nǐ zǒng shì xiǎng xiàng cháng dà hòu shì shén mó mó yàng
你總是想像 長大後是什麼模樣
shēn shǒu zhǐ zhù qián fāng bù céng mí wǎng
伸手指著前方 不曾迷網
yán tú de jǐng xiàng zǒng shì lìng wǒ sī xù huí dàng
沿途的景象 總是令我思緒迴盪
qián fāng màn màn lù cháng què yǐ wú guāng
前方漫漫路長 卻已無光
zài shèn mó dì fāng wǒ fàng qì le céng yōng bào de mèng xiǎng
在甚麼地方 我放棄了曾擁抱的夢想
shì shèn mó lì liàng mó hu le wǒ céng sàn fā de guāng máng
是甚麼力量 模糊了我曾散發的光芒
mí shī zài zhè piàn huāng liáng miàn duì shī bài hé jué wàng
迷失在這片荒涼 面對失敗和絕望
nǐ huì shì zhù qù bǎ zì jǐ diǎn liàng ( diǎn rán le xī wàng )
你會試著去把自己點亮(點燃了希望)
níng shì wēn rè de huǒ huā gǎn shòu duǎn zàn de xī wàng
凝視溫熱的火花 感受短暫的希望
zhí dào shāo chéng huī jìn bú zài fā guāng
直到燒成灰燼不再發光
nǐ zǒng shì xiǎng xiàng cháng dà hòu shì shén mó mó yàng
你總是想像 長大後是什麼模樣
shēn shǒu zhǐ zhù qián fāng bù céng mí wǎng
伸手指著前方 不曾迷網
yán tú de jǐng xiàng zǒng shì lìng wǒ sī xù huí dàng
沿途的景象 總是令我思緒迴盪
qián fāng màn màn lù cháng què yǐ wú guāng
前方漫漫路長 卻已無光
zài shèn mó dì fāng wǒ fàng qì le céng yōng bào de mèng xiǎng
在甚麼地方 我放棄了曾擁抱的夢想
shì shèn mó lì liàng mó hu le wǒ céng sàn fā de guāng máng
是甚麼力量 模糊了我曾散發的光芒
mí shī zài zhè piàn huāng liáng miàn duì shī bài hé jué wàng
迷失在這片荒涼 面對失敗和絕望
nǐ huì shì zhù qù bǎ zì jǐ diǎn liàng ( diǎn rán le xī wàng )
你會試著去把自己點亮(點燃了希望)
níng shì wēn rè de huǒ huā gǎn shòu duǎn zàn de xī wàng
凝視溫熱的火花 感受短暫的希望
zhí dào shāo chéng huī jìn bú zài fā guāng
直到燒成灰燼不再發光
mí shī zài zhè piàn huāng liáng miàn duì shī bài hé jué wàng
迷失在這片荒涼 面對失敗和絕望
nǐ huì shì zhù qù bǎ zì jǐ diǎn liàng ( diǎn rán le xī wàng )
你會試著去把自己點亮(點燃了希望)
níng shì wēn rè de huǒ huā gǎn shòu duǎn zàn de xī wàng
凝視溫熱的火花 感受短暫的希望
zhí dào shāo chéng huī jìn bú zài fā guāng
直到燒成灰燼不再發光
Take me away, somewhere, someday
Take me away, somewhere, someday