yě xū wǒ zài nǐ yǎn zhōng yú chǔn tòu dǐng
也許我在你眼中愚蠢透頂
yě xū wǒ fèn lì fān téng què yí shì wú chéng
也許我奮力翻騰卻一事無成
méi bàn fǎ qīng qiǎo dì jī mǐn hé cōng míng
沒辦法輕巧地機敏和聰明
hǎo zài kē pèng dé gòu duō bú huì wèi jù téng
好在磕碰得夠多不會畏懼疼
yōng rén zài yuán dì tà bù lěng cháo rè fěng
庸人在原地踏步冷嘲熱諷
wèi shí xiàn de bào fù zài hēi àn lǐ qián xíng
未實現的抱負在黑暗裡潛行
diào luò gǔ dǐ yě jué duì bú huì zàn tíng
掉落谷底也絕對不會暫停
yú chǔn de jiān dìng yě shì zhǒng tiān fù yì bǐng
愚蠢的堅定也是種天賦異稟
méi yǒu shí jiàn jǔ sāng nāo zhǒng cái yōu shāng
沒有時間沮喪孬種才憂傷
gǔn tàng de xīn zàng ō ō ō ō
滾燙的心臟噢噢噢噢
méi shí jiàn jǔ sāng nāo zhǒng cái yōu shāng
沒時間沮喪孬種才憂傷
gǔn tàng de xīn zàng ō ō ō ō a ò
滾燙的心臟噢噢噢噢啊哦
bù píng zé míng bù shí dà tǐ
不平則鳴不識大體
bù zhī shēn qiǎn bù shí tái jǔ
不知深淺不識抬舉
bù xué wú shù bú zì liàng lì liàng lì liàng lì
不學無術不自量力量力量力
bù yǐ wéi chǐ fǎn yǐ wéi róng
不以為恥反以為榮
bú zài qí wèi xiǎng móu qí zhèng
不在其位想謀其政
bù píng zé míng bù shí dà tǐ dà tǐ dà tǐ
不平則鳴不識大體大體大體
jué bù fǒu rèn zì zhī yú chǔn de nián qīng
絕不否認自知愚蠢的年輕
yě bú fàng qì nèi xīn shēn chǔ de bù pǔ tōng
也不放棄內心深處的不普通
zài sǐ qù zhī qián yǒu wú xiàn kě néng xìng
在死去之前有無限可能性
wàn zhàng lěng shuǐ yě bú huì jiāo miè wǒ rè qíng
萬丈冷水也不會澆滅我熱情
méi yǒu shí jiàn jǔ sāng nāo zhǒng cái yōu shāng
沒有時間沮喪孬種才憂傷
gǔn tàng de xīn zàng ō ō ō ō
滾燙的心臟噢噢噢噢
méi shí jiàn jǔ sāng nāo zhǒng cái yōu shāng
沒時間沮喪孬種才憂傷
gǔn tàng de xīn zàng ō ō ō ō
滾燙的心臟噢噢噢噢
méi yǒu shí jiàn jǔ sāng nāo zhǒng cái yōu shāng
沒有時間沮喪孬種才憂傷
gǔn tàng de xīn zàng ō ō ō ō
滾燙的心臟噢噢噢噢
méi shí jiàn jǔ sāng nāo zhǒng cái yōu shāng
沒時間沮喪孬種才憂傷
gǔn tàng de xīn zàng ō ō ō ō
滾燙的心臟噢噢噢噢