Live At the House of Blues Cleveland

Underclass Hero (Live At the House of Blues, Cleveland, 9.15.07)

李玲玉 · Live At the House of Blues Cleveland · 2011-08-08

以反叛姿態宣告對權威體制的拒絕與自我價值的肯定。

1,996 次觀看 89 人喜歡 4.844 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
1..2..3..4
Well I won’t be caught living in a dead end job
好了 我不會再被精疲力盡的工作所束縛
Afraid to a government content cause
害怕政府的指令 因為
No sense against them
沒有(公眾的)意見對抗他們
We’re here to represent
我們就在這裡提出抗議
And stare right in the face of the establishment.
並直接凝視統治集團的面孔
And I wanna believe (Well you’re frankly nothing)
我就要相信(是的,你一文不值)
Stand on my own (A little sympathy)
憑藉我自己的(一些同情心)
Wasting the youth (I’m feeling young and useless)
荒廢青春(讓我覺得幼稚和無能)
Speak for yourself (Some blindfolded cause)
對你自己說(是一些盲目的信仰引起的)
Well because we're doing fine
是啊,因為我們做得很棒
And we don't need to be told
我們不需要被命令
That we're doing fine
我們乾的很棒
Cause we won't give you control
因為我們不會被你控制
And we don't need anything from you
我們不需要你的任何東西
Cause we'll be just fine
因為我們實在很好
And we won't be bought and sold
我們不會被認同和接受
Just like you
就像你一樣
(A call crossing in the crowd)
(一聲號召響徹大眾)
Calling out loud with no respect
無需顧忌大聲喊出來
I’m not the one, just another reject
我並不孤單,(我)僅僅是又一個被遺棄者
I’m the voice you affect I’ll lose and protect
我是讓你震撼的聲音,我也會願賭服輸
I saw your up against the great America we’ll rise again
我看到你的崛起違背了偉大的美利堅,我們將再次起身反抗
Now if this is the time(I see a place, we’re nowhere)
如果正是在現在(我看到了一個地方,我們無處可去)
Burning the flag (Another generation)
就燃起(另一個時代的)旗幟吧
Everyone see (You’re in the wrong, no future)
每個人都看到(你們做錯了,沒有未來)
Down with the mass (You better listen now)
和大眾一起墜落(你現在最好聽一聽)
Well because we're doing fine
是啊,因為我們做得很棒
And we don't need to be told
我們不需要被命令
That we're doing fine
我們乾的很棒
Cause we won't give you control
因為我們不會被你控制
And we don't need anything from you
我們不需要你的任何東西
Cause we'll be just fine
因為我們實在很好
And we won't be bought and sold
我們不會被認同和接受
Just like you
就像你一樣
May I have your attention please…
請允許我打擾一下大家....
I pledge allegiance to the underclass as your hero at large.
我保證像擁戴英雄一樣擁戴所有的貧苦人民
1..2..3..4
We’re the saints of degeneration
我們是“墮落者”的信徒
We don’t owe anyone an explanation
我們並不需要向什麼人解釋什麼
**** the leaders
幹掉領導者
We don’t need this
我們不需要他們
We’re the leaders of disarray
我們是下層社會的領袖
Well because we're doing fine
是啊,因為我們做得很棒
And we don't need to be told
我們不需要被命令
That we're doing fine
我們乾的很棒
Cause we won't give you control
因為我們不會被你控制
And we don't need anything from you
我們不需要你的任何東西
Cause we'll be just fine
因為我們實在很好
And we won't be bought and sold
我們不會被認同和接受
Just like you
就像你一樣
Underclass Hero (Live At the House of Blues, Cleveland, 9.15.07) - 李玲玉 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/李玲玉-Underclass-Hero-(Live-At-the-House-of-Blues,-Cleveland,-9.15-465871
對拍微調
1..2..3..4
1..2..3..4
Well I won’t be caught living in a dead end job
Well I won’t be caught living in a dead end job
hǎo le wǒ bú huì zài bèi jīng pí lì jìn de gōng zuò suǒ shù fù
好了 我不會再被精疲力盡的工作所束縛
Afraid to a government content cause
Afraid to a government content cause
hài pà zhèng fǔ de zhǐ lìng yīn wéi
害怕政府的指令 因為
No sense against them
No sense against them
méi yǒu ( gōng zhòng de ) yì jiàn duì kàng tā mén
沒有(公眾的)意見對抗他們
We’re here to represent
We’re here to represent
wǒ mén jiù zài zhè lǐ tí chū kàng yì
我們就在這裡提出抗議
And stare right in the face of the establishment.
And stare right in the face of the establishment.
bìng zhí jiē níng shì tǒng zhì jí tuán de miàn kǒng
並直接凝視統治集團的面孔
And I wanna believe (Well you’re frankly nothing)
And I wanna believe (Well you’re frankly nothing)
wǒ jiù yào xiāng xìn ( shì de , nǐ yì wén bù zhí )
我就要相信(是的,你一文不值)
Stand on my own (A little sympathy)
Stand on my own (A little sympathy)
píng jiè wǒ zì jǐ de ( yì xiē tóng qíng xīn )
憑藉我自己的(一些同情心)
Wasting the youth (I’m feeling young and useless)
Wasting the youth (I’m feeling young and useless)
huāng fèi qīng chūn ( ràng wǒ jué dé yòu zhì hé wú néng )
荒廢青春(讓我覺得幼稚和無能)
Speak for yourself (Some blindfolded cause)
Speak for yourself (Some blindfolded cause)
duì nǐ zì jǐ shuō ( shì yì xiē máng mù dì xìn yǎng yǐn qǐ de )
對你自己說(是一些盲目的信仰引起的)
Well because we're doing fine
Well because we're doing fine
shì a , yīn wéi wǒ mén zuò dé hěn bàng
是啊,因為我們做得很棒
And we don't need to be told
And we don't need to be told
wǒ mén bù xū yào bèi mìng lìng
我們不需要被命令
That we're doing fine
That we're doing fine
wǒ mén qián de hěn bàng
我們乾的很棒
Cause we won't give you control
Cause we won't give you control
yīn wéi wǒ mén bú huì bèi nǐ kòng zhì
因為我們不會被你控制
And we don't need anything from you
And we don't need anything from you
wǒ mén bù xū yào nǐ de rèn hé dōng xī
我們不需要你的任何東西
Cause we'll be just fine
Cause we'll be just fine
yīn wéi wǒ mén shí zài hěn hǎo
因為我們實在很好
And we won't be bought and sold
And we won't be bought and sold
wǒ mén bú huì bèi rèn tóng hé jiē shòu
我們不會被認同和接受
Just like you
Just like you
jiù xiàng nǐ yí yàng
就像你一樣
(A call crossing in the crowd)
(A call crossing in the crowd)
( yì shēng hào zhào xiǎng chè dà zhòng )
(一聲號召響徹大眾)
Calling out loud with no respect
Calling out loud with no respect
wú xū gù jì dà shēng hǎn chū lái
無需顧忌大聲喊出來
I’m not the one, just another reject
I’m not the one, just another reject
wǒ bìng bù gū dān ,( wǒ ) jǐn jǐn shì yòu yí gè bèi yí qì zhě
我並不孤單,(我)僅僅是又一個被遺棄者
I’m the voice you affect I’ll lose and protect
I’m the voice you affect I’ll lose and protect
wǒ shì ràng nǐ zhèn hàn de shēng yīn , wǒ yě huì yuàn dǔ fú shū
我是讓你震撼的聲音,我也會願賭服輸
I saw your up against the great America we’ll rise again
I saw your up against the great America we’ll rise again
wǒ kàn dào nǐ de jué qǐ wéi bèi le wěi dà de měi lì jiān , wǒ mén jiāng zài cì qǐ shēn fǎn kàng
我看到你的崛起違背了偉大的美利堅,我們將再次起身反抗
Now if this is the time(I see a place, we’re nowhere)
Now if this is the time(I see a place, we’re nowhere)
rú guǒ zhèng shì zài xiàn zài ( wǒ kàn dào le yí gè dì fāng , wǒ mén wú chǔ kě qù )
如果正是在現在(我看到了一個地方,我們無處可去)
Burning the flag (Another generation)
Burning the flag (Another generation)
jiù rán qǐ ( lìng yí gè shí dài de ) qí zhì ba
就燃起(另一個時代的)旗幟吧
Everyone see (You’re in the wrong, no future)
Everyone see (You’re in the wrong, no future)
měi gè rén dōu kàn dào ( nǐ mén zuò cuò le , méi yǒu wèi lái )
每個人都看到(你們做錯了,沒有未來)
Down with the mass (You better listen now)
Down with the mass (You better listen now)
hé dà zhòng yì qǐ zhuì luò ( nǐ xiàn zài zuì hǎo tīng yi tīng )
和大眾一起墜落(你現在最好聽一聽)
Well because we're doing fine
Well because we're doing fine
shì a , yīn wéi wǒ mén zuò dé hěn bàng
是啊,因為我們做得很棒
And we don't need to be told
And we don't need to be told
wǒ mén bù xū yào bèi mìng lìng
我們不需要被命令
That we're doing fine
That we're doing fine
wǒ mén qián de hěn bàng
我們乾的很棒
Cause we won't give you control
Cause we won't give you control
yīn wéi wǒ mén bú huì bèi nǐ kòng zhì
因為我們不會被你控制
And we don't need anything from you
And we don't need anything from you
wǒ mén bù xū yào nǐ de rèn hé dōng xī
我們不需要你的任何東西
Cause we'll be just fine
Cause we'll be just fine
yīn wéi wǒ mén shí zài hěn hǎo
因為我們實在很好
And we won't be bought and sold
And we won't be bought and sold
wǒ mén bú huì bèi rèn tóng hé jiē shòu
我們不會被認同和接受
Just like you
Just like you
jiù xiàng nǐ yí yàng
就像你一樣
May I have your attention please…
May I have your attention please…
qǐng yǔn xū wǒ dǎ rǎo yí xià dà jiā ....
請允許我打擾一下大家....
I pledge allegiance to the underclass as your hero at large.
I pledge allegiance to the underclass as your hero at large.
wǒ bǎo zhèng xiàng yōng dài yīng xióng yí yàng yōng dài suǒ yǒu de pín kǔ rén mín
我保證像擁戴英雄一樣擁戴所有的貧苦人民
1..2..3..4
1..2..3..4
We’re the saints of degeneration
We’re the saints of degeneration
wǒ mén shì “ duò luò zhě ” de xìn tú
我們是“墮落者”的信徒
We don’t owe anyone an explanation
We don’t owe anyone an explanation
wǒ mén bìng bù xū yào xiàng shén mó rén jiě shì shén mó
我們並不需要向什麼人解釋什麼
**** the leaders
**** the leaders
gàn diào lǐng dǎo zhě
幹掉領導者
We don’t need this
We don’t need this
wǒ mén bù xū yào tā mén
我們不需要他們
We’re the leaders of disarray
We’re the leaders of disarray
wǒ mén shì xià céng shè huì de lǐng xiù
我們是下層社會的領袖
Well because we're doing fine
Well because we're doing fine
shì a , yīn wéi wǒ mén zuò dé hěn bàng
是啊,因為我們做得很棒
And we don't need to be told
And we don't need to be told
wǒ mén bù xū yào bèi mìng lìng
我們不需要被命令
That we're doing fine
That we're doing fine
wǒ mén qián de hěn bàng
我們乾的很棒
Cause we won't give you control
Cause we won't give you control
yīn wéi wǒ mén bú huì bèi nǐ kòng zhì
因為我們不會被你控制
And we don't need anything from you
And we don't need anything from you
wǒ mén bù xū yào nǐ de rèn hé dōng xī
我們不需要你的任何東西
Cause we'll be just fine
Cause we'll be just fine
yīn wéi wǒ mén shí zài hěn hǎo
因為我們實在很好
And we won't be bought and sold
And we won't be bought and sold
wǒ mén bú huì bèi rèn tóng hé jiē shòu
我們不會被認同和接受
Just like you
Just like you
jiù xiàng nǐ yí yàng
就像你一樣
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:11.25]1..2..3..4
[00:20.64]Well I won’t be caught living in a dead end job
[00:22.29]好了 我不會再被精疲力盡的工作所束縛
[00:23.58]Afraid to a government content cause
[00:24.51]害怕政府的指令 因為
[00:25.14]No sense against them
[00:25.59]沒有(公眾的)意見對抗他們
[00:27.06]We’re here to represent
[00:27.96]我們就在這裡提出抗議
[00:29.25]And stare right in the face of the establishment.
[00:33.96]並直接凝視統治集團的面孔
[00:35.34]And I wanna believe (Well you’re frankly nothing)
[00:36.75]我就要相信(是的,你一文不值)
[00:39.24]Stand on my own (A little sympathy)
[00:40.26]憑藉我自己的(一些同情心)
[00:41.13]Wasting the youth (I’m feeling young and useless)
[00:43.68]荒廢青春(讓我覺得幼稚和無能)
[00:44.76]Speak for yourself (Some blindfolded cause)
[00:45.90]對你自己說(是一些盲目的信仰引起的)
[00:46.95]Well because we're doing fine
[00:48.27]是啊,因為我們做得很棒
[00:49.59]And we don't need to be told
[00:50.16]我們不需要被命令
[00:50.64]That we're doing fine
[00:51.45]我們乾的很棒
[00:51.93]Cause we won't give you control
[00:53.79]因為我們不會被你控制
[00:54.45]And we don't need anything from you
[00:55.14]我們不需要你的任何東西
[00:55.80]Cause we'll be just fine
[00:56.82]因為我們實在很好
[00:58.68]And we won't be bought and sold
[00:59.31]我們不會被認同和接受
[01:01.14]Just like you
[01:01.53]就像你一樣
[01:01.89](A call crossing in the crowd)
[01:02.43](一聲號召響徹大眾)
[01:12.33]Calling out loud with no respect
[01:13.92]無需顧忌大聲喊出來
[01:14.49]I’m not the one, just another reject
[01:17.19]我並不孤單,(我)僅僅是又一個被遺棄者
[01:18.72]I’m the voice you affect I’ll lose and protect
[01:19.95]我是讓你震撼的聲音,我也會願賭服輸
[01:21.75]I saw your up against the great America we’ll rise again
[01:25.17]我看到你的崛起違背了偉大的美利堅,我們將再次起身反抗
[01:35.52]Now if this is the time(I see a place, we’re nowhere)
[01:48.63]如果正是在現在(我看到了一個地方,我們無處可去)
[01:51.60]Burning the flag (Another generation)
[01:56.07]就燃起(另一個時代的)旗幟吧
[01:59.91]Everyone see (You’re in the wrong, no future)
[02:44.31]每個人都看到(你們做錯了,沒有未來)
[02:45.21]Down with the mass (You better listen now)
[02:50.82]和大眾一起墜落(你現在最好聽一聽)
[02:52.08]Well because we're doing fine
[02:52.92]是啊,因為我們做得很棒
[02:56.25]And we don't need to be told
[02:57.00]我們不需要被命令
[03:05.22]That we're doing fine
[03:11.79]我們乾的很棒
[03:12.30]Cause we won't give you control
[03:21.39]因為我們不會被你控制
[03:23.76]And we don't need anything from you
[03:27.81]我們不需要你的任何東西
[03:28.62]Cause we'll be just fine
[03:31.92]因為我們實在很好
[03:32.85]And we won't be bought and sold
[03:33.75]我們不會被認同和接受
[03:37.08]Just like you
[03:37.38]就像你一樣
[03:41.73]May I have your attention please…
[03:44.31]請允許我打擾一下大家....
[03:54.24]I pledge allegiance to the underclass as your hero at large.
[03:55.98]我保證像擁戴英雄一樣擁戴所有的貧苦人民
[04:27.99]1..2..3..4
[04:32.19]We’re the saints of degeneration
[04:33.15]我們是“墮落者”的信徒
[04:43.86]We don’t owe anyone an explanation
[05:02.85]我們並不需要向什麼人解釋什麼
[05:06.78]**** the leaders
[05:07.65]幹掉領導者
[05:08.01]We don’t need this
[05:09.00]我們不需要他們
[05:09.48]We’re the leaders of disarray
[05:10.32]我們是下層社會的領袖
[05:11.52]Well because we're doing fine
[05:12.90]是啊,因為我們做得很棒
[05:14.25]And we don't need to be told
[05:14.82]我們不需要被命令
[05:17.25]That we're doing fine
[05:18.33]我們乾的很棒
[05:18.69]Cause we won't give you control
[05:20.49]因為我們不會被你控制
[05:21.12]And we don't need anything from you
[05:21.81]我們不需要你的任何東西
[05:22.68]Cause we'll be just fine
[05:24.96]因為我們實在很好
[05:28.38]And we won't be bought and sold
[05:29.43]我們不會被認同和接受
[05:30.87]Just like you
[05:31.23]就像你一樣

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

以反叛姿態宣告對權威體制的拒絕與自我價值的肯定。

主題

批判社會現狀、抗議統治階層、強調個人獨立與底層群體的集體意識。

情緒

憤怒、堅定、反叛、自我肯定與集體抗爭的狂熱感。

意象與手法

「死胡同工作」象徵壓抑的生存狀態;「焚燒國旗」隱喻對現有體制的破壞意願;「下層英雄」以反諷語氣重新定義權威。重複句式強化抗議意志,直接對話語氣增強現場感。

重點句解讀

1. 「我們不會被認同和接受」

當代社會的異化現象,個體在體制中被物化為可交易的物件,此句揭穿權力結構對人的操控本質。

2. 「我看到你的崛起違背了偉大的美利堅」

透過「偉大美利堅」的敘事反轉,質疑國家標語背後的虛偽,暗示權力階層的腐敗與人民的疏離。

3. 「我們是墮落者的信徒」

以「墮落」自詡,實為對主流

魔鏡站長解析

站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。

歌曲冷知識

AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

Underclass Hero (Live At the House of Blues, Cleveland, 9.15.07)的歌詞在講什麼?

以反叛姿態宣告對權威體制的拒絕與自我價值的肯定。

Underclass Hero (Live At the House of Blues, Cleveland, 9.15.07)是誰唱的?

Underclass Hero (Live At the House of Blues, Cleveland, 9.15.07)由李玲玉演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌