Gonna break these chains around me
Gonna learn to fly again
May be hard, may be hard
But I'll do it
When I'm back on my feet again
Soon these tears will all be dryin'
Soon these eyes will see the sun
Might take time, might take time
But I'll see it
When I'm back on my feet again
When I'm back on my feet again
I'll walk proud down this street again
And they'll all look at me again
And they'll see that I'm strong
Gonna hear the children laughing
Gonna hear the voices sing
Won't be long, won't be long
Till I hear them
When I'm back on my feet again
Gonna feel the sweet light of heaven
Shining down its light on me
One sweet day, one sweet day
I will feel it
When I'm back on my feet again
And I'm not gonna crawl again
I will learn to stand tall again
No I'm not gonna fall again
Cos I'll learn to be strong
Soon these tears will all be dryin'
Soon these eyes will see the sun
Won't be long, won't be long
Till I see it
When I'm back on my feet again
When I'm back on my feet again
I'll be back on my feet again
When I'm Back On My Feet Again - 鍾鎮濤
更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網
https://mojim.org/song/鍾鎮濤-When-I-m-Back-On-My-Feet-Again-17995
AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。
跟這首歌對話
AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)
歌詞解析
一句話主旨
歌頌從困境中重新站起的堅強與希望。
主題
自我救贖與重拾自信的過程,描繪從低谷中掙脫、重建人生的決心。
情緒
從低落淚水到堅定希望的轉變,帶有掙扎後的釋然與力量感。
意象與手法
以「枷鎖」象徵束縛、「淚水」與「太陽」對比痛苦與光明,重複句式強化決心,對比手法凸顯「爬行」與「挺立」的成長轉變。
重點句解讀
1. 「Gonna break these chains around me」
「枷鎖」隱喻過去的挫折或心理包袱,表達主動撕裂困境的決心。
2. 「Soon these tears will all be dryin'」
暗示傷痛終將消散,淚水乾涸象徵情緒的平復與重生的開始。
3. 「I'll walk proud down this street again」
重現昔日自信姿態,展現突破困境後的自尊與坦蕩。
4. 「I will learn to stand tall again」
強調自我重塑的過程,從被動承受轉為主動挺立,體現內在力量的覺醒。
適合情境
個人低潮時自我鼓勵、逆境中尋找動力,或慶祝突破困境的時刻。
魔鏡站長解析
站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。
歌曲冷知識
AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。