單曲

平行的旋律

洛天依 · 單曲

音樂跨越語言與距離,凝聚共同夢想與情感。

2,982 次觀看 103 人喜歡 4.666 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
懷揣著同一個美麗的夢
我們從此相聚在一起
但是不知不覺彼此都無所事事
如此悲劇要如何解決
譜曲出我們之間的心聲
架起了心靈之間的橋樑
無論我們相隔有多遠
音樂都是我們的心聲
無視國界的語言就聯繫著
我們永遠不變的羈絆 放聲歌唱吧
同じ夢を持つている
同じところに集めて
どうして何もできなくて
それはどうしようかな
は夢のメロディだな
で夢を作るのさわ
偶然的相遇 廻リ出會い
不同的語言 違う言葉
同樣的走向卻變成了我們共通的心聲
同樣的聲音 同じ聲が
同樣的心願 同じ願い
搭乘著精心編寫的樂譜
在躍動的旋律中結出了夢的果實
どれほど遠くても
同じリズム歌おう
私たちだけの聲を
全力で歌おう
無論我們相隔有多遠
同じリズムで歌おう
私たちだけの聲を
全力で歌おう 放聲歌唱吧
平行的旋律 - 洛天依 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/洛天依-平行的旋律-11692
huái chuāi zhù tóng yí gè měi lí de mèng
懷揣著同一個美麗的夢
wǒ mén cóng cǐ xiāng jù zài yì qǐ
我們從此相聚在一起
dàn shì bù zhī bù jué bǐ cǐ dōu wú suǒ shì shì
但是不知不覺彼此都無所事事
rú cǐ bēi jù yào rú hé jiě jué
如此悲劇要如何解決
pǔ qǔ chū wǒ mén zhī jiàn de xīn shēng
譜曲出我們之間的心聲
jià qǐ le xīn líng zhī jiàn de qiáo liáng
架起了心靈之間的橋樑
wú lùn wǒ mén xiāng gé yǒu duō yuǎn
無論我們相隔有多遠
yīn lè dōu shì wǒ mén de xīn shēng
音樂都是我們的心聲
wú shì guó jiè de yǔ yán jiù lián xì zhù
無視國界的語言就聯繫著
wǒ mén yǒng yuǎn bú biàn de jī bàn fàng shēng gē chàng ba
我們永遠不變的羈絆 放聲歌唱吧
tóng じ mèng を chí つている
同じ夢を持つている
tóng じところに jí めて
同じところに集めて
どうして hé もできなくて
どうして何もできなくて
それはどうしようかな
それはどうしようかな
は mèng のメロディだな
は夢のメロディだな
で mèng を zuò るのさわ
で夢を作るのさわ
ǒu rán de xiāng yù huí リ chū huì い
偶然的相遇 廻リ出會い
bù tóng de yǔ yán wéi う yán yè
不同的語言 違う言葉
tóng yàng de zǒu xiàng què biàn chéng le wǒ mén gòng tōng de xīn shēng
同樣的走向卻變成了我們共通的心聲
tóng yàng de shēng yīn tóng じ shēng が
同樣的聲音 同じ聲が
tóng yàng de xīn yuàn tóng じ yuàn い
同樣的心願 同じ願い
dā chéng zhù jīng xīn biān xiě de lè pǔ
搭乘著精心編寫的樂譜
zài yuè dòng de xuán lǜ zhōng jié chū le mèng de guǒ shí
在躍動的旋律中結出了夢的果實
どれほど yuǎn くても
どれほど遠くても
tóng じリズム gē おう
同じリズム歌おう
sī たちだけの shēng を
私たちだけの聲を
quán lì で gē おう
全力で歌おう
wú lùn wǒ mén xiāng gé yǒu duō yuǎn
無論我們相隔有多遠
tóng じリズムで gē おう
同じリズムで歌おう
sī たちだけの shēng を
私たちだけの聲を
quán lì で gē おう fàng shēng gē chàng ba
全力で歌おう 放聲歌唱吧
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

音樂跨越語言與距離,凝聚共同夢想與情感。

主題

探討音樂作為跨文化溝通的橋樑,強調不同背景者因共同理想而連結的凝聚力。

情緒

充滿希望與溫暖的堅定感,並帶有對團結力量的呼籲。

意象與手法

以「旋律」「樂譜」「節奏」象徵溝通媒介,運用「平行」隱喻差異中的共鳴,並透過「無視國界」與「不同語言」的對比強化主題。

重點句解讀

1. 「同樣的走向卻變成了我們共通的心聲」:

日文原句「同じような走向卻變成了我們共通的心聲」揭示差異背景者在音樂中達成共鳴,突顯藝術超越表層分歧的特質。

2. 「どれほど遠くても 同じリズム歌おう」:

日文原句「無論我們相隔有多遠 以同樣的節奏歌唱」強調音樂節奏作為穩定連結的符號,象徵不因距離而動搖的連結。

3. 「放聲歌唱吧」:

中文重複句式呼應全曲核心行動,將抽象理念轉化為具體共鳴,體現集體參與的集體意識。

適合情境

國際文化交流活動、音樂節慶典、團體合作場合,或需要凝聚共識的社會運動中。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首《平行的旋律》像一場靜靜的聲響實驗,把不同語言的碎片拼成共鳴的拼圖。歌詞裡反覆出現的「同樣」與「相同」,彷彿在說即使路徑交錯、語境相異,音樂仍能成為彼此靠近的路標。特別是那段日文與中文交錯的段落,像極了現代人跨文化溝通的縮影——我們可能聽不懂對方的詞句,卻能從節奏裡讀出情緒的起伏。適合在深夜獨處時聽,當腦中浮現無法言說的孤寂,這首歌像溫柔的掌心,替你把那些無法串聯的片段,編織成一首屬於所有人的歌。

歌曲冷知識

・中日文歌詞隱藏對應關係,如「同樣的走向卻變成了我們共通的心聲」對應日文「同じ走向卻變成了我們共通的心聲」對應日文「同じところに集めて」暗合「聚集於同一處」的雙重意涵

・副歌段落反覆「同樣的聲音 同樣的心願」以重複句式強化「差異中求共鳴」的主題,呼應歌名「平行」卻非重疊的關係

・「夢的果實」意象貫穿全曲,從「懷揣夢」到「結出果實」象徵音樂創作將抽象情感轉化為具體連結的過程

・「無視國界的語言」與「不同言語」形成語義對仗,凸顯音樂超越文字障礙的特質,卻未明寫「跨文化合作」背景以保持謙遜態度

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

平行的旋律的歌詞在講什麼?

音樂跨越語言與距離,凝聚共同夢想與情感。

平行的旋律是誰唱的?

平行的旋律由洛天依演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌