wǒ wàng zhù tiān kōng xiǎng zhù nǐ de yàng zǐ
我望著天空想著你的樣子
kàn jiàn nǐ hǎo xiàng zài wǒ yǎn qián
看見你好像在我眼前
wǒ xiǎng qǐ céng jīng wǒ mén
我想起曾經我們
zài yì qǐ duō kāi xīn
在一起多開心
xiàn zài nǐ zài nǎ lǐ
現在你在哪裡
jiào shì lǐ huán liú zhù wǒ mén kè guò de zhuō yǐ
教室裡還留著我們刻過的桌椅
xiě zài rì jì lǐ bǐ cǐ de xìng míng
寫在日記裡彼此的姓名
shuō bù chū kǒu de nà xiē zì jù duō mó qīng xī
說不出口的那些字句多麼清晰
xiàn zài què zhī shèng xià yí jù kě xī
現在卻只剩下一句可惜
rú guǒ wǒ mén de ài qíng jiù xiàng tiān shàng de xīng xīng
如果我們的愛情就像天上的星星
zhǐ yào wǒ yì tái tóu jiù kě yǐ kàn jiàn nǐ
只要我一抬頭就可以看見你
zhè shǒu gē shú xī de xuán lǜ
這首歌熟悉的旋律
shì wǒ mén bǐ cǐ de mò qì
是我們彼此的默契
zhè xià yí jù shì wǒ xiǎng péi zhù nǐ
這下一句是我想陪著你
màn màn de hēng zhù wǒ chàng gěi nǐ de nà shǒu gē
慢慢的哼著我唱給你的那首歌
jiǎn dān de xuán lǜ bèi qíng xù fù hè
簡單的旋律被情緒附和
jiù hǎo xiàng méi yǒu shēng mìng de yóu zhě zài sī suǒ
就好像沒有生命的遊者在思索
gù shì kāi tóu jié jú yě jiù dào zhè
故事開頭結局也就到這
rú guǒ wǒ mén de ài qíng jiù xiàng tiān shàng de xīng xīng
如果我們的愛情就像天上的星星
zhǐ yào wǒ yì tái tóu jiù kě yǐ kàn jiàn nǐ
只要我一抬頭就可以看見你
zhè shǒu gē shú xī de xuán lǜ
這首歌熟悉的旋律
shì wǒ mén bǐ cǐ de mò qì
是我們彼此的默契
zhè xià yí jù shì wǒ xiǎng péi zhù nǐ
這下一句是我想陪著你
zhōng wū wǒ mén de ài qíng chéng le tiān shàng de xīng xīng
終於我們的愛情成了天上的星星
wǒ zhǐ néng gòu yuǎn yuǎn de kàn zhù nǐ lí qù
我只能夠遠遠的看著你離去
gé zhù zhè mò shēng de jù lí
隔著這陌生的距離
bǐ cǐ huán yǒu méi yǒu mò qì
彼此還有沒有默契
nǐ zài nǎ lǐ hǎo hǎo zhào gù zì jǐ
你在哪裡好好照顧自己
zhōng wū wǒ mén de ài qíng chéng le tiān shàng de xīng xīng
終於我們的愛情成了天上的星星
wǒ zhǐ néng gòu yuǎn yuǎn de kàn zhù nǐ lí qù
我只能夠遠遠的看著你離去
gé zhù zhè mò shēng de jù lí
隔著這陌生的距離
bǐ cǐ huán yǒu méi yǒu mò qì
彼此還有沒有默契
nǐ zài nǎ lǐ hǎo hǎo zhào gù zì jǐ
你在哪裡好好照顧自己