林子祥寄廿載情演唱會 (Live in Hong Kong / 1995)

你在何方 (Live From Hong Kong/1995)

林子祥 · 林子祥寄廿載情演唱會 (Live in Hong Kong / 1995) · 1996-01-01

在離別的掙扎中承認曾經深愛,卻無力改變緣盡的現實。

2,501 次觀看 78 人喜歡 4.355 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
作曲 J. IanA. Hammoud
作詞 鄭國江
望著巨浪 但願去海的一邊找新的一頁
明朝她早起仍難料到 我告別不言
共聚實在浪漫 我今天心中忽感厭倦
求心境和平寧靜 我天邊飄遠
臨行仍然回頭望你 今天不知怎去愛你
是戀愛過 是相愛過 亦相信過
難永共聚 前事沒法再追
別後仍然承認我去愛過 一生中只得你
值得我愛 亦值得我敬
能令我再到你身邊找你
Rolling down the river I hope I can deliver the morning
I bet you in the morning you won't even know I'm gone
Funny when it's over you really don't remember the warning
Might as well be living on the other side of the sun
Forever and ever
臨行仍然回頭望你 今天不知怎去愛你
是戀愛過 是相愛過 亦相信過
難永共聚 前事沒法再追
別後仍然承認我去愛過 一生中只得你
值得我愛 亦值得我敬
能令我再到你身邊找你
Forever and ever
臨行仍然回頭望你 今天不知怎去愛你
是戀愛過 是相愛過 亦相信過
難永共聚 前事沒法再追
別後仍然承認我去愛過 一生中只得你
值得我愛 亦值得我敬
能令我再到你身邊
找你
你在何方 (Live From Hong Kong/1995) - 林子祥 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/林子祥-你在何方-(Live-From-Hong-Kong-1995)-429128
對拍微調
wàng zhù jù làng dàn yuàn qù hǎi de yì biān zhǎo xīn de yí yè
望著巨浪 但願去海的一邊找新的一頁
míng cháo tā zǎo qǐ réng nán liào dào wǒ gào bié bù yán
明朝她早起仍難料到 我告別不言
gòng jù shí zài làng màn wǒ jīn tiān xīn zhōng hū gǎn yàn juàn
共聚實在浪漫 我今天心中忽感厭倦
qiú xīn jìng hé píng níng jìng wǒ tiān biān piāo yuǎn
求心境和平寧靜 我天邊飄遠
lín xíng réng rán huí tóu wàng nǐ jīn tiān bù zhī zěn qù ài nǐ
臨行仍然回頭望你 今天不知怎去愛你
shì liàn ài guò shì xiāng ài guò yì xiāng xìn guò
是戀愛過 是相愛過 亦相信過
nán yǒng gòng jù qián shì méi fǎ zài zhuī
難永共聚 前事沒法再追
bié hòu réng rán chéng rèn wǒ qù ài guò yì shēng zhōng zhī dé nǐ
別後仍然承認我去愛過 一生中只得你
zhí dé wǒ ài yì zhí dé wǒ jìng
值得我愛 亦值得我敬
néng lìng wǒ zài dào nǐ shēn biān zhǎo nǐ
能令我再到你身邊找你
Rolling down the river I hope I can deliver the morning
Rolling down the river I hope I can deliver the morning
I bet you in the morning you won't even know I'm gone
I bet you in the morning you won't even know I'm gone
Funny when it's over you really don't remember the warning
Funny when it's over you really don't remember the warning
Might as well be living on the other side of the sun
Might as well be living on the other side of the sun
Forever and ever
Forever and ever
lín xíng réng rán huí tóu wàng nǐ jīn tiān bù zhī zěn qù ài nǐ
臨行仍然回頭望你 今天不知怎去愛你
shì liàn ài guò shì xiāng ài guò yì xiāng xìn guò
是戀愛過 是相愛過 亦相信過
nán yǒng gòng jù qián shì méi fǎ zài zhuī
難永共聚 前事沒法再追
bié hòu réng rán chéng rèn wǒ qù ài guò yì shēng zhōng zhī dé nǐ
別後仍然承認我去愛過 一生中只得你
zhí dé wǒ ài yì zhí dé wǒ jìng
值得我愛 亦值得我敬
néng lìng wǒ zài dào nǐ shēn biān zhǎo nǐ
能令我再到你身邊找你
Forever and ever
Forever and ever
lín xíng réng rán huí tóu wàng nǐ jīn tiān bù zhī zěn qù ài nǐ
臨行仍然回頭望你 今天不知怎去愛你
shì liàn ài guò shì xiāng ài guò yì xiāng xìn guò
是戀愛過 是相愛過 亦相信過
nán yǒng gòng jù qián shì méi fǎ zài zhuī
難永共聚 前事沒法再追
bié hòu réng rán chéng rèn wǒ qù ài guò yì shēng zhōng zhī dé nǐ
別後仍然承認我去愛過 一生中只得你
zhí dé wǒ ài yì zhí dé wǒ jìng
值得我愛 亦值得我敬
néng lìng wǒ zài dào nǐ shēn biān
能令我再到你身邊
zhǎo nǐ
找你
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.00]作詞 : 鄭國江
[00:01.00]作曲 : A. Hammoud/J. Ian
[00:10.17]望著巨浪 但願去海的一邊找新的一頁
[00:18.92]明朝她早起仍難料到 我告別不言
[00:27.73]共聚實在浪漫 我今天心中忽感厭倦
[00:36.22]求心境和平寧靜 我天邊飄遠
[00:45.35]臨行仍然回頭望你 今天不知怎去愛你
[00:51.33]是戀愛過 是相愛過 亦相信過
[00:57.37]難永共聚 前事沒法再追
[01:02.72]別後仍然承認我去愛過 一生中只得你
[01:09.45]值得我愛 亦值得我敬
[01:14.03]能令我再到你身邊找你
[01:26.13]Rolling down the river I hope I can deliver the morning
[01:35.30]I bet you in the morning you won't even know I'm gone
[01:44.50]Funny when it's over you really don't remember the warning
[01:52.40]Might as well be living on the other side of the sun
[01:58.90]Forever and ever
[02:01.61]臨行仍然回頭望你 今天不知怎去愛你
[02:07.96]是戀愛過 是相愛過 亦相信過
[02:14.93]難永共聚 前事沒法再追
[02:19.46]別後仍然承認我去愛過 一生中只得你
[02:25.76]值得我愛 亦值得我敬
[02:30.22]能令我再到你身邊找你
[02:35.69]Forever and ever
[02:37.84]臨行仍然回頭望你 今天不知怎去愛你
[02:43.26]是戀愛過 是相愛過 亦相信過
[02:50.13]難永共聚 前事沒法再追
[02:55.48]別後仍然承認我去愛過 一生中只得你
[03:01.70]值得我愛 亦值得我敬
[03:06.67]能令我再到你身邊
[03:12.92]找你

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在離別的掙扎中承認曾經深愛,卻無力改變緣盡的現實。

主題

探討愛情中的執念與放棄,描寫面對終極離別時的矛盾心緒,既痛徹心扉又無法自拔。

情緒

哀傷中帶著掙扎,懇切裡隱藏無力,透過反覆的「臨行回頭」與「Forever and ever」強化情感的滯留與執念。

意象與手法

以「巨浪」象徵命運的不可測,「飄遠」隱喻心靈的逃離,「河」與「黎明」暗喻時間流轉與希望的渺茫。重複段落強化情緒節奏,中英對照詞句營造跨語言的孤寂感。

重點句解讀

1. 「臨行仍然回頭望你」:

動作描寫展現捨不得的矛盾,回頭象徵對過去的留戀,與「今天不知怎去愛你」形成情感斷層,凸顯離別時的無力感。

2. 「Might as well be living on the other side of the sun」:

英文短句以極端比喻距離,暗示兩人已如太陽兩端般永無交集,強化緣盡的宿命感。

3. 「別後仍然承認我去愛過」:

「承認」一詞透露隱忍的自白,即使離別仍需肯定愛情的真實性,反映情感的掙扎與自我療癒。

4. 「能令我再到你身邊找你」:

無奈的願望揭露執念本質,「找你」卻未明確是否可能,留下開放式情感結局。

適合情境

獨處時的沉思、告別場景的感傷、面對無疾而終愛情的自我對話,或需表達深層執念的文藝創作。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌總讓人想起夜深人靜時獨自聽過無數遍的舊唱片,林子祥沙啞嗓音裡攜著種說不出的悵惘。詞裡「望著巨浪」的意象像極了告別時無法言說的心事,明明已決意遠行,卻仍忍不住回頭凝望。中段那串英文段落像夢囈般飄浮,與中文詞句交錯出一種跨越語言的孤寂感,彷彿在告訴聽眾:有些離別根本不必說出口。適合在雨夜車窗起霧時聽,當聲線與記憶裡某個遙遠的背影重疊,才驚覺那些「值得我愛也值得我敬」的執念,原是人生必經的課題。

歌曲冷知識

・中英文歌詞交錯出現營造出孤獨感,如「Rolling down the river」的英文段落與中文離別情緒形成雙重語境

・「巨浪」與「海的一邊」意象隱喻人生轉折,搭配「求心境和平寧靜」展現掙扎後的釋然態度

・重複段落「臨行仍然回頭望你」以反覆聲線強化離別瞬間的糾結,類似戲劇式台詞的敘事節奏

・「值得我愛 亦值得我敬」句式將戀情昇華為尊重,與「一生中只得你」形成情感層次的對比張力

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

你在何方 (Live From Hong Kong/1995)的歌詞在講什麼?

在離別的掙扎中承認曾經深愛,卻無力改變緣盡的現實。

你在何方 (Live From Hong Kong/1995)是誰作詞作曲的?

你在何方 (Live From Hong Kong/1995)(林子祥)作詞 鄭國江,作曲 J. Ian、A. Hammoud。

你在何方 (Live From Hong Kong/1995)是誰唱的?

你在何方 (Live From Hong Kong/1995)由林子祥演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌