來嗎?
あ、 dài って a děng děng
あ、待って 啊 等等
shǒu yún うわ wǒ bāng nǐ
手伝うわ 我幫你
dà zhàng fu ? méi shì ba ?
大丈夫? 沒事吧?
めまいは? tóu yùn má ?
めまいは? 頭暈嗎?
それじゃ shàng zhù を nà jiù bǎ shàng yī …
それじゃ上著を 那就把上衣…
その qián に zài zhè zhī qián
その前に 在這之前
xiān にリボンを jiě いてしまうわね xiān dé bǎ sī dài jiě kāi ne
先にリボンを解いてしまうわね 先得把絲帶解開呢
まずは yòu wàn から cóng yòu shǒu kāi shǐ
まずは右腕から 從右手開始
あなたからだと zuǒ wàn になるかしら shì nǐ de zuǒ shǒu
あなたからだと左腕になるかしら 是你的左手
そう、こちら cè から、 wàn を bá いて dǐng dài ǹg cóng zhè biān bǎ shǒu shēn chū lái
そう、こちら側から、腕を抜いて頂戴嗯從這邊 把手伸出來
つぎは yòu wàn rán hòu shì yòu shǒu
つぎは右腕 然後是右手
あとはシャツのボタンを wài すわね rán hòu shì bǎ chèn shān de niǔ kòu jiě kāi lái
あとはシャツのボタンを外すわね 然後是把襯衫的紐扣解開來
rè でぼ~としているあなたより、 sī がやったほうが zǎo いわ nǐ yīn wéi fā shāo dāi dāi de huán shì wǒ lái gèng kuài yì diǎn
熱でぼ~としているあなたより、私がやったほうが早いわ 你因為發燒呆呆的 還是我來更快一點
そのまま wàn を、だらっと tuō lì させていてちょうだい jiù zhè yàng shǒu bì bú yào yòng lì fàng sōng jiù hǎo
そのまま腕を、だらっと脫力させていてちょうだい 就這樣 手臂不要用力 放鬆就好
zhì fú は hòu でハンガーにかけておくわね zhì fú wǒ yí huì ér bāng nǐ guà zài yī jià shàng ò
制服は後でハンガーにかけておくわね 制服我一會兒幫你掛在衣架上哦
ああ...これ? a ... zhè gè ?
ああ...これ? 啊...這個?
ホットタオルを chí ってきたの wǒ bǎ rè máo jīn ná lái le
ホットタオルを持ってきたの 我把熱毛巾拿來了
wēn dù は、こんなものかしら wēn dù … chà bù duō shì zhè yàng
溫度は、こんなものかしら 溫度…差不多是這樣
それじゃ、 shǒu から shì いていくわよ nà jiù xiān cóng bó zi kāi shǐ cā qǐ gē
それじゃ、首から拭いていくわよ 那就先從脖子開始擦起咯
じっとしていて bú yào dòng ò
じっとしていて 不要動哦
どう? zěn mó yàng ?
どう? 怎麼樣?
rè くはない? bú tàng ba ?
熱くはない? 不燙吧?
qì chí ちよさそうでよかったわ kàn qǐ lái hěn shū fú nà jiù hǎo
気持ちよさそうでよかったわ 看起來很舒服 那就好
そのまま shēn を rèn せていて jiù zhè yàng bǎo chí fàng sōng jiù hǎo
そのまま身を任せていて 就這樣保持放鬆就好
cì は... zuǒ wàn を dài して rán hòu ... bǎ zuǒ shǒu gěi wǒ
次は...左腕を貸して 然後...把左手給我
あなた、なかなか duàn えた tǐ をしているのね nǐ … duàn liàn dé hěn hǎo ma
あなた、なかなか鍛えた體をしているのね 你…鍛鍊得很好嘛
sī も jīn lì トレーニングのメニューを zēng やそうかしら wǒ shì bu shì yě gāi duō zuò diǎn jī ròu de xùn liàn ne
私も筋力トレーニングのメニューを増やそうかしら 我是不是也該多做點肌肉的訓練呢
cì は... yòu wàn rán hòu ... shì yòu shǒu
次は...右腕 然後...是右手
こんなものかしら chà bù duō zhè yàng ba
こんなものかしら 差不多這樣吧
ào に qì になるところは hòu miàn de huà …
奧に気になるところは 後面的話…
ěr の hòu ろ ěr duo hòu miàn
耳の後ろ 耳朵後面
ここもちゃんと shì かないと zhè lǐ yě dé hǎo hǎo cā yí xià
ここもちゃんと拭かないと 這裡也得好好擦一下
くすぐったい? hěn yǎng ?
くすぐったい? 很癢?
shǎo しだけ wǒ màn してちょうだい shāo wēi rěn nài yí xià
少しだけ我慢してちょうだい 稍微忍耐一下
あなたが xié lì してくれたら pèi hé yī diǎn de huà
あなたが協力してくれたら 配合一點的話
すぐに zhōng わるわよ hěn kuài jiù hǎo le ò
すぐに終わるわよ 很快就好了哦
fǎn duì cè lìng wài yì biān
反対側 另外一邊
まぁ dài って a děng děng
まぁ待って 啊等等
あと shǎo し huán yǒu yì diǎn diǎn
あと少し 還有一點點
はい、おしまい hǎo lā
はい、おしまい 好啦
ふき cán しは、なさそうね lòu diào de dì fāng … yīng gāi méi yǒu le
ふき殘しは、なさそうね 漏掉的地方…應該沒有了
な、なに shén 、 shén mó
な、なに 什、什麼
え? xī を zhǐ めていたの? ēi ? hū xī dōu píng zhù le ?
え?息を止めていたの? 誒?呼吸都屏住了?
dà げさね zhēn shì kuā zhāng ne
大げさね 真是誇張呢
はい、これパジャマ gěi zhè shì shuì yī
はい、これパジャマ 給 這是睡衣
お fù がでないようにちゃんと zhù るのよ hǎo hǎo chuān shàng bié bǎ dù zǐ lù chū lái le
お腹がでないようにちゃんと著るのよ 好好穿上 別把肚子露出來了
zhěn の xià に hé が xié まっているんじゃない? zhěn tóu xià miàn shì bu shì cáng zhù shén mó dōng xī ?
枕の下に何が挾まっているんじゃない? 枕頭下面是不是藏著什麼東西?
xiū むように yán ったのに bú shì jiào nǐ hǎo hǎo xiū xi de má
休むように言ったのに 不是叫你好好休息的嗎
màn huà を dú んでいたのね jìng rán zài kàn màn huà
漫畫を読んでいたのね 竟然在看漫畫
それで、 zhì fú のまま mián ってしまった? rán hòu jiù zhè yàng chuān zhù zhì fú shuì zhù le ?
それで、制服のまま眠ってしまった? 然後就這樣穿著制服睡著了?
あなた、ちゃんと xiū む qì があるの? nǐ zhēn de yǒu xiǎng hǎo hǎo xiū xi má ?
あなた、ちゃんと休む気があるの? 你真的有想好好休息嗎?
zhǔ rén gōng が sī に sì ていて zhǔ rén gōng hé wǒ fēi cháng xiàng
主人公が私に似ていて 主人公和我非常像
つい dú み dān ってしまったというわけ suǒ yǐ bù xiǎo xīn jiù kàn dé rù mí le a
つい読み耽ってしまったというわけ 所以不小心就看得入迷了啊
そんなことを yán っても、 wù mó huà されないわよ jiù suàn zhè mó shuō yě méng bú zhù wǒ ò
そんなことを言っても、誤魔化されないわよ 就算這麼說也蒙不住我哦
まったく zhēn shì de
まったく 真是的
あなたって rén は nǐ zhè rén …
あなたって人は 你這人…
そういえば shuō qǐ lái
そういえば 說起來
yì liǔ duì のみんながこの màn huà の huà で shèng り shàng がっていたわ yì liǔ duì de chéng yuán mén hǎo xiàng liáo zhè màn huà liáo dé hěn gāo xīng ne
一柳隊のみんながこの漫畫の話で盛り上がっていたわ 一柳隊的成員們好像聊這漫畫聊得很高興呢
すごく miàn bái いストーリだって shuō shì hěn yǒu qù de yí gè gù shì
すごく面白いストーリだって 說是很有趣的一個故事
jīn rì はもう màn huà も jìn zhǐ jīn tiān jìn zhǐ zài kàn màn huà le
今日はもう漫畫も禁止 今天禁止再看漫畫了
この fāng は zhè běn shū
この方は 這本書
あなたがよくなるまで、 sī が yù かっておくわ zài nǐ bìng yù zhī qián jiù yóu wǒ bǎo guǎn le
あなたがよくなるまで、私が預かっておくわ 在你病癒之前 就由我保管了
しっかり qǐn て hǎo hǎo shuì yì jué
しっかり寢て 好好睡一覺
ちゃんと zhì すのよ bǎ bìng yǎng hǎo ba
ちゃんと治すのよ 把病養好吧