Memories

Memories

趙詠華 · Memories · 2022-01-28

對逝去愛情的執念與自我糾結,揭示回憶的虛幻與情感的無力感。

1,423 次觀看 66 人喜歡 4.231 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
My brain ain't tryna tell me how to start
我的腦子並未嘗試告訴我如何開始
But i still know the reasons don't u come back
但我仍深知你不歸的原因
At Christmas i can't help letting u out of my mind
忍不住在聖誕夜將你驅逐出我的心
To remind i'm a joker texting you so upset
提醒自己別如同一小丑般沮喪的給你發消息
Seeking for the starry night i still wanna call back
於星河滾燙的夜晚 我仍想呼喚
Waiting by the phone line can we still be friend
在電話邊傻傻的幻想著我們是否還能做朋友
Hoping for a better life we shouldn't have blend
希望之後遇見更好生活的話,我們不應該參雜情感
I don't wanna pick a fight and it's all my crime
我不希望最終演變為一場爭吵,這都是我的罪過
Cause we never ever have those memories
也只因我們未曾有過彼此的回憶
And all of all it was my fantasy
一切只不過是我的幻想罷了
In the middle of the night i want to call your name
夜深人靜時我仍想大聲呼喚你的名字
And the rhythm of the tide it makes me feel nonsense
可當我聽到浪潮湧動的潺潺韻律時,這卻也令我感到毫無意義了
Hey wait a second
請再等一下
Don‘t forget my expection
別忘了我對你的期盼
I know it'all the fiction,don't u
雖然我知道這一切可能都是虛構的,不是嗎
I’ve been sinking through emotion
我沉溺於情緒中
Drinking everynight get in the moment
飲酒輒醉僅為將自己代入於時光深處
But i forgot we have no memories
但我忘了,我們未曾有過回憶
I don't wanna explain why i catch a flu
我不想解釋為什麼我得了感冒
Now it cold outside but i didn't move
即便現在外面很冷我還是不想動分毫
Wind blows patiently it's time to tell the truth
風卻溫柔耐心地吹著,似乎告訴我去告訴你事實吧
“I like u although u make me so blue”
“我喜歡你 即使你讓我感到鬱鬱寡歡”
“I like u although u make me so blue”
“我喜歡你 即使你讓我感到煩悶不快”
Cause we never ever have those memories
也只因我們未曾有過彼此的回憶
And all of all it was my fantasy
一切只不過是我的幻想罷了
In the middle of the night i want to call your name
夜深人靜時我仍想大聲呼喚你的名字
And the rhythm of the tide it makes me feel nonsense
可當我聽到浪潮湧動的潺潺韻律時,這卻也令我感到毫無意義了
Memories - 趙詠華 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/趙詠華-Memories-446431
對拍微調
My brain ain't tryna tell me how to start
My brain ain't tryna tell me how to start
wǒ de nǎo zǐ bìng wèi cháng shì gào sù wǒ rú hé kāi shǐ
我的腦子並未嘗試告訴我如何開始
But i still know the reasons don't u come back
But i still know the reasons don't u come back
dàn wǒ réng shēn zhī nǐ bù guī de yuán yīn
但我仍深知你不歸的原因
At Christmas i can't help letting u out of my mind
At Christmas i can't help letting u out of my mind
rěn bú zhù zài shèng dàn yè jiāng nǐ qū zhú chū wǒ de xīn
忍不住在聖誕夜將你驅逐出我的心
To remind i'm a joker texting you so upset
To remind i'm a joker texting you so upset
tí xǐng zì jǐ bié rú tóng yì xiǎo chǒu bān jǔ sāng de gěi nǐ fā xiāo xī
提醒自己別如同一小丑般沮喪的給你發消息
Seeking for the starry night i still wanna call back
Seeking for the starry night i still wanna call back
wū xīng hé gǔn tàng de yè wǎn wǒ réng xiǎng hū huàn
於星河滾燙的夜晚 我仍想呼喚
Waiting by the phone line can we still be friend
Waiting by the phone line can we still be friend
zài diàn huà biān shǎ shǎ de huàn xiǎng zhù wǒ mén shì fǒu huán néng zuò péng yǒu
在電話邊傻傻的幻想著我們是否還能做朋友
Hoping for a better life we shouldn't have blend
Hoping for a better life we shouldn't have blend
xī wàng zhī hòu yù jiàn gèng hǎo shēng huó de huà , wǒ mén bù yīng gāi cān zá qíng gǎn
希望之後遇見更好生活的話,我們不應該參雜情感
I don't wanna pick a fight and it's all my crime
I don't wanna pick a fight and it's all my crime
wǒ bù xī wàng zuì zhōng yǎn biàn wéi yì chǎng zhēng chǎo , zhè dōu shì wǒ de zuì guò
我不希望最終演變為一場爭吵,這都是我的罪過
Cause we never ever have those memories
Cause we never ever have those memories
yě zhī yīn wǒ mén wèi céng yǒu guò bǐ cǐ de huí yì
也只因我們未曾有過彼此的回憶
And all of all it was my fantasy
And all of all it was my fantasy
yí qiè zhī bú guò shì wǒ de huàn xiǎng bà le
一切只不過是我的幻想罷了
In the middle of the night i want to call your name
In the middle of the night i want to call your name
yè shēn rén jìng shí wǒ réng xiǎng dà shēng hū huàn nǐ de míng zì
夜深人靜時我仍想大聲呼喚你的名字
And the rhythm of the tide it makes me feel nonsense
And the rhythm of the tide it makes me feel nonsense
kě dāng wǒ tīng dào làng cháo yǒng dòng de chán chán yùn lǜ shí , zhè què yě lìng wǒ gǎn dào háo wú yì yì le
可當我聽到浪潮湧動的潺潺韻律時,這卻也令我感到毫無意義了
Hey wait a second
Hey wait a second
qǐng zài děng yí xià
請再等一下
Don‘t forget my expection
Don‘t forget my expection
bié wàng le wǒ duì nǐ de qī pàn
別忘了我對你的期盼
I know it'all the fiction,don't u
I know it'all the fiction,don't u
suī rán wǒ zhī dào zhè yí qiè kě néng dōu shì xū gòu de , bú shì má
雖然我知道這一切可能都是虛構的,不是嗎
I’ve been sinking through emotion
I’ve been sinking through emotion
wǒ chén nì wū qíng xù zhōng
我沉溺於情緒中
Drinking everynight get in the moment
Drinking everynight get in the moment
yǐn jiǔ zhé zuì jǐn wéi jiāng zì jǐ dài rù wū shí guāng shēn chǔ
飲酒輒醉僅為將自己代入於時光深處
But i forgot we have no memories
But i forgot we have no memories
dàn wǒ wàng le , wǒ mén wèi céng yǒu guò huí yì
但我忘了,我們未曾有過回憶
I don't wanna explain why i catch a flu
I don't wanna explain why i catch a flu
wǒ bù xiǎng jiě shì wéi shén mó wǒ dé le gǎn mào
我不想解釋為什麼我得了感冒
Now it cold outside but i didn't move
Now it cold outside but i didn't move
jí biàn xiàn zài wài miàn hěn lěng wǒ huán shì bù xiǎng dòng fēn háo
即便現在外面很冷我還是不想動分毫
Wind blows patiently it's time to tell the truth
Wind blows patiently it's time to tell the truth
fēng què wēn róu nài xīn dì chuī zhù , sì hū gào sù wǒ qù gào sù nǐ shì shí ba
風卻溫柔耐心地吹著,似乎告訴我去告訴你事實吧
“I like u although u make me so blue”
“I like u although u make me so blue”
“ wǒ xǐ huān nǐ jí shǐ nǐ ràng wǒ gǎn dào yù yù guǎ huān ”
“我喜歡你 即使你讓我感到鬱鬱寡歡”
“I like u although u make me so blue”
“I like u although u make me so blue”
“ wǒ xǐ huān nǐ jí shǐ nǐ ràng wǒ gǎn dào fán mèn bú kuài ”
“我喜歡你 即使你讓我感到煩悶不快”
Cause we never ever have those memories
Cause we never ever have those memories
yě zhī yīn wǒ mén wèi céng yǒu guò bǐ cǐ de huí yì
也只因我們未曾有過彼此的回憶
And all of all it was my fantasy
And all of all it was my fantasy
yí qiè zhī bú guò shì wǒ de huàn xiǎng bà le
一切只不過是我的幻想罷了
In the middle of the night i want to call your name
In the middle of the night i want to call your name
yè shēn rén jìng shí wǒ réng xiǎng dà shēng hū huàn nǐ de míng zì
夜深人靜時我仍想大聲呼喚你的名字
And the rhythm of the tide it makes me feel nonsense
And the rhythm of the tide it makes me feel nonsense
kě dāng wǒ tīng dào làng cháo yǒng dòng de chán chán yùn lǜ shí , zhè què yě lìng wǒ gǎn dào háo wú yì yì le
可當我聽到浪潮湧動的潺潺韻律時,這卻也令我感到毫無意義了
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.00]作詞 : 8bite
[00:01.00]作曲 : 8bite
[00:02.46]My brain ain't tryna tell me how to start
[00:05.89]我的腦子並未嘗試告訴我如何開始
[00:07.62]But i still know the reasons don't u come back
[00:10.69]但我仍深知你不歸的原因
[00:12.89]At Christmas i can't help letting u out of my mind
[00:17.16]忍不住在聖誕夜將你驅逐出我的心
[00:18.52]To remind i'm a joker texting you so upset
[00:22.56]提醒自己別如同一小丑般沮喪的給你發消息
[00:23.76]Seeking for the starry night i still wanna call back
[00:26.95]於星河滾燙的夜晚 我仍想呼喚
[00:29.03]Waiting by the phone line can we still be friend
[00:34.50]在電話邊傻傻的幻想著我們是否還能做朋友
[00:35.41]Hoping for a better life we shouldn't have blend
[00:38.21]希望之後遇見更好生活的話,我們不應該參雜情感
[00:39.71]I don't wanna pick a fight and it's all my crime
[00:42.61]我不希望最終演變為一場爭吵,這都是我的罪過
[00:45.56]Cause we never ever have those memories
[00:49.29]也只因我們未曾有過彼此的回憶
[00:50.28]And all of all it was my fantasy
[00:53.80]一切只不過是我的幻想罷了
[00:55.57]In the middle of the night i want to call your name
[01:00.38]夜深人靜時我仍想大聲呼喚你的名字
[01:01.02]And the rhythm of the tide it makes me feel nonsense
[01:03.96]可當我聽到浪潮湧動的潺潺韻律時,這卻也令我感到毫無意義了
[01:28.51]Hey wait a second
[01:29.58]請再等一下
[01:30.21]Don‘t forget my expection
[01:32.02]別忘了我對你的期盼
[01:32.83]I know it'all the fiction,don't u
[01:35.76]雖然我知道這一切可能都是虛構的,不是嗎
[01:38.10]I’ve been sinking through emotion
[01:40.12]我沉溺於情緒中
[01:40.59]Drinking everynight get in the moment
[01:42.57]飲酒輒醉僅為將自己代入於時光深處
[01:43.49]But i forgot we have no memories
[01:46.34]但我忘了,我們未曾有過回憶
[01:49.04]I don't wanna explain why i catch a flu
[01:52.45]我不想解釋為什麼我得了感冒
[01:54.42]Now it cold outside but i didn't move
[01:59.16]即便現在外面很冷我還是不想動分毫
[01:59.45]Wind blows patiently it's time to tell the truth
[02:02.91]風卻溫柔耐心地吹著,似乎告訴我去告訴你事實吧
[02:04.82]“I like u although u make me so blue”
[02:08.41]“我喜歡你 即使你讓我感到鬱鬱寡歡”
[02:10.18]“I like u although u make me so blue”
[02:12.69]“我喜歡你 即使你讓我感到煩悶不快”
[02:15.79]Cause we never ever have those memories
[02:19.41]也只因我們未曾有過彼此的回憶
[02:20.82]And all of all it was my fantasy
[02:26.14]一切只不過是我的幻想罷了
[02:26.65]In the middle of the night i want to call your name
[02:29.59]夜深人靜時我仍想大聲呼喚你的名字
[02:31.41]And the rhythm of the tide it makes me feel nonsense
[02:34.49]可當我聽到浪潮湧動的潺潺韻律時,這卻也令我感到毫無意義了

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

對逝去愛情的執念與自我糾結,揭示回憶的虛幻與情感的無力感。

主題

探討失戀後對過往的執著與矛盾心理,強調「沒有共同回憶」導致的幻想與現實落差,並反映內心深處的孤獨與掙扎。

情緒

哀傷、無力、矛盾、自我安慰與隱藏的執念,情緒層次從壓抑到掙扎,最終歸於虛無感。

意象與手法

1. 聖誕夜:象徵團圓與溫暖,反襯主角的孤獨與被驅逐的記憶。

2. 浪潮的節奏:隱喻時間流動與情感的無意義感,強化「回憶無憑」的虛無。

3. 反覆句式:如「Cause we never ever have those memories」重複強調核心矛盾,深化情感張力。

重點句解讀

1. 「I don't wanna pick a fight and it's all my crime」

→ 不願爭吵卻自認是罪人,體現對關係的擔憂與自我歸咎,反映情感中的退縮與愧疚。

2. 「And all of all it was my fantasy」

→ 直接點明所有情感皆為自我幻想,揭露主角對過去的扭曲認知與無力面對現實的狀態。

3. 「I like u although u make me so blue」

→ 矛盾的愛意與痛苦並存,凸顯情感的複雜性,也暗示「執念」源於無法割捨的糾結。

適合情境

獨處時追憶往事、失戀後情緒低落、深夜思考情感掙扎,或面對無法挽回的關係時。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首《Memories》像個深夜裡悄悄翻出的舊信,字裡行間都是戀愛裡最酸澀的謊言與執念。趙詠華用溫柔卻帶刺的聲線,把「我們從來沒有共同回憶」這句話唱得像針尖劃過玻璃,聽得心口發緊。歌詞裡反覆出現的聖誕夜與浪潮聲,像極了戀愛結束後那些刻意裝作灑脫的時刻,明明心裡翻湧著千言萬語,卻只能對著電話線癡痴等待。最動人的不是那些情緒爆發的段落,而是「我喜歡你,即使你讓我鬱悶」這句重複的獨白,像極了人們在感情裡最卑微的堅持。適合在寒夜獨自聽時,讓淚水與沉默一起凝結成冰。

歌曲冷知識

・重複出現的「我們未曾有過彼此的回憶」強調主角對感情的執念與無奈。

・歌詞中「聖誕夜」與「浪潮的韻律」形成節日孤寂與自然聲響的對比,凸顯情感落差。

・「我喜歡你 即使你讓我感到鬱鬱寡歡」以矛盾句式直白表達戀愛中的糾結心理。

・副歌部分「幻想」與「現實」的對立,隱喻主角在回憶與當下之間的掙扎。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

Memories的歌詞在講什麼?

對逝去愛情的執念與自我糾結,揭示回憶的虛幻與情感的無力感。

Memories是誰唱的?

Memories由趙詠華演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌